Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 8
Night was far advanced when I came to the halfway resting-place and seated myself beside the fountain.
ราตริได้ล่วงลึกมากแล้วเมื่อข้าพเจ้ามาถึงที่พักครึ่งทางและนั่งลงข้างน้ำพุ
The stars shone at intervals as the clouds passed from over them; the dark pines rose before me, and every here and there a broken tree lay on the ground; it was a scene of wonderful solemnity and stirred strange thoughts within me.
ดวงดาวส่องแสงเป็นระยะๆ ขณะที่เมघลอยผ่านไป ต้นสนทึบตั้งตระหง่านอยู่ตรงหน้าข้าพเจ้า และที่นั่นที่นี่มีต้นไม้หักโค่นล้มอยู่บนพื้นดิน มันเป็นฉากที่มีความสง่างามอัศจรรย์และปลุกเร้าความคิดประหลาดในตัวข้าพเจ้า
I wept bitterly, and clasping my hands in agony, I exclaimed, "Oh! stars and clouds and winds, ye are all about to mock me; if ye really pity me, crush sensation and memory; let me become as nought; but if not, depart, depart, and leave me in darkness."
ข้าพเจ้าร่ำไร้อย่างขมขื่น และประสานมือด้วยความทุกข์ทรมาน ข้าพเจ้าร้องออกมาว่า "โอ้! ดวงดาวและเมฆและสายลม พวกเจ้ากำลังจะเยาะเย้ยข้าพเจ้า ถ้าพวกเจ้าสงสารข้าพเจ้าจริงๆ จงทำลายความรู้สึกและความทรงจำเสีย ปล่อยให้ข้าพเจ้ากลายเป็นศูนย์ แต่ถ้าไม่ จงจากไป จากไป และทิ้งข้าพเจ้าไว้ในความมืด"
These were wild and miserable thoughts, but I cannot describe to you how the eternal twinkling of the stars weighed upon me and how I listened to every blast of wind as if it were a dull ugly siroc on its way to consume me.
นี่เป็นความคิดที่บ้าคลั่งและน่าสังเวช แต่ข้าพเจ้าไม่สามารถบรรยายให้ท่านฟังได้ว่าแสงระยิบระยับนิรันดร์ของดวงดาวกดทับข้าพเจ้าหนักหนาสาหัสเพียงใด และข้าพเจ้าได้ฟังเสียงลมพัดแต่ละครั้งราวกับว่ามันเป็นลมร้อนที่น่าเบื่อน่ารังเกียจกำลังมาเผาผลาญข้าพเจ้า
Morning dawned before I arrived at the village of Chamounix; I took no rest, but returned immediately to Geneva.
รุ่งอรุณขึ้นก่อนที่ข้าพเจ้าจะมาถึงหมู่บ้านชามูนิกซ์ ข้าพเจ้าไม่ได้พักผ่อนเลย แต่กลับไปเจนีวาทันที
Even in my own heart I could give no expression to my sensations—they weighed on me with a mountain's weight and their excess destroyed my agony beneath them.
แม้ในใจของข้าพเจ้าเอง ข้าพเจ้าก็ไม่สามารถแสดงออกถึงความรู้สึกของข้าพเจ้าได้ มันกดทับข้าพเจ้าหนักเหมือนภูเขา และความมากเกินไปของมันทำลายความทุกข์ทรมานของข้าพเจ้าลงไปใต้มัน
Thus I returned home, and entering the house, presented myself to the family.
ข้าพเจ้าจึงกลับบ้าน และเข้าไปในบ้าน ปรากฏตัวต่อหน้าครอบครัว
My haggard and wild appearance awoke intense alarm, but I answered no question, scarcely did I speak.
รูปร่างหน้าตาซูบผอมและรกรุงรังของข้าพเจ้าปลุกความตื่นตระหนกอย่างรุนแรง แต่ข้าพเจ้าไม่ตอบคำถามใดๆ แทบจะไม่ได้พูดเลย
Vocabulary
- ราตริ
- raatri — night, nighttime (formal/poetic term)
- ได้
- dai — can, able to, have, get, acquire
- ล่วง
- luang — pass, elapse, go beyond
- ลึก
- luek — deep, profound
- มาก
- maak — much, many, very
- แล้ว
- laeo — already, completed action marker, and then
- เมื่อ
- mueaa — when, at the time of
- ข้าพเจ้า
- khaphachao — I, me (formal, humble first person pronoun)
- มา
- maa — come, toward speaker, directional particle
- ถึง
- thueng — arrive, reach, to, until
- ที่
- thi — place, at, that, which, relative marker
- พัก
- phak — rest, stay temporarily, pause
- ครึ่ง
- khrueng — half, halfway
- ทาง
- thaang — way, path, route, direction
- และ
- lae — and, conjunction
- นั่ง
- nang — sit, be seated
- ลง
- long — down, downward, descend
- ข้าง
- khaang — side, beside, next to
- น้ำพุ
- namphU — fountain, spring (water source)
- ดวงดาว
- duang daao — star, celestial body
- ส่อง
- song — shine, illuminate, cast light upon
- แสง
- saeng — light, brightness, ray
- เป็น
- pen — be, is, become
- ระยะ
- raya — period, interval, distance, stage
- ๆ
- (repetition marker) — repetition marker, indicates duplicating previous word
- ขณะ
- khana — moment, while, during the time
- เมฆ
- mek — cloud
- ลอย
- loi — float, drift, hover
- ผ่าน
- phaan — pass through, go past, via
- ไป
- pai — go, away from speaker, directional particle
- ต้น
- ton — tree, beginning, classifier for trees
- สน
- son — pine tree
- ทึบ
- thuep — dense, thick, solid, opaque
- ตั้ง
- tang — set up, establish, place, erect
- ตระหง่าน
- tra-ngaan — majestic, imposing, standing tall and proud
- อยู่
- yuu — be located, exist, progressive aspect marker
- ตรง
- trong — straight, directly, at, exact location
- หน้า
- naa — face, front, page, in front of
- นั่น
- nan — that (distant demonstrative)
- นี่
- ni — this (proximal demonstrative)
- มี
- mii — have, there is, exist, possess
- ต้นไม้
- ton maai — tree, plant
- หัก
- hak — break, snap, fracture
- โค่น
- khoon — fell, cut down, topple over
- ล้ม
- lom — fall down, collapse, topple
- บน
- bon — on, upon, above
- พื้นดิน
- phuen din — ground, earth surface, floor
- มัน
- man — it, third person pronoun (informal)
- ฉาก
- chaak — scene, screen, backdrop, setting
- ความ
- khwaam — nominalizer, makes adjectives/verbs into nouns
- สง่างาม
- sa-ngaa ngaam — elegant, graceful, dignified, majestic
- อัศจรรย์
- atsajan — wonderful, amazing, marvelous, miraculous
- ปลุกเร้า
- pluk rao — arouse, stir up, provoke, stimulate
- คิด
- khit — think, consider, calculate
- ประหลาด
- pralaad — strange, odd, unusual, bizarre
- ใน
- nai — in, inside, within
- ตัว
- tua — body, self, classifier for animals/objects
- ร่ำไห้
- ram hai — weep, cry, sob
- อย่าง
- yaang — kind, type, manner, way, like
- ขมขื่น
- khom khuen — bitter, painful, distressing, anguished
- ประสาน
- prasaan — join together, clasp, unite, coordinate
- มือ
- mue — hand
- ด้วย
- duay — with, also, too, by means of
- ทุกข์ทรมาน
- thuk thoramaan — suffer, be in agony, torment
- ร้อง
- rong — cry out, shout, sing, call
- ออก
- ook — out, exit, emerge, directional particle
- ว่า
- waa — say, that (quotation marker)
- โอ้
- oo — oh! exclamation of surprise or emotion
- สายลม
- saai lom — wind, breeze, gust of wind
- พวก
- phuak — group, plural marker, bunch of
- เจ้า
- chao — you (informal), owner, lord, master
- กำลัง
- kamlang — progressive aspect marker, strength, be doing
- จะ
- cha — will, shall, future marker, about to
- เยาะเย้ย
- yo yoei — mock, ridicule, taunt, jeer at
- ถ้า
- thaa — if, suppose, conditional marker
- สงสาร
- songsaan — pity, have compassion for, feel sorry
- จริง
- ching — true, real, genuine, really
- จง
- chong — imperative particle, please do, shall
- ทำลาย
- thamlaai — destroy, damage, ruin, demolish
- รู้สึก
- ruu suek — feel, sense, perceive, be aware
- ทรงจำ
- songcham — remember, recall, memory, recollection
- เสีย
- sia — lose, broken, spoiled, negative result particle
- ปล่อย
- ploi — release, let go, set free
- ให้
- hai — give, let, allow, for, to
- กลาย
- glaai — become, transform, change into
- ศูนย์
- suun — zero, center, null, nothing
- แต่
- tae — but, however, only
- ไม่
- mai — not, no, negation particle
- จาก
- chaak — from, depart, leave
- ทิ้ง
- thing — throw away, discard, abandon, leave behind
- ไว้
- wai — keep, preserve, leave in place
- มืด
- muet — dark, darkness, dim
- บ้าคลั่ง
- baa khlang — insane, mad, crazy, frenzied
- น่า
- naa — worthy of, should be, prefix indicating deserving
- สังเวช
- sang wet — pitiful, pathetic, lamentable, deplorable
- สามารถ
- saamaat — can, be able to, capable
- บรรยาย
- banyaai — describe, narrate, lecture, explain
- ท่าน
- thaan — you (respectful), honorific pronoun, person
- ฟัง
- fang — listen, hear
- ระยิบระยับ
- rayip rayap — sparkling, glittering, twinkling, shimmering
- นิรันดร์
- niran — eternal, everlasting, perpetual, timeless
- ของ
- khong — of, belonging to, possessive particle
- กด
- kot — press, push down, oppress
- ทับ
- thap — press down on, overlay, superimpose
- หนัก
- nak — heavy, hard, severe, difficult
- หนา
- naa — thick, dense
- สาหัส
- saahad — severe, serious, critical, grave
- เพียง
- phiang — only, just, merely
- ใด
- dai — which, any, whatever
- เสียง
- siang — sound, voice, noise
- ลม
- lom — wind, air, breath
- พัด
- phat — blow, fan, wave
- ละ
- la — each, per, particle indicating distribution
- ครั้ง
- khrang — time, occasion, instance, classifier
- ราว
- raao — approximately, about, as if, like
- กับ
- gap — with, and, like, as
- ร้อน
- ron — hot, warm, heated
- เบื่อ
- buea — bored, fed up, tired of
- รังเกียจ
- rang kiat — disgusted, abhor, loathe, find repulsive
- เผาผลาญ
- phao phlaan — burn up, consume, devour, devastate
- รุ่งอรุณ
- rung arun — dawn, daybreak, early morning
- ขึ้น
- khuen — up, rise, ascend, directional particle
- ก่อน
- gon — before, previously, first
- หมู่บ้าน
- muu baan — village
- ชา
- chaa — tea, numb
- พักผ่อน
- phak phon — rest, relax, take a break
- เลย
- loei — at all, pass beyond, completely
- กลับ
- glap — return, go back, reverse
- ทันที
- than thii — immediately, at once, right away
- แม้
- mae — even, although, despite
- ใจ
- chai — heart, mind, spirit, feeling
- เอง
- eng — self, oneself, emphasis particle
- ก็
- go — also, then, particle indicating consequence
- แสดง
- sadaeng — show, display, perform, express
- เหมือน
- mueaan — like, similar to, as if
- ภูเขา
- phukhao — mountain
- เกินไป
- goen pai — too much, excessively, overly
- ใต้
- tai — under, beneath, below, south
- จึง
- jueng — therefore, thus, then, consequently
- บ้าน
- baan — house, home
- เข้า
- khao — enter, go in, into, toward
- ปรากฏ
- praa got — appear, emerge, be visible, manifest
- ต่อ
- to — to, toward, continue, connect, per
- ครอบครัว
- khrop khruaa — family
- รูปร่าง
- ruup raang — figure, appearance, shape, physique
- หน้าตา
- naa taa — face, appearance, looks
- ซูบผอม
- suup phom — emaciated, gaunt, very thin, haggard
- รก
- rok — messy, untidy, cluttered, placenta
- รุงรัง
- rung rang — disheveled, unkempt, messy, disordered
- ปลุก
- pluk — wake up, rouse, arouse, stir
- ตื่นตระหนก
- tuen tra nok — alarmed, startled, panic, be frightened
- รุนแรง
- runraeng — violent, severe, intense, extreme
- ตอบ
- top — answer, reply, respond
- คำถาม
- kham thaam — question
- แทบ
- thaep — almost, nearly, barely
- พูด
- phuut — speak, talk, say
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →