← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 9

English → Thai Chapter 20 Level 7/10

He could not any longer delay his departure; but as his journey to London might be followed, even sooner than he now conjectured, by his longer voyage, he entreated me to bestow as much of my society on him as I could spare.

เขาไม่สามารถผัดผ่อนการเดินทางของเขาได้อีกต่อไป แต่เนื่องจากการเดินทางของเขาไปลอนดอนอาจตามมาด้วยการเดินทางที่ยาวนานกว่านั้น แม้แต่เร็วกว่าที่เขาคาดคิดไว้ในตอนนี้ เขาจึงขอร้องให้ผมมอบเวลาให้แก่เขามากที่สุดเท่าที่ผมจะสามารถทำได้

He besought me, therefore, to leave my solitary isle and to meet him at Perth, that we might proceed southwards together.

ดังนั้น เขาจึงอ้อนวอนให้ผมออกจากเกาะอันโดดเดี่ยวของผมและไปพบเขาที่เพิร์ธ เพื่อที่เราจะได้เดินทางไปทางใต้ด้วยกัน

This letter in a degree recalled me to life, and I determined to quit my island at the expiration of two days.

จดหมายฉบับนี้ทำให้ผมกลับมามีชีวิตชีวาขึ้นพอสมควร และผมตัดสินใจออกจากเกาะของผมเมื่อครบสองวัน

Yet, before I departed, there was a task to perform, on which I shuddered to reflect; I must pack up my chemical instruments, and for that purpose I must enter the room which had been the scene of my odious work, and I must handle those utensils the sight of which was sickening to me.

แต่ก่อนที่ผมจะออกเดินทาง มีงานหนึ่งที่ต้องทำซึ่งผมสั่นสะท้านเมื่อคิดถึง ผมต้องเก็บอุปกรณ์ทางเคมีของผม และเพื่อวัตถุประสงค์นั้นผมต้องเข้าไปในห้องซึ่งเคยเป็นที่เกิดเหตุของงานอันน่าเกลียดชังของผม และผมต้องจับต้องเครื่องมือเหล่านั้นซึ่งการมองเห็นมันทำให้ผมรู้สึกคลื่นไส้

The next morning, at daybreak, I summoned sufficient courage and unlocked the door of my laboratory.

ในเช้าวันรุ่งขึ้น เมื่อรุ่งอรุณ ผมรวบรวมความกล้าหาญเพียงพอและไขประตูห้องทดลองของผม

The remains of the half-finished creature, whom I had destroyed, lay scattered on the floor, and I almost felt as if I had mangled the living flesh of a human being.

ซากของสิ่งมีชีวิตที่ยังทำไม่เสร็จซึ่งผมได้ทำลายไป กระจัดกระจายอยู่บนพื้น และผมเกือบรู้สึกเหมือนกับว่าผมได้ฉีกเนื้อที่มีชีวิตของมนุษย์

I paused to collect myself and then entered the chamber.

ผมหยุดเพื่อรวบรวมสติและจากนั้นก็เข้าไปในห้อง

Vocabulary

เขา
khao — He, she, or they (third person pronoun)
ไม่
mai — No, not; negation particle
สามารถ
sa-mat — To be able to, can, capable of
ผัด
phat — To stir-fry; also to postpone or delay
ผ่อน
phon — To pay in installments; to relax or ease
การ
kan — Nominalizing prefix indicating an action or process
เดินทาง
doen-thang — To travel, make a journey
ของ
khong — Of, belonging to; possessive particle
ได้
dai — Can, able to; to get or obtain
อีก
ik — More, again, another, additionally
ต่อ
to — To continue; per; to connect or extend
ไป
pai — To go; directional particle indicating away
แต่
tae — But, however; only, just
เนื่องจาก
nueang-chak — Because of, due to, owing to
อาจ
at — May, might; expressing possibility or uncertainty
ตาม
tam — To follow; according to; along
มา
ma — To come; directional particle indicating toward speaker
ด้วย
duai — Also, too, as well; with
ที่
thi — At, in, place; relative clause marker
ยาวนาน
yao-nan — Long-lasting, prolonged, extended period of time
กว่า
kwa — More than, longer than; comparative particle
นั้น
nan — That, those; demonstrative pronoun referring to something distant
แม้แต่
mae-tae — Even, not even; emphasizing an extreme case
เร็ว
reo — Fast, quick, rapid, soon
คาด
khat — To expect, anticipate, predict, estimate
คิด
khit — To think, consider, calculate, plan
ไว้
wai — To keep, store, place; future or retention marker
ใน
nai — In, inside, within
ตอน
ton — Period, moment, episode, time, part
นี้
ni — This, these; demonstrative pronoun for nearby things
จึง
chueng — Therefore, so, consequently, then as a result
ขอร้อง
kho-rong — To beg, plead, implore, earnestly request someone
ให้
hai — To give; to let, allow; causative particle
ผม
phom — I, me (polite male first-person pronoun)
มอบ
mop — To hand over, give, present, entrust to someone
เวลา
we-la — Time, period, moment
แก่
kae — To, for; old, aged; dative preposition
มาก
mak — Much, many, a lot, very
ที่สุด
thi-sut — Most, the most; superlative marker
เท่าที่
thao-thi — As much as, to the extent that
จะ
cha — Will, shall; future tense marker
ทำ
tham — To do, make, perform, produce
ดังนั้น
dang-nan — Therefore, thus, so, for that reason
อ้อนวอน
on-won — To implore, beg, entreat desperately and emotionally
ออก
ok — To exit, go out, emerge, come out
จาก
chak — From, away from, since
เกาะ
ko — Island; to cling, hold on to something
อัน
an — Classifier for small objects; that, which (relative)
โดด
dot — To jump, leap; alone, isolated (in compounds)
เดี่ยว
diao — Alone, solo, single; just a moment
และ
lae — And, as well as; conjunction linking words
พบ
phop — To meet, find, encounter, discover
เพื่อที่
phuea-thi — In order to, so that, for the purpose
เรา
rao — We, us; also informal first-person singular
ทาง
thang — Way, path, direction, route, channel
ใต้
tai — Under, beneath; south, southern
กัน
kan — Together, each other; reciprocal or communal particle
จดหมาย
chot-mai — Letter, written correspondence sent to someone
ฉบับ
cha-bap — Classifier for letters, documents, newspapers, copies
กลับ
klap — To return, go back; to turn around
มี
mi — To have, possess, there is/are
ชีวิต
chi-wit — Life, existence, living being
ชีวา
chi-wa — Vitality, liveliness, spirit, life energy
ขึ้น
khuen — To go up, rise, increase; upward directional particle
พอสมควร
pho-som-khuan — Reasonably, fairly, moderately, sufficiently
ตัดสินใจ
tat-sin-chai — To decide, make a decision, resolve
เมื่อ
muea — When, at the time that; ago (past)
ครบ
khrop — Complete, full, all present, reached a number
สอง
song — Two, the number two
วัน
wan — Day, daytime
ก่อน
kon — Before, prior to, first, earlier
งาน
ngan — Work, job, task, event, function
หนึ่ง
nueng — One, the number one; a, an (indefinite)
ต้อง
tong — Must, have to, need to; obligatory
ซึ่ง
sueng — Which, that; relative pronoun connector
สั่น
san — To shake, tremble, vibrate, quiver
สะท้าน
sa-than — To shudder, tremble intensely, reverberate with shock
ถึง
thueng — To reach, arrive at; until, up to
เก็บ
kep — To collect, keep, store, gather, pick up
อุปกรณ์
up-pa-kon — Equipment, apparatus, tools, instruments, supplies
เคมี
khe-mi — Chemistry; chemical (relating to chemicals)
เพื่อ
phuea — For, in order to, for the purpose of
วัตถุประสงค์
wat-thu-pra-song — Purpose, objective, aim, goal, intention
เข้า
khao — To enter, go in; inward directional particle
ห้อง
hong — Room, chamber, compartment
เคย
khoei — Used to, have ever done something before
เป็น
pen — To be, is, am, are; to become
เกิด
koet — To happen, occur, be born, arise
เหตุ
het — Cause, reason, incident, event, basis
น่า
na — Worth, deserving; prefix expressing feeling or impression
เกลียดชัง
kliat-chang — To hate, detest, feel strong disgust or loathing
จับ
chap — To grab, catch, hold, arrest, seize
เครื่องมือ
khrueang-mue — Tool, instrument, device, implement, utensil
เหล่า
lao — Those, a group of; plural marker for people/things
มอง
mong — To look at, gaze, observe, glance
เห็น
hen — To see, notice, perceive visually
มัน
man — It, they (informal); him/her (informal pronoun)
รู้สึก
ru-suek — To feel, sense, experience an emotion or sensation
คลื่นไส้
khluean-sai — To feel nauseous, queasy, sick to stomach
เช้า
chao — Morning, early part of the day
รุ่งขึ้น
rung-khuen — The next morning, the following day's dawn
รุ่ง
rung — Dawn, daybreak; to prosper, flourish, be bright
อรุณ
a-run — Dawn, sunrise, early morning light
รวบรวม
ruap-ruam — To gather, collect, compile, assemble together
ความ
khwam — Nominalizing prefix for abstract nouns or states
กล้าหาญ
kla-han — Brave, courageous, bold, daring
เพียงพอ
phiang-pho — Sufficient, enough, adequate
ไข
khai — To unlock, open (a lock); fever (different tone)
ประตู
pra-tu — Door, gate, entrance
ทดลอง
thot-long — To experiment, test, try out, conduct a trial
ซาก
sak — Remains, ruins, carcass, remnants, wreckage
สิ่งมีชีวิต
sing-mi-chi-wit — Living thing, organism, creature
ยัง
yang — Still, yet; also; to, toward (formal)
เสร็จ
set — Finished, done, completed
ทำลาย
tham-lai — To destroy, demolish, ruin, damage severely
กระจัด
kra-chat — Scattered, dispersed (used in compound กระจัดกระจาย)
กระจาย
kra-chai — To scatter, spread out, disperse in all directions
อยู่
yu — To be at, stay, live; progressive aspect marker
บน
bon — On, above, on top of, upon
พื้น
phuean — Floor, ground, surface, base
เกือบ
kuap — Almost, nearly, close to
เหมือน
muean — Like, similar to, resembling, as if
กับ
kap — With, and, together with; to, against
ว่า
wa — That (complementizer); to say; as, that
ฉีก
chik — To tear, rip apart, shred into pieces
เนื้อ
nuea — Meat, flesh, body tissue, pulp
มนุษย์
ma-nut — Human being, person, mankind
หยุด
yut — To stop, halt, pause, cease
สติ
sa-ti — Consciousness, awareness, mindfulness, composure
ก็
ko — Also, then, well; connective or concessive particle
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →