← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 8

English → Thai Chapter 20 Level 7/10

If I returned, it was to be sacrificed or to see those whom I most loved die under the grasp of a dæmon whom I had myself created.

หากข้าพเจ้ากลับไป มันก็เพื่อถูกเสียสละหรือเพื่อเห็นบรรดาผู้ที่ข้าพเจ้ารักที่สุดตายภายใต้กำมือของปีศาจที่ข้าพเจ้าได้สร้างขึ้นเอง

I walked about the isle like a restless spectre, separated from all it loved and miserable in the separation.

ข้าพเจ้าเดินไปรอบ ๆ เกาะเหมือนภูตผีที่ไม่มีที่พักพิง แยกจากทุกสิ่งที่รักและทุกข์ทรมานในการแยกจากกัน

When it became noon, and the sun rose higher, I lay down on the grass and was overpowered by a deep sleep.

เมื่อเที่ยงมาถึงและดวงอาทิตย์ขึ้นสูงขึ้น ข้าพเจ้านอนลงบนหญ้าและถูกครอบงำด้วยการนอนหลับอย่างสนิท

I had been awake the whole of the preceding night, my nerves were agitated, and my eyes inflamed by watching and misery.

ข้าพเจ้าตื่นอยู่ตลอดคืนที่ผ่านมา ประสาทของข้าพเจ้าถูกกระตุ้น และดวงตาของข้าพเจ้าอักเสบจากการเฝ้าดูและความทุกข์ทรมาน

The sleep into which I now sank refreshed me; and when I awoke, I again felt as if I belonged to a race of human beings like myself, and I began to reflect upon what had passed with greater composure; yet still the words of the fiend rang in my ears like a death-knell; they appeared like a dream, yet distinct and oppressive as a reality.

การนอนหลับที่ข้าพเจ้าจมลงไปตนทำให้ข้าพเจ้าสดชื่น และเมื่อข้าพเจ้าตื่นขึ้น ข้าพเจ้ารู้สึกอีกครั้งราวกับว่าข้าพเจ้าเป็นส่วนหนึ่งของเผ่าพันธุ์มนุษย์เหมือนตัวข้าพเจ้าเอง และข้าพเจ้าเริ่มไตร่ตรองในสิ่งที่ผ่านไปด้วยความสงบมากขึ้น แต่ถึงกระนั้นคำพูดของปีศาจก็ยังคงดังก้องในหูของข้าพเจ้าเหมือนระฆังแห่งความตาย มันปรากฏเหมือนความฝัน แต่ชัดเจนและกดดันเหมือนความเป็นจริง

The sun had far descended, and I still sat on the shore, satisfying my appetite, which had become ravenous, with an oaten cake, when I saw a fishing-boat land close to me, and one of the men brought me a packet; it contained letters from Geneva, and one from Clerval entreating me to join him.

ดวงอาทิตย์ได้ลับขอบฟ้าไปไกลแล้ว และข้าพเจ้ายังคงนั่งอยู่บนฝั่ง ดับความหิวโหยที่กลายเป็นความอยากอาหารอย่างมากด้วยขนมโอ๊ตเค้ก เมื่อข้าพเจ้าเห็นเรือประมงขึ้นฝั่งใกล้ ๆ ข้าพเจ้า และชายคนหนึ่งนำห่อมาให้ข้าพเจ้า มันบรรจุจดหมายจากเจนีวา และจดหมายหนึ่งฉบับจากแคลร์วาลอ้อนวอนให้ข้าพเจ้าไปหาเขา

He said that he was wearing away his time fruitlessly where he was, that letters from the friends he had formed in London desired his return to complete the negotiation they had entered into for his Indian enterprise.

เขากล่าวว่าเขากำลังใช้เวลาอย่างไร้ประโยชน์ที่ที่เขาอยู่ ว่าจดหมายจากเพื่อน ๆ ที่เขาได้สร้างความสัมพันธ์ไว้ในลอนดอนปรารถนาให้เขากลับไปเพื่อทำการเจรจาที่พวกเขาได้เริ่มไว้สำหรับกิจการอินเดียของเขาให้เสร็จสมบูรณ์

Vocabulary

หาก
hàak — if, in case, supposing that
ข้าพเจ้า
khâa-phá-jâo — I, me (formal, humble first-person pronoun)
กลับ
glàp — to return, go back, reverse
ไป
pai — to go, away (directional particle)
มัน
man — it, he, she (informal third-person pronoun)
ก็
gôr — then, also, too (softening particle)
เพื่อ
phûea — for, in order to, for the sake of
ถูก
thùuk — correct, cheap, passive marker (to be acted upon)
เสียสละ
sǐa-sà-là — to sacrifice, give up something for others
หรือ
rǔe — or, question particle
เห็น
hěn — to see, perceive, witness
บรรดา
ban-daa — all those, the group of (plural marker)
ผู้
phûu — person, one who (prefix for people)
ที่
thîi — that, which, at, place (relative pronoun/particle)
รัก
rák — to love, affection, dear
ที่สุด
thîi-sùt — the most, superlative marker
ตาย
taai — to die, dead, death
ภายใต้
phaai-tâi — under, beneath, underneath
ของ
khǎawng — of, belonging to, possessive particle
ปีศาจ
pii-sàat — demon, devil, evil spirit
ได้
dâi — can, able to, have gotten, past marker
สร้าง
sâang — to build, create, construct
ขึ้น
khûen — up, upward, to rise, increase
เอง
eeng — self, oneself, emphatic particle
เดิน
dəən — to walk, travel on foot
รอบ
râwp — round, around, cycle, surrounding
(repetition mark) — repetition marker for preceding word
เกาะ
gàw — island, to cling to, hold onto
เหมือน
mǔean — like, similar to, as if
ไม่
mâi — not, no (negation particle)
มี
mii — to have, there is, exist
พักพิง
phák-phing — shelter, refuge, lodging
แยก
yâek — to separate, divide, split
จาก
jàak — from, away from
ทุก
thúk — every, all, each
สิ่ง
sìng — thing, object, item
และ
lǽ — and (conjunction)
ทุกข์ทรมาน
thúk-thɔɔ-rá-maan — to suffer, be in torment or agony
ใน
nai — in, inside, within
การ
gaan — the act of, nominalizing prefix
กัน
gan — each other, together, mutually, particle
เมื่อ
mûea — when, while, at the time of
เที่ยง
thîang — noon, midday, twelve o'clock
มา
maa — to come, toward (directional particle)
ถึง
thǔeng — to reach, arrive at, until, to
ดวง
duang — classifier for stars, suns, seals, stamps
อาทิตย์
aa-thít — sun, Sunday
สูง
sǔung — high, tall, elevated
นอน
nɔɔn — to lie down, sleep, recline
ลง
long — down, downward, to descend
บน
bon — on, above, upon, upstairs
หญ้า
yâa — grass, lawn
ครอบงำ
khrɔ̂ɔp-ngam — to dominate, overwhelm, possess
ด้วย
dûay — with, by, also, too
หลับ
làp — to sleep, close eyes, asleep
อย่าง
yàang — kind, type, manner, in a way
สนิท
sà-nìt — close, tight, sound (sleep), intimate
ตื่น
tùen — to wake up, awaken, be awake
อยู่
yùu — to be, live, stay, located at
ตลอด
tà-lɔ̀ɔt — throughout, all the way, entire duration
คืน
khuen — night, to return, give back
ผ่าน
phàan — to pass, go through, past
ประสาท
prà-sàat — nerve, nervous system
กระตุ้น
grà-tûn — to stimulate, urge, provoke
ตา
taa — eye, grandfather, to see
อักเสบ
àk-sèep — inflamed, inflammation
เฝ้า
fâo — to watch over, guard, keep vigil
ดู
duu — to look, watch, see, examine
ความ
khwaam — nominalizing prefix for abstract nouns
จม
jom — to sink, submerge, be immersed
ตน
ton — oneself, self (formal)
ทำให้
tham-hâi — to cause, make something happen
สดชื่น
sòt-chûen — fresh, refreshed, invigorated
รู้สึก
rúu-sùek — to feel, sense, be aware
อีก
ìik — again, more, another
ครั้ง
khráng — time, occasion, instance (classifier)
ราวกับ
raaw-gàp — as if, like, similar to
ว่า
wâa — that (conjunction), to say
เป็น
pen — to be, is, become
ส่วน
sùan — part, portion, section
หนึ่ง
nùeng — one, a, an
เผ่าพันธุ์
phào-phan — race, ethnic group, tribe
มนุษย์
má-nút — human, human being, mankind
ตัว
tua — body, self, classifier for animals, things
เริ่ม
rə̂əm — to begin, start, commence
ไตร่ตรอง
trài-trɔɔng — to ponder, contemplate, consider carefully
สงบ
sà-ngòp — calm, peaceful, quiet, tranquil
มาก
mâak — very, much, many, a lot
แต่
tɛ̀ɛ — but, however, only
กระนั้น
grà-nán — nevertheless, even so, nonetheless
คำพูด
kham-phûut — words, speech, statement
ยัง
yang — still, yet, continuing
คง
khong — probably, remain, stable, steady
ดัง
dang — loud, famous, as, like
ก้อง
gɔ̂ɔng — to echo, resound, reverberate
หู
hǔu — ear, to hear
แห่ง
hɛ̀ng — of, belonging to (formal possessive)
ปรากฏ
praa-gòt — to appear, emerge, be visible
ฝัน
fǎn — dream, to dream
ชัดเจน
chát-jeen — clear, distinct, obvious
กดดัน
gòt-dan — to pressure, oppress, stress
จริง
jing — true, real, genuine, really
ลับ
láp — secret, hidden, to sharpen
ขอบฟ้า
khɔ̀ɔp-fáa — horizon, skyline
ไกล
glai — far, distant, remote
แล้ว
lɛ́ɛw — already, completed action marker, then
นั่ง
nâng — to sit, be seated
ฝั่ง
fàng — bank, shore, side
ดับ
dàp — to extinguish, go out, die out
กลาย
glaai — to become, transform, turn into
อยาก
yàak — to want, desire, would like
อาหาร
aa-hǎan — food, meal
ขนม
khà-nǒm — snack, dessert, sweet
เรือ
ruea — boat, ship, vessel
ใกล้
glâi — near, close, nearby
ชาย
chaai — man, male, edge, border
คน
khon — person, people, classifier for people
นำ
nam — to lead, bring, water (formal)
ห่อ
hɔ̀ɔ — to wrap, package, parcel
ให้
hâi — to give, let, allow, for
บรรจุ
ban-jù — to pack, contain, fill, package
จดหมาย
jòt-mǎai — letter, written correspondence
ฉบับ
chà-bàp — copy, edition, version, classifier for documents
อ้อนวอน
ɔ̂ɔn-wɔɔn — to beg, plead, implore
หา
hǎa — to find, look for, seek
เขา
khǎo — he, she, they, mountain
กล่าว
glàao — to say, speak, state (formal)
กำลัง
gam-lang — strength, power, currently (progressive marker)
ใช้
chái — to use, spend, employ
เวลา
wee-laa — time, period, duration
ไร้
rái — without, lacking, devoid of
ประโยชน์
prà-yòot — benefit, advantage, usefulness
เพื่อน
phûean — friend, companion
สัมพันธ์
sǎm-phan — relation, relationship, connected
ไว้
wái — to keep, preserve, maintain, particle
ปรารถนา
praat-thà-nǎa — to wish, desire, yearn for
ทำ
tham — to do, make, perform
เจรจา
jee-rá-jaa — to negotiate, discuss, confer
พวก
phûak — group, they, plural marker for people
สำหรับ
sǎm-ràp — for, intended for, regarding
กิจการ
gìt-jà-gaan — business, enterprise, affairs
เสร็จ
sèt — finished, completed, done
สมบูรณ์
sǒm-buun — complete, perfect, intact
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →