Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 6
You can blast my other passions, but revenge remains—revenge, henceforth dearer than light or food!
เจ้าสามารถทำลายความปรารถนาอื่นๆ ของข้าได้ แต่การแก้แค้นยังคงอยู่—การแก้แค้นซึ่งต่อแต่นี้ไปจะมีค่ามากกว่าแสงสว่างหรืออาหาร!
I may die, but first you, my tyrant and tormentor, shall curse the sun that gazes on your misery.
ข้าอาจตาย แต่ก่อนหน้านั้นเจ้า ทรราชและผู้ทรมานของข้า จะต้องสาปแช่งดวงอาทิตย์ที่จ้องมองความทุกข์ยากของเจ้า
Beware, for I am fearless and therefore powerful.
จงระวัง เพราะข้าไม่มีความกลัวและด้วยเหตุนี้จึงทรงพลัง
I will watch with the wiliness of a snake, that I may sting with its venom.
ข้าจะเฝ้าดูด้วยความเจ้าเล่ห์ของงู เพื่อที่ข้าจะได้ต่อยด้วยพิษของมัน
Man, you shall repent of the injuries you inflict.
มนุษย์เอ้ย เจ้าจะต้องสำนึกผิดในบาดแผลที่เจ้าก่อขึ้น
Devil, cease; and do not poison the air with these sounds of malice.
ปีศาจ หยุดเสีย และอย่าเป็นพิษต่ออากาศด้วยเสียงแห่งความพยาบาทเหล่านี้
I have declared my resolution to you, and I am no coward to bend beneath words.
ข้าได้ประกาศความมุ่งมั่นของข้าต่อเจ้าแล้ว และข้าไม่ใช่คนขี้ขลาดที่จะยอมจำนนต่อถ้อยคำ
Leave me; I am inexorable.
จงไปเสีย ข้าไม่อาจหวั่นไหวได้
It is well. I go; but remember, I shall be with you on your wedding-night.
ก็ดี ข้าจะไป แต่จงจำไว้ ข้าจะอยู่กับเจ้าในคืนวิวาหมงคลของเจ้า
I started forward and exclaimed, "Villain! Before you sign my death-warrant, be sure that you are yourself safe."
ข้าพุ่งไปข้างหน้าและร้องออกมาว่า "คนชั่วช้า! ก่อนที่เจ้าจะลงนามในหมายประหารของข้า จงแน่ใจว่าตัวเจ้าเองปลอดภัย"
I would have seized him, but he eluded me and quitted the house with precipitation.
ข้าคงจะจับตัวเขาได้ แต่เขาหลบหลีกข้าและออกจากบ้านไปอย่างเร่งรีบ
In a few moments I saw him in his boat, which shot across the waters with an arrowy swiftness and was soon lost amidst the waves.
ในอีกสักครู่ข้าเห็นเขาอยู่ในเรือของเขา ซึ่งพุ่งข้ามน้ำด้วยความรวดเร็วดั่งลูกศร และในไม่ช้าก็หายไปท่ามกลางคลื่น
All was again silent, but his words rang in my ears.
ทุกสิ่งกลับเงียบสงบอีกครั้ง แต่คำพูดของเขาก้องอยู่ในหูของข้า
I burned with rage to pursue the murderer of my peace and precipitate him into the ocean.
ข้าลุกเป็นไฟด้วยความโกรธที่จะไล่ตามฆาตกรแห่งความสงบของข้าและผลักเขาลงสู่มหาสมุทร
I walked up and down my room hastily and perturbed, while my imagination conjured up a thousand images to torment and sting me.
ข้าเดินไปมาในห้องของข้าอย่างรีบเร่งและสับสน ขณะที่จินตนาการของข้าปรุงแต่งภาพนับพันขึ้นมาเพื่อทรมานและต่อยข้า
Why had I not followed him and closed with him in mortal strife?
ทำไมข้าจึงไม่ติดตามเขาและปะทะกับเขาในการต่อสู้ที่ถึงตาย?
Vocabulary
- เจ้า
- jao — you (informal); lord, master, owner
- สามารถ
- sa-mat — can, able to, capable of doing
- ทำลาย
- tham-lai — destroy, demolish, ruin, damage
- ความ
- khwam — prefix forming abstract nouns from adjectives/verbs
- ปรารถนา
- prat-tha-na — desire, wish, long for, aspire
- อื่นๆ
- uuen-uuen — others, et cetera, and so on
- ของ
- khong — of, belonging to; thing, item
- ข้า
- kha — I, me (humble/archaic); servant, slave
- ได้
- dai — can, able; get, obtain; past tense marker
- แต่
- tae — but, however, only, since
- การ
- kan — prefix nominalizing verbs; action, work, activity
- แก้แค้น
- kae-khaen — revenge, vengeance, retaliate, take revenge
- ยัง
- yang — still, yet, also, more
- คง
- khong — probably, likely; remain, stable, constant
- อยู่
- yu — be, exist, live, stay, remain
- ซึ่ง
- sueng — which, that, who (relative pronoun)
- ต่อ
- to — to, toward, continue, per, next
- นี้
- ni — this, these
- ไป
- pai — go, away, directional marker indicating forward movement
- จะ
- ja — will, shall, future tense marker
- มี
- mi — have, there is, exist, possess
- ค่า
- kha — value, worth, price, cost
- มาก
- mak — much, many, very, a lot
- กว่า
- kwa — more than, comparative marker
- แสงสว่าง
- saeng-sa-wang — light, brightness, illumination
- หรือ
- rue — or, question particle
- อาหาร
- a-han — food, meal
- อาจ
- at — may, might, possibly, perhaps
- ตาย
- tai — die, death, dead
- ก่อน
- kon — before, first, previously, earlier
- หน้า
- na — face, front, page, next
- นั้น
- nan — that, those
- ทรราช
- thot-sa-rat — tyrant, cruel ruler, despot
- และ
- lae — and
- ผู้
- phu — person who, one who (prefix)
- ทรมาน
- thon-ra-man — torture, torment, suffering, afflict
- ต้อง
- tong — must, have to, need to
- สาปแช่ง
- sap-chaeng — curse, damn, hex, condemn
- ดวง
- duang — classifier for celestial bodies; orb, sphere
- อาทิตย์
- a-thit — sun, Sunday
- ที่
- thi — that, which, at, place, relative marker
- จ้อง
- jong — stare, gaze fixedly at
- มอง
- mong — look, look at, see, gaze
- ทุกข์ยาก
- thuk-yak — suffering, hardship, difficulty, misery
- จง
- jong — imperative particle: do, shall, must
- ระวัง
- ra-wang — be careful, watch out, beware
- เพราะ
- phro — because, since, for
- ไม่
- mai — not, no, negation particle
- กลัว
- klua — fear, be afraid, scared
- ด้วย
- duai — also, too, with, by means of
- เหตุ
- het — reason, cause, event
- จึง
- jueng — therefore, thus, so, consequently
- ทรง
- song — possess, have (royal); royal prefix
- พลัง
- pha-lang — power, force, energy, strength
- เฝ้าดู
- fao-du — watch, observe, keep watch over
- เจ้าเล่ห์
- jao-le — cunning, crafty, sly, tricky
- งู
- ngu — snake, serpent
- เพื่อ
- phuea — for, in order to, so that
- ต่อย
- toi — punch, hit, strike, box
- พิษ
- phit — poison, venom, toxic
- มัน
- man — it, he, she (informal/animals)
- มนุษย์
- ma-nut — human, person, mankind
- สำนึกผิด
- sam-nuek-phit — feel guilty, repent, remorseful
- ใน
- nai — in, inside, within
- บาดแผล
- bat-phlae — wound, injury, cut
- ก่อ
- ko — cause, create, build, form
- ขึ้น
- khuen — up, rise, ascend, increase
- ปีศาจ
- pi-sat — devil, demon, monster, evil spirit
- หยุด
- yut — stop, halt, cease, pause
- เสีย
- sia — lose, broken, waste; particle indicating regret
- อย่า
- ya — don't, do not, prohibitive particle
- เป็น
- pen — be, is, are, become
- อากาศ
- a-kat — air, weather, atmosphere, climate
- เสียง
- siang — sound, voice, noise
- แห่ง
- haeng — of, belonging to (formal)
- พยาบาท
- pha-ya-bat — malice, ill will, enmity, hatred
- เหล่า
- lao — group, those, plural marker
- ประกาศ
- pra-kat — announce, declare, proclaim, announcement
- มุ่งมั่น
- mung-man — determined, resolute, committed, strive
- แล้ว
- laeo — already, then, and then, completed
- ใช่
- chai — yes, correct, right, is it?
- คน
- khon — person, people, classifier for people
- ขี้ขลาด
- khi-khlat — cowardly, coward, timid
- ยอม
- yom — agree, consent, accept, give in
- จำนน
- jam-non — surrender, submit, yield, capitulate
- ถ้อยคำ
- thoi-kham — words, speech, statement, remark
- หวั่นไหว
- wan-wai — shake, waver, be moved, be shaken
- ก็
- ko — also, then, particle indicating consequence
- ดี
- di — good, well, fine, nice
- จำ
- jam — remember, memorize, recognize, recall
- ไว้
- wai — keep, maintain, reserve, save
- กับ
- kap — with, and, to
- คืน
- khuen — night, return, give back
- วิวาหมงคล
- wi-wa-ha-mong-khon — wedding, marriage ceremony, nuptials
- พุ่ง
- phung — rush, dart, surge, shoot forward
- ข้างหน้า
- khang-na — front, ahead, in front
- ร้อง
- rong — cry, shout, sing, scream
- ออกมา
- ok-ma — come out, emerge, exit
- ว่า
- wa — that, say that, to say
- ชั่วช้า
- chua-cha — evil, wicked, vile, base
- ลง
- long — down, descend, decrease, off
- นาม
- nam — name, title (formal/literary)
- หมาย
- mai — mean, intend, mark, target
- ประหาร
- pra-han — execute, kill, put to death
- แน่ใจ
- nae-jai — sure, certain, confident
- ตัว
- tua — body, self, classifier for animals/objects
- เอง
- eng — self, own, oneself
- ปลอดภัย
- plot-phai — safe, secure, safety
- จับ
- jap — catch, hold, grab, arrest
- เขา
- khao — he, she, they, him, her
- หลบหลีก
- lop-lik — avoid, evade, escape, dodge
- ออก
- ok — out, exit, leave, emerge
- จาก
- jak — from, out of
- บ้าน
- ban — house, home
- อย่าง
- yang — manner, kind, type, like, as
- เร่งรีบ
- reng-rip — hurry, hasten, rush, urgent
- อีก
- ik — again, more, another, further
- สัก
- sak — some, a little, approximately
- ครู่
- khru — moment, short while, instant
- เห็น
- hen — see, perceive, witness, notice
- เรือ
- ruea — boat, ship, vessel
- ข้าม
- kham — cross, go across, traverse
- น้ำ
- nam — water, liquid, juice
- รวดเร็ว
- ruat-reo — fast, quick, rapid, swift
- ดั่ง
- dang — like, as, similar to (poetic)
- ลูกศร
- luk-son — arrow
- ไม่ช้า
- mai-cha — soon, before long, shortly
- หาย
- hai — disappear, vanish, lost, recover
- ท่ามกลาง
- tham-klang — amidst, among, in the middle of
- คลื่น
- khluen — wave, ripple
- ทุก
- thuk — every, all, each
- สิ่ง
- sing — thing, object, matter
- กลับ
- klap — return, back, go back, again
- เงียบสงบ
- ngiap-sa-ngop — quiet, peaceful, calm, silent
- ครั้ง
- khrang — time, occasion, instance
- คำพูด
- kham-phut — words, speech, statement, saying
- ก้อง
- kong — echo, resound, reverberate, loud
- หู
- hu — ear
- ลุกเป็นไฟ
- luk-pen-fai — flare up, burst into flames, enraged
- โกรธ
- krot — angry, mad, furious
- ไล่ตาม
- lai-tam — chase, pursue, follow after
- ฆาตกร
- khat-ta-kon — murderer, killer, assassin
- สงบ
- sa-ngop — calm, peaceful, quiet, still
- ผลัก
- phlak — push, shove, thrust
- สู่
- su — to, toward, into
- มหาสมุทร
- ma-ha-sa-mut — ocean, sea, great ocean
- เดิน
- doen — walk, go on foot
- ไปมา
- pai-ma — back and forth, to and fro
- ห้อง
- hong — room, chamber, classifier for rooms
- รีบเร่ง
- rip-reng — hurry, hasten, rush, urgent
- สับสน
- sap-son — confused, bewildered, chaotic, perplexed
- ขณะ
- kha-na — while, moment, time, when
- จินตนาการ
- jin-ta-na-kan — imagination, imagine, fantasy
- ปรุงแต่ง
- prung-taeng — fabricate, concoct, embellish, doctor
- ภาพ
- phap — picture, image, scene, photo
- นับ
- nap — count, regard, consider
- พัน
- phan — thousand, wind, wrap
- มา
- ma — come, toward speaker, perfect aspect marker
- ทำไม
- tham-mai — why, how come
- ติดตาม
- tit-tam — follow, track, pursue, trail
- ปะทะ
- pa-tha — clash, collide, confront, encounter
- ต่อสู้
- to-su — fight, struggle, combat, battle
- ถึง
- thueng — to, until, reach, arrive, even
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →