← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 4

English → Thai Chapter 19 Level 7/10

This city had remained faithful to him, after the whole nation had forsaken his cause to join the standard of Parliament and liberty.

เมืองนี้ยังคงซื่อสัตย์ต่อพระองค์ หลังจากที่ประชาชาติทั้งหมดได้ละทิ้งคดีของพระองค์เพื่อเข้าร่วมกับฝ่ายรัฐสภาและเสรีภาพ

The memory of that unfortunate king and his companions, the amiable Falkland, the insolent Goring, his queen, and son, gave a peculiar interest to every part of the city which they might be supposed to have inhabited.

ความทรงจำเกี่ยวกับพระราชาผู้โชคร้ายและเพื่อนร่วมทางของพระองค์ ฟอล์คแลนด์ผู้น่ารัก กอริงผู้หยิ่งยโส พระราชินีและพระราชโอรสของพระองค์ ทำให้ทุกส่วนของเมืองที่พวกเขาอาจเคยอาศัยอยู่มีความน่าสนใจเป็นพิเศษ

The spirit of elder days found a dwelling here, and we delighted to trace its footsteps.

จิตวิญญาณของยุคเก่าแก่พบที่อยู่อาศัยที่นี่ และเรายินดีที่จะติดตามรอยเท้าของมัน

If these feelings had not found an imaginary gratification, the appearance of the city had yet in itself sufficient beauty to obtain our admiration.

หากความรู้สึกเหล่านี้ไม่พบความพึงพอใจในจินตนาการ รูปลักษณ์ของเมืองก็ยังมีความงามเพียงพอในตัวเองที่จะได้รับความชื่นชมจากเรา

The colleges are ancient and picturesque; the streets are almost magnificent; and the lovely Isis, which flows beside it through meadows of exquisite verdure, is spread forth into a placid expanse of waters, which reflects its majestic assemblage of towers, and spires, and domes, embosomed among aged trees.

วิทยาลัยต่างๆ เก่าแก่และมีทิวทัศน์งดงาม ถนนหนทางเกือบจะยิ่งใหญ่ และแม่น้ำไอซิสที่น่ารักซึ่งไหลผ่านทุ่งหญ้าเขียวขจีอันงดงามข้างๆ มัน แผ่ขยายออกไปเป็นผืนน้ำอันสงบเงียบ ซึ่งสะท้อนภาพการรวมตัวอันยิ่งใหญ่ของหอคอย ยอดแหลม และโดม ที่ล้อมรอบด้วยต้นไม้เก่าแก่

I enjoyed this scene, and yet my enjoyment was embittered both by the memory of the past and the anticipation of the future.

ข้าพเจ้าเพลิดเพลินกับฉากนี้ แต่ความเพลิดเพลินของข้าพเจ้ากลับขมขื่นทั้งจากความทรงจำในอดีตและความคาดหวังในอนาคต

I was formed for peaceful happiness.

ข้าพเจ้าถูกสร้างขึ้นมาเพื่อความสุขอันสงบสุข

During my youthful days discontent never visited my mind, and if I was ever overcome by _ennui_, the sight of what is beautiful in nature or the study of what is excellent and sublime in the productions of man could always interest my heart and communicate elasticity to my spirits.

ในช่วงวัยเยาว์ของข้าพเจ้า ความไม่พอใจไม่เคยเยี่ยมเยียนจิตใจของข้าพเจ้าเลย และหากข้าพเจ้าถูกความเบื่อหน่ายครอบงำ ภาพของสิ่งที่สวยงามในธรรมชาติหรือการศึกษาสิ่งที่ยอดเยี่ยมและสูงส่งในผลงานของมนุษย์ก็สามารถทำให้หัวใจของข้าพเจ้าสนใจและสื่อสารความยืดหยุ่นให้กับจิตวิญญาณของข้าพเจ้าได้เสมอ

Vocabulary

เมือง
mueang — city, town, state
นี้
nii — this
ยังคง
yang khong — still, continue to, remain
ซื่อสัตย์
sue sat — honest, faithful, loyal
ต่อ
to — to, toward, per, continue
พระองค์
phra ong — His/Her Majesty, royal person (formal pronoun)
หลังจาก
lang jak — after
ที่
thi — that, which, at, place
ประชาชาติ
pracha chat — nation, people of a nation
ทั้งหมด
thang mot — all, entire, whole
ได้
dai — can, able to, get, obtain
ละทิ้ง
la thing — abandon, forsake, leave behind
คดี
kha di — case, lawsuit, legal case
ของ
khong — of, belonging to, thing
เพื่อ
phuea — for, in order to, so that
เข้าร่วม
khao ruam — join, participate, take part in
กับ
kap — with, and
ฝ่าย
fai — side, faction, party, group
รัฐสภา
rattha sapha — parliament, legislature
และ
lae — and
เสรีภาพ
se ri phap — freedom, liberty
ความ
khwam — nominalizer (makes adjectives/verbs into nouns)
ทรงจำ
song jam — remember, memory, recollection
เกี่ยวกับ
kiao kap — about, regarding, concerning
พระราชา
phra ra cha — king
ผู้
phu — person who, one who (classifier)
โชคร้าย
chok rai — unlucky, unfortunate
เพื่อน
phuean — friend
ร่วมทาง
ruam thang — companion, fellow traveler
น่ารัก
na rak — cute, lovely, adorable
หยิ่งยโส
ying ya so — arrogant, proud, haughty
พระราชินี
phra ra chi ni — queen
พระราชโอรส
phra rat cha o rot — prince, royal son
ทำให้
tham hai — make, cause, result in
ทุก
thuk — every, all, each
ส่วน
suan — part, portion, section
พวกเขา
phuak khao — they, them
อาจ
at — may, might, possibly
เคย
khoei — ever, used to, have experienced
อาศัย
a sai — live, reside, dwell, rely on
อยู่
yu — be, stay, live, located at
มี
mi — have, there is/are, exist
น่าสนใจ
na son jai — interesting
เป็น
pen — be, is, as
พิเศษ
phi set — special, particular, extraordinary
จิตวิญญาณ
jit win yan — spirit, soul
ยุค
yuk — era, age, period
เก่าแก่
kao kae — ancient, old, aged
พบ
phop — find, meet, encounter
ที่อยู่อาศัย
thi yu a sai — residence, dwelling, housing
ที่นี่
thi ni — here, this place
เรา
rao — we, us, I
ยินดี
yin di — glad, pleased, willing
จะ
ja — will, shall (future marker)
ติดตาม
tit tam — follow, track, pursue
รอยเท้า
roi thao — footprint, footstep
มัน
man — it
หาก
hak — if
ความรู้สึก
khwam ru suek — feeling, emotion, sensation
เหล่านี้
lao ni — these
ไม่
mai — not, no
พึงพอใจ
phueng pho jai — satisfied, pleased, content
ใน
nai — in, inside, within
จินตนาการ
jin ta na kan — imagination, fancy
รูปลักษณ์
rup lak — appearance, form, looks
ก็
ko — then, also, too (particle)
ยัง
yang — still, yet, also
งาม
ngam — beautiful, lovely
เพียงพอ
phiang pho — enough, sufficient, adequate
ตัวเอง
tua eng — oneself, self
ได้รับ
dai rap — receive, get, obtain
ชื่นชม
chuen chom — admire, appreciate
จาก
jak — from
วิทยาลัย
wit tha ya lai — college
ต่างๆ
tang tang — various, different, diverse
ทิวทัศน์
thiw that — view, scenery, landscape
งดงาม
ngot ngam — beautiful, magnificent, splendid
ถนนหนทาง
tha non hon thang — road, path, street
เกือบ
kueap — almost, nearly
ยิ่งใหญ่
ying yai — great, grand, magnificent
แม่น้ำ
mae nam — river
ซึ่ง
sueng — which, that, who (relative pronoun)
ไหล
lai — flow, stream
ผ่าน
phan — through, pass, via
ทุ่งหญ้า
thung ya — grassland, meadow, prairie
เขียวขจี
khiao kha ji — lush green, verdant
อัน
an — which, that (classifier for objects)
ข้างๆ
khang khang — beside, next to, nearby
แผ่
phae — spread, extend, expand
ขยาย
kha yai — expand, extend, enlarge
ออกไป
ok pai — out, outward
ผืนน้ำ
phuen nam — body of water, water surface
สงบเงียบ
sa ngop ngiap — quiet, calm, peaceful
สะท้อน
sa thon — reflect, echo
ภาพ
phap — picture, image, view
การ
kan — the (nominalizer for actions)
รวมตัว
ruam tua — gather, assemble, group together
หอคอย
ho khoi — tower
ยอดแหลม
yot laem — spire, peak, pointed top
โดม
dom — dome
ล้อมรอบ
lom rop — surround, encircle
ด้วย
duai — with, by, also
ต้นไม้
ton mai — tree
ข้าพเจ้า
kha pha jao — I, me (formal/humble)
เพลิดเพลิน
phloet phloen — enjoy, take pleasure in, delight
ฉาก
chak — scene, view, scenery
แต่
tae — but, however
กลับ
klap — return, back, contrary
ขมขื่น
khom khuen — bitter, bittersweet
ทั้ง
thang — both, all, entire
อดีต
a dit — past, former
คาดหวัง
khat wang — expect, hope, anticipate
อนาคต
a na khot — future
ถูก
thuk — correct, right, passive marker
สร้าง
sang — build, create, construct
ขึ้นมา
khuen ma — up, arise, come up
ความสุข
khwam suk — happiness
สงบสุข
sa ngop suk — peaceful, tranquil, serene
ช่วง
chuang — period, interval, time
วัยเยาว์
wai yao — youth, adolescence, young age
พอใจ
pho jai — satisfied, pleased, content
เยี่ยมเยียน
yiam yian — visit, call on
จิตใจ
jit jai — mind, heart, spirit
เลย
loei — at all, really (particle)
เบื่อหน่าย
buea nai — bored, fed up, weary
ครอบงำ
khrop ngam — dominate, overwhelm, control
สิ่ง
sing — thing, object
สวยงาม
suai ngam — beautiful, pretty
ธรรมชาติ
tham ma chat — nature, natural
หรือ
rue — or
ศึกษา
suek sa — study, learn, educate
ยอดเยี่ยม
yot yiam — excellent, wonderful, superb
สูงส่ง
sung song — noble, lofty, elevated
ผลงาน
phon ngan — work, achievement, output
มนุษย์
ma nut — human, mankind, person
สามารถ
sa mat — can, able to, capable
หัวใจ
hua jai — heart
สนใจ
son jai — interested, pay attention to
สื่อสาร
sue san — communicate
ยืดหยุ่น
yuet yun — flexible, elastic, adaptable
ให้
hai — give, to, let, for
เสมอ
sa moe — always, constantly, equal
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →