← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 7

English → Thai Chapter 20 Level 7/10

But I had suffered him to depart, and he had directed his course towards the mainland.

แต่ข้าพเจ้าได้ปล่อยให้เขาจากไป และเขาได้มุ่งหน้าไปยังแผ่นดินใหญ่

I shuddered to think who might be the next victim sacrificed to his insatiate revenge.

ข้าพเจ้าสั่นกลัวเมื่อคิดว่าใครอาจเป็นเหยื่อคนต่อไปที่ถูกเสียสละเพื่อการแก้แค้นอันไม่รู้จักพอของเขา

And then I thought again of his words—"_I will be with you on your wedding-night._"

และจากนั้นข้าพเจ้าก็นึกถึงคำพูดของเขาอีกครั้ง—"_เราจะอยู่กับเจ้าในคืนวันแต่งงานของเจ้า_"

That, then, was the period fixed for the fulfilment of my destiny.

นั่นคือช่วงเวลาที่กำหนดไว้สำหรับการบรรลุชะตากรรมของข้าพเจ้า

In that hour I should die and at once satisfy and extinguish his malice.

ในชั่วโมงนั้นข้าพเจ้าควรจะตายและทันทีที่จะทำให้ความพอใจและดับความมุ่งร้ายของเขา

The prospect did not move me to fear; yet when I thought of my beloved Elizabeth, of her tears and endless sorrow, when she should find her lover so barbarously snatched from her, tears, the first I had shed for many months, streamed from my eyes, and I resolved not to fall before my enemy without a bitter struggle.

ความเป็นไปได้นั้นไม่ได้ทำให้ข้าพเจ้ากลัว แต่เมื่อข้าพเจ้านึกถึงอลิซาเบธที่รักของข้าพเจ้า ถึงน้ำตาและความเศร้าโศกไม่รู้จบของเธอ เมื่อเธอพบว่าคนรักของเธอถูกฉกไปจากเธออย่างป่าเถื่อน น้ำตาซึ่งเป็นครั้งแรกที่ข้าพเจ้าได้หลั่งมาหลายเดือนไหลออกมาจากดวงตาของข้าพเจ้า และข้าพเจ้าตัดสินใจที่จะไม่ยอมล้มลงต่อหน้าศัตรูของข้าพเจ้าโดยปราศจากการต่อสู้อย่างเข้มข้น

The night passed away, and the sun rose from the ocean; my feelings became calmer, if it may be called calmness when the violence of rage sinks into the depths of despair.

คืนนั้นผ่านไป และดวงอาทิตย์ขึ้นจากมหาสมุทร ความรู้สึกของข้าพเจ้ากลายเป็นสงบขึ้น หากมันอาจถูกเรียกว่าความสงบเมื่อความรุนแรงของความโกรธจมลงสู่ห้วงลึกแห่งความสิ้นหวัง

I left the house, the horrid scene of the last night's contention, and walked on the beach of the sea, which I almost regarded as an insuperable barrier between me and my fellow creatures; nay, a wish that such should prove the fact stole across me.

ข้าพเจ้าออกจากบ้าน ฉากที่น่ากลัวของการต่อสู้ในคืนที่แล้ว และเดินไปบนชายหาดของทะเล ซึ่งข้าพเจ้าเกือบจะถือว่าเป็นอุปสรรคที่ข้ามไม่ได้ระหว่างข้าพเจ้าและเพื่อนมนุษย์ของข้าพเจ้า ไม่เท่านั้น ความปรารถนาที่ว่าสิ่งนั้นควรพิสูจน์ความจริงได้เล็ดลอดเข้ามาในใจข้าพเจ้า

I desired that I might pass my life on that barren rock, wearily, it is true, but uninterrupted by any sudden shock of misery.

ข้าพเจ้าปรารถนาที่จะใช้ชีวิตของข้าพเจ้าบนหินที่แห้งแล้งนั้น อย่างเหน็ดเหนื่อยเป็นความจริง แต่ไม่ถูกรบกวนด้วยความทุกข์ที่เกิดขึ้นอย่างกะทันหัน

Vocabulary

แต่
tae — but, however, yet
ข้าพเจ้า
khaphachao — I, me (formal, polite first person pronoun)
ได้
dai — can, able to, have, get, past tense marker
ปล่อย
ploi — to release, let go, set free
ให้
hai — to give, let, allow, for
เขา
khao — he, she, him, her, they, them
จาก
chak — from, out of
ไป
pai — to go, away, directional particle
และ
lae — and
มุ่งหน้า
mung na — to head towards, proceed in a direction
ยัง
yang — still, yet, also, to
แผ่นดิน
phaen din — land, earth, kingdom, nation
ใหญ่
yai — big, large, great
สั่น
san — to shake, tremble, vibrate
กลัว
klua — to fear, be afraid, scared
เมื่อ
meuea — when, while, at the time
คิด
khit — to think, consider, calculate
ว่า
wa — that, to say, quotation marker
ใคร
khrai — who, whom, someone
อาจ
at — may, might, possibly
เป็น
pen — to be, is, are
เหยื่อ
yeuea — victim, prey, bait
คน
khon — person, people, classifier for people
ต่อ
to — next, per, to continue, connect
ที่
thi — at, place, which, that, relative pronoun
ถูก
thuk — correct, to be affected by, passive marker
เสียสละ
siasala — to sacrifice, give up selflessly
เพื่อ
pheuea — for, in order to, for the sake of
การ
kan — nominalizer, action, activity, the act of
แก้แค้น
kae khaen — to take revenge, avenge, retaliate
อัน
an — classifier for small objects, which, that
ไม่
mai — not, no, negation particle
รู้จัก
ru chak — to know, be acquainted with, recognize
พอ
pho — enough, sufficient, moderately, when
ของ
khong — of, belonging to, thing, possession
นั้น
nan — that, those
ก็
ko — then, also, too, particle indicating consequence
นึก
nuek — to think of, recall, imagine
ถึง
thueng — to, until, up to, about, reach
คำพูด
kham phut — words, speech, statement, utterance
อีก
ik — again, more, another, other
ครั้ง
khrang — time, occasion, instance, classifier for times
เรา
rao — we, us, I, me (informal)
จะ
cha — will, shall, future tense marker
อยู่
yu — to be, stay, live, exist, located
กับ
kap — with, and, together with
เจ้า
chao — you (archaic/formal), lord, owner
ใน
nai — in, inside, within
คืน
khuen — night, evening, nighttime
วัน
wan — day, daytime
แต่งงาน
taeng ngan — to marry, get married, wedding
นั่น
nan — that, that one over there
คือ
khue — is, to be, means, namely
ช่วงเวลา
chuang wela — period of time, time span, moment
กำหนด
kamnat — to determine, set, schedule, appoint, define
ไว้
wai — to keep, preserve, maintain, particle indicating result
สำหรับ
samrap — for, intended for, regarding
บรรลุ
banlu — to achieve, attain, accomplish, reach
ชะตากรรม
chatakam — fate, destiny, karma
ชั่วโมง
chua mong — hour, o'clock
ควร
khuan — should, ought to, advisable
ตาย
tai — to die, dead, death
ทันที
thanthi — immediately, at once, instantly, right away
ทำให้
tham hai — to make, cause, render, result in
ความ
khwam — nominalizer for abstract nouns, quality, state
พอใจ
pho chai — satisfied, pleased, content, willing
ดับ
dap — to extinguish, go out, die down
มุ่งร้าย
mung rai — malicious, evil, ill-intentioned, vicious
รัก
rak — love, to love, beloved
น้ำตา
nam ta — tears, teardrops
เศร้าโศก
sao sok — sad, sorrowful, mournful, grieving
เธอ
thoe — you, she, her (informal, intimate)
พบ
phop — to meet, find, encounter, discover
คนรัก
khon rak — lover, beloved person, sweetheart
ฉก
chok — to snatch, grab, seize quickly
อย่าง
yang — kind, type, manner, like, as
ป่าเถื่อน
pa theuean — savage, barbaric, wild, uncivilized
ซึ่ง
sueng — which, that, who, relative pronoun
แรก
raek — first, initial, early
หลั่ง
lang — to pour out, flow, shed, spill
มา
ma — to come, toward speaker, directional particle
หลาย
lai — many, much, several, multiple
เดือน
duean — month, moon
ไหล
lai — to flow, stream, run
ออกมา
ok ma — to come out, emerge, exit
ดวงตา
duang ta — eyes, eyeballs
ตัดสินใจ
tatsin chai — to decide, make a decision, resolve
ยอม
yom — to accept, agree, consent, yield
ล้ม
lom — to fall down, collapse, topple
ลง
long — down, to descend, get off
ต่อหน้า
to na — in front of, before, in presence of
ศัตรู
sattru — enemy, foe, adversary
โดย
doi — by, by means of, through
ปราศจาก
pratchak — without, free from, devoid of
ต่อสู้
to su — to fight, struggle, resist, combat
เข้มข้น
khem khon — intense, concentrated, strong, deep
ผ่าน
phan — to pass, go through, via
ดวงอาทิตย์
duang athit — the sun
ขึ้น
kheun — up, to rise, ascend, increase
มหาสมุทร
mahasamut — ocean, sea
ความรู้สึก
khwam ru suek — feeling, emotion, sensation, sentiment
กลาย
klai — to become, turn into, change into
สงบ
sa-ngop — calm, peaceful, quiet, tranquil
หาก
hak — if, in case, supposing that
มัน
man — it, he, she, informal pronoun
เรียก
riak — to call, summon, name, termed
รุนแรง
run raeng — violent, severe, intense, aggressive
โกรธ
krot — angry, mad, furious
จม
chom — to sink, submerge, drown
สู่
su — to, toward, into, in direction of
ลึก
luek — deep, profound
แห่ง
haeng — of, classifier for places, institutions
สิ้นหวัง
sin wang — hopeless, desperate, despairing
ออก
ok — out, to exit, leave, go out
บ้าน
ban — house, home
ฉาก
chak — scene, backdrop, screen, partition
น่า
na — worthy of, should, likely to, prefix
แล้ว
laeo — already, finished, and then, past marker
เดิน
doen — to walk, go on foot
บน
bon — on, above, upon, over
ชายหาด
chai hat — beach, seashore
ทะเล
thale — sea, ocean
เกือบ
kuep — almost, nearly, about to
ถือ
thue — to hold, carry, regard, consider
อุปสรรค
uppasak — obstacle, barrier, hindrance, impediment
ข้าม
kham — to cross, go across, pass over
ระหว่าง
rawang — between, among, during, while
เพื่อน
pheuean — friend, companion, peer
มนุษย์
manut — human, mankind, person
เท่านั้น
thao nan — only, just, merely, that's all
ปรารถนา
pratthana — to desire, wish, long for, aspire
สิ่ง
sing — thing, object, matter, item
พิสูจน์
phisut — to prove, verify, demonstrate, confirm
จริง
ching — true, real, genuine, really
ลอด
lot — to pass through, slip through, penetrate
เข้ามา
khao ma — to come in, enter toward speaker
ใจ
chai — heart, mind, spirit, feelings
ใช้
chai — to use, spend, employ
ชีวิต
chiwit — life, living, existence
หิน
hin — stone, rock
แห้งแล้ง
haeng laeng — dry, arid, drought, parched
เหน็ดเหนื่อย
net neuai — tired, weary, exhausted, fatigued
ความจริง
khwam ching — truth, reality, fact, actuality
รบกวน
rop kuan — to disturb, bother, trouble, interrupt
ด้วย
duai — with, by, also, too, because
ทุกข์
thuk — suffering, sorrow, pain, distress
เกิด
koet — to be born, occur, happen, arise
กะทันหัน
kathanha — sudden, abrupt, unexpected, all of a sudden
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →