← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 9

English → Thai Chapter 18 Level 7/10

During this voyage we passed many willowy islands and saw several beautiful towns.

ระหว่างการเดินทางนี้เราผ่านเกาะที่มีต้นหลิวมากมายและเห็นเมืองที่สวยงามหลายแห่ง

We stayed a day at Mannheim, and on the fifth from our departure from Strasburgh, arrived at Mainz.

เราพักอยู่หนึ่งวันที่มันไฮม์และในวันที่ห้านับจากที่เราออกเดินทางจากสตราสเบิร์กเราก็มาถึงไมนซ์

The course of the Rhine below Mainz becomes much more picturesque.

ลำน้ำไรน์ที่อยู่ด้านล่างของไมนซ์กลายเป็นภาพที่งดงามยิ่งขึ้น

The river descends rapidly and winds between hills, not high, but steep, and of beautiful forms.

แม่น้ำไหลลงอย่างรวดเร็วและคดเคี้ยวไปมาระหว่างเนินเขาซึ่งไม่สูงแต่ชันและมีรูปร่างที่สวยงาม

We saw many ruined castles standing on the edges of precipices, surrounded by black woods, high and inaccessible.

เราเห็นปราสาทที่ปรักหักพังมากมายตั้งอยู่บนขอบของหน้าผาล้อมรอบด้วยป่าดำสูงและเข้าไปไม่ได้

This part of the Rhine, indeed, presents a singularly variegated landscape.

ส่วนนี้ของแม่น้ำไรน์นำเสนอทิวทัศน์ที่หลากหลายอย่างแปลกประหลาดอย่างแท้จริง

In one spot you view rugged hills, ruined castles overlooking tremendous precipices, with the dark Rhine rushing beneath; and on the sudden turn of a promontory, flourishing vineyards with green sloping banks and a meandering river and populous towns occupy the scene.

ในจุดหนึ่งคุณจะเห็นเนินเขาที่ขรุขระปราสาทที่ปรักหักพังซึ่งมองเห็นหน้าผาอันน่าเกรงขามพร้อมด้วยแม่น้ำไรน์สีเข้มที่ไหลเชี่ยวอยู่ด้านล่างและเมื่อเลี้ยวตรงแหลมอย่างกะทันหันสวนองุ่นที่เจริญรุ่งเรืองพร้อมกับฝั่งเอียงสีเขียวและแม่น้ำที่คดเคี้ยวและเมืองที่มีประชากรหนาแน่นก็ปรากฏอยู่ในทิวทัศน์

We travelled at the time of the vintage and heard the song of the labourers as we glided down the stream.

เราเดินทางในช่วงฤดูเก็บเกี่ยวและได้ยินเพลงของคนงานขณะที่เราล่องลงไปตามกระแสน้ำ

Even I, depressed in mind, and my spirits continually agitated by gloomy feelings, even I was pleased.

แม้แต่ตัวฉันเองที่มีจิตใจหดหู่และจิตวิญญาณของฉันถูกกวนใจอย่างต่อเนื่องด้วยความรู้สึกมืดมนแม้แต่ฉันก็รู้สึกยินดี

I lay at the bottom of the boat, and as I gazed on the cloudless blue sky, I seemed to drink in a tranquillity to which I had long been a stranger.

ฉันนอนอยู่ที่ก้นเรือและขณะที่ฉันจ้องมองท้องฟ้าสีคราม ไร้เมฆฉันดูเหมือนจะดื่มด่ำกับความสงบเงียบที่ฉันไม่คุ้นเคยมานาน

And if these were my sensations, who can describe those of Henry?

และถ้านี่คือความรู้สึกของฉันใครจะสามารถบรรยายความรู้สึกของเฮนรีได้

He felt as if he had been transported to Fairy-land and enjoyed a happiness seldom tasted by man.

เขารู้สึกราวกับว่าเขาถูกเคลื่อนย้ายไปยังดินแดนนางฟ้าและเพลิดเพลินกับความสุขที่มนุษย์ได้ลิ้มรสกันไม่บ่อยนัก

Vocabulary

ระหว่าง
ra-wang — during, between, among
การ
kaan — prefix nominalizing verbs into nouns
เดินทาง
doen-taang — to travel, journey
นี้
nii — this
เรา
rao — we, us
ผ่าน
phan — to pass through, go through
เกาะ
kaw — island
ที่
tii — that, which, place, at
มี
mii — to have, there is/are
ต้น
ton — tree, classifier for trees, beginning
มากมาย
maak-maai — many, numerous, abundant
และ
lae — and
เห็น
hen — to see
เมือง
mueang — city, town
สวยงาม
suai-ngaam — beautiful
หลาย
laai — many, several
แห่ง
haeng — classifier for places, of
พัก
phak — to rest, stay temporarily
อยู่
yuu — to be located, to stay, exist
หนึ่ง
nueng — one
วัน
wan — day
ใน
nai — in, inside, within
ห้า
haa — five
นับ
nap — to count
จาก
jaak — from
ออก
awk — to exit, go out, depart
ก็
kaw — then, also, too
มา
maa — to come
ถึง
thueng — to reach, arrive at, until
ลำน้ำ
lam-naam — stream, waterway
ด้าน
daan — side, aspect
ล่าง
laang — lower, below, under
ของ
khawng — of, belonging to, thing
กลาย
klaai — to become, turn into
เป็น
pen — to be, become
ภาพ
phaap — picture, image, scene
งดงาม
ngot-ngaam — beautiful, magnificent, splendid
ยิ่ง
ying — more, increasingly, even more
ขึ้น
kheun — up, to rise, increase
แม่น้ำ
mae-naam — river
ไหล
lai — to flow
ลง
long — down, descend
อย่าง
yaang — manner, like, kind of
รวดเร็ว
ruat-reo — fast, quick, rapid
ไป
pai — to go
เนินเขา
noen-khao — hill
ซึ่ง
seung — which, that
ไม่
mai — not, no
สูง
suung — high, tall
แต่
tae — but
ชัน
chan — steep
รูปร่าง
ruup-raang — shape, form, figure
ปราสาท
praa-saat — castle, palace
ตั้ง
tang — to set up, establish, place
บน
bon — on, above, up
ขอบ
khawp — edge, rim, border
หน้าผา
naa-phaa — cliff
ล้อมรอบ
lawm-rawp — to surround, encircle
ด้วย
duai — with, by means of
ป่า
paa — forest, jungle
ดำ
dam — black, dark
เข้า
khao — to enter, go in
ได้
dai — can, able to, to get
ส่วน
suan — part, portion, section
นำเสนอ
nam-sa-noe — to present, offer, display
ทิวทัศน์
thiw-that — scenery, landscape, view
หลากหลาย
laak-laai — various, diverse, varied
แปลกประหลาด
plaek-pra-laat — strange, unusual, peculiar
แท้จริง
thae-jing — truly, really, genuine
จุด
jut — point, spot, dot
คุณ
khun — you, polite pronoun
จะ
ja — will, shall, future marker
มอง
mawng — to look at, gaze
อัน
an — classifier for objects, thing
น่า
naa — worthy of, likely to, deserving
พร้อม
phrawm — ready, together with, along with
สี
sii — color
เข้ม
khem — dark, deep, intense
เมื่อ
mueah — when
เลี้ยว
liao — to turn, bend
ตรง
trong — straight, direct, at
แหลม
laem — sharp, pointed, cape
กะทันหัน
ka-than-han — sudden, abrupt, unexpected
สวน
suan — garden, orchard, park
องุ่น
a-ngun — grape
เจริญ
ja-roen — to prosper, flourish, grow
รุ่งเรือง
rung-rueang — prosperous, thriving, flourishing
กับ
kap — with, and
ฝั่ง
fang — bank, shore, side
เอียง
iang — slanted, tilted, inclined
เขียว
khiao — green
ประชากร
pra-chaa-kon — population
หนาแน่น
naa-naen — dense, crowded, thick
ปรากฏ
praa-kot — to appear, emerge, manifest
ช่วง
chuang — period, interval, duration
ฤดู
rue-duu — season
เก็บเกี่ยว
kep-kiao — to harvest, gather crops
ได้ยิน
dai-yin — to hear
เพลง
phleng — song, music
คนงาน
khon-ngaan — worker, laborer
ขณะ
kha-na — moment, while, time
ล่อง
lawng — to float, drift, cruise
ตาม
taam — to follow, along, according to
กระแส
kra-sae — current, stream, flow
น้ำ
naam — water
แม้แต่
mae-tae — even
ตัว
tua — classifier for animals, body, self
ฉัน
chan — I, me (informal)
เอง
eng — self, own, itself
จิตใจ
jit-jai — mind, heart, spirit
ถูก
thuuk — to be, passive marker, correct
ต่อเนื่อง
taw-nueang — continuously, ongoing, consecutive
ความ
khwaam — prefix nominalizing adjectives, noun marker
รู้สึก
ruu-suek — to feel
ยินดี
yin-dii — to be pleased, willing, glad
นอน
nawn — to lie down, sleep
ก้น
kon — bottom, base
เรือ
rueah — boat, ship
จ้องมอง
jawng-mawng — to stare, gaze intently
ท้องฟ้า
thawng-faa — sky
ไร้
rai — without, lacking, devoid of
เมฆ
mek — cloud
ดู
duu — to look, watch, seem
เหมือน
mueahn — like, as, similar to
สงบเงียบ
sa-ngop-ngiap — quiet, peaceful, silent
คุ้นเคย
khun-khoei — familiar, accustomed to
นาน
naan — long time, a while
ถ้า
thaa — if
นี่
nii — this
คือ
khueh — to be, is
ใคร
khrai — who, someone
สามารถ
saa-maat — to be able, can
บรรยาย
ban-yaai — to describe, narrate, lecture
เขา
khao — he, she, they, mountain
ราว
raao — about, approximately, as if
ว่า
waa — that (conjunction), to say
เคลื่อนย้าย
khlueahn-yaai — to move, relocate, shift
ยัง
yang — still, yet, to
ดินแดน
din-daen — land, territory, realm
นางฟ้า
naang-faa — angel, fairy
เพลิดเพลิน
phloet-phloen — to enjoy, take pleasure in
ความสุข
khwaam-suk — happiness
มนุษย์
ma-nut — human, mankind
กัน
kan — together, each other, mutual
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →