Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 14
As I turned the promontory I perceived a small neat town and a good harbour, which I entered, my heart bounding with joy at my unexpected escape.
เมื่อข้าพเจ้าเลี้ยวผ่านแหลม ข้าพเจ้าก็มองเห็นเมืองเล็กๆ ที่เรียบร้อยและท่าเรือที่ดี ซึ่งข้าพเจ้าเข้าไป หัวใจของข้าพเจ้าเต้นโลดด้วยความยินดีต่อการหลบหนีที่ไม่คาดคิด
As I was occupied in fixing the boat and arranging the sails, several people crowded towards the spot.
ขณะที่ข้าพเจ้ากำลังยุ่งอยู่กับการซ่อมแซมเรือและจัดใบเรือ ผู้คนหลายคนก็พากันมุ่งหน้ามาที่จุดนั้น
They seemed much surprised at my appearance, but instead of offering me any assistance, whispered together with gestures that at any other time might have produced in me a slight sensation of alarm.
พวกเขาดูเหมือนจะประหลาดใจกับรูปร่างหน้าตาของข้าพเจ้ามาก แต่แทนที่จะเสนอความช่วยเหลือใดๆ แก่ข้าพเจ้า กลับกระซิบกันพร้อมกับท่าทางที่ในเวลาอื่นอาจทำให้เกิดความรู้สึกตื่นตระหนกเล็กน้อยในตัวข้าพเจ้า
As it was, I merely remarked that they spoke English, and I therefore addressed them in that language.
ตามที่เป็นอยู่ ข้าพเจ้าเพียงสังเกตว่าพวกเขาพูดภาษาอังกฤษ และข้าพเจ้าจึงพูดกับพวกเขาในภาษานั้น
"My good friends," said I, "will you be so kind as to tell me the name of this town and inform me where I am?"
"เพื่อนๆ ที่ดีของข้าพเจ้า" ข้าพเจ้ากล่าว "ท่านจะกรุณาบอกชื่อเมืองนี้และแจ้งข้าพเจ้าว่าข้าพเจ้าอยู่ที่ไหนได้ไหม"
"You will know that soon enough," replied a man with a hoarse voice.
"ท่านจะรู้เร็วพอแล้ว" ชายคนหนึ่งที่มีเสียงแหบตอบ
"Maybe you are come to a place that will not prove much to your taste, but you will not be consulted as to your quarters, I promise you."
"บางทีท่านอาจมาถึงสถานที่ที่จะไม่ถูกใจท่านมากนัก แต่ท่านจะไม่ถูกปรึกษาเกี่ยวกับที่พักของท่าน ข้าพเจ้าสัญญากับท่าน"
I was exceedingly surprised on receiving so rude an answer from a stranger, and I was also disconcerted on perceiving the frowning and angry countenances of his companions.
ข้าพเจ้าประหลาดใจอย่างยิ่งที่ได้รับคำตอบที่หยาบคายเช่นนี้จากคนแปลกหน้า และข้าพเจ้ายังรู้สึกไม่สบายใจเมื่อสังเกตเห็นสีหน้าที่ขมวดคิ้วและโกรธเคืองของเพื่อนๆ ของเขา
"Why do you answer me so roughly?"
"ทำไมท่านจึงตอบข้าพเจ้าอย่างหยาบคายเช่นนั้น"
I replied.
ข้าพเจ้าตอบ
"Surely it is not the custom of Englishmen to receive strangers so inhospitably."
"แน่นอนว่ามันไม่ใช่ประเพณีของชาวอังกฤษที่จะต้อนรับคนแปลกหน้าอย่างไร้มิตรภาพเช่นนี้"
"I do not know," said the man, "what the custom of the English may be, but it is the custom of the Irish to hate villains.
"ข้าพเจ้าไม่ทราบ" ชายคนนั้นกล่าว "ว่าประเพณีของชาวอังกฤษอาจเป็นอย่างไร แต่มันเป็นประเพณีของชาวไอริชที่จะเกลียดชังคนชั่วร้าย
Vocabulary
- เมื่อ
- mueang — when, at the time that
- ข้าพเจ้า
- khaphachao — I, me (formal, polite first-person pronoun)
- เลี้ยว
- liao — to turn, make a turn
- ผ่าน
- phan — to pass, go through, cross
- แหลม
- laem — cape, point, promontory; sharp
- ก็
- ko — then, also, too (particle indicating consequence or agreement)
- มอง
- mong — to look at, gaze, observe
- เห็น
- hen — to see, perceive visually
- เมือง
- mueang — city, town, country
- เล็ก
- lek — small, little
- ๆ
- repeated — repetition marker for preceding word
- ที่
- thi — that, which; place; at (relative pronoun or location marker)
- เรียบร้อย
- riaproy — neat, tidy, orderly, proper
- และ
- lae — and
- ท่าเรือ
- tha ruea — port, harbor, dock, wharf
- ดี
- di — good, well, fine
- ซึ่ง
- sueng — which, that (relative pronoun)
- เข้า
- khao — to enter, go in, approach
- ไป
- pai — to go, directional particle indicating away from speaker
- หัวใจ
- hua chai — heart (organ or metaphorical)
- ของ
- khong — of, belonging to, possession marker
- เต้น
- ten — to beat, throb, pulse
- ด้วย
- duay — with, by means of, also
- ความ
- khwam — nominalizing prefix creating abstract nouns from adjectives/verbs
- ยินดี
- yindi — glad, pleased, happy, delighted
- ต่อ
- to — toward, to, per, continue
- การ
- kan — nominalizing prefix for actions, the act of
- หลบหนี
- lop ni — to escape, flee, run away
- ไม่
- mai — not, no (negation particle)
- คาดคิด
- khat khit — to expect, anticipate, foresee
- ขณะ
- khana — moment, while, time, period
- กำลัง
- kamlang — in the process of, currently doing (progressive aspect marker)
- ยุ่ง
- yung — busy, occupied, complicated, messy
- อยู่
- yu — to be at, exist, located (aspect/location marker)
- กับ
- kap — with, and (connecting nouns)
- ซ่อมแซม
- som saem — to repair, fix, mend
- เรือ
- ruea — boat, ship, vessel
- จัด
- chat — to arrange, organize, prepare, provide
- ผู้คน
- phu khon — people, persons, crowd
- หลาย
- lai — many, several, much
- คน
- khon — person, people, classifier for people
- พากัน
- pha kan — together, collectively, all doing something together
- มุ่งหน้า
- mung na — to head toward, proceed, go in direction
- มา
- ma — to come, directional particle indicating toward speaker
- จุด
- chut — point, spot, dot; to ignite
- นั้น
- nan — that (demonstrative pronoun)
- พวกเขา
- phuak khao — they, them (third-person plural pronoun)
- ดู
- du — to look, watch, see, appear
- เหมือน
- muean — like, similar to, as if
- จะ
- cha — will, shall, about to (future/modal marker)
- ประหลาดใจ
- pralat chai — surprised, amazed, astonished
- รูปร่าง
- rup rang — figure, shape, physique, appearance
- หน้าตา
- na ta — face, looks, appearance
- มาก
- mak — very, much, many, a lot
- แต่
- tae — but, however
- แทน
- thaen — instead of, in place of, to replace
- เสนอ
- sanoe — to offer, propose, present, suggest
- ช่วยเหลือ
- chuay lueа — to help, assist, aid
- ใด
- dai — any, which, whichever (indefinite pronoun)
- แก่
- kae — to, for (formal beneficiary marker); old
- กลับ
- klap — to return, go back, instead, conversely
- กระซิบ
- krasip — to whisper
- กัน
- kan — each other, together, mutually (reciprocal marker)
- พร้อม
- phrom — ready, together with, complete
- ท่าทาง
- tha thang — manner, gesture, demeanor, behavior
- ใน
- nai — in, inside, within
- เวลา
- wela — time, when
- อื่น
- uen — other, another, different
- อาจ
- at — may, might, possibly, perhaps
- ทำให้
- tham hai — to cause, make something happen, result in
- เกิด
- koet — to occur, arise, be born, happen
- รู้สึก
- ru suek — to feel, sense, perceive
- ตื่นตระหนก
- tuen tranok — alarmed, panicked, startled
- เล็กน้อย
- lek noi — a little, slightly, somewhat
- ตัว
- tua — body, self, classifier for animals and some objects
- ตาม
- tam — to follow, according to, along
- เป็น
- pen — to be, is, are
- เพียง
- phiang — only, merely, just
- สังเกต
- sangket — to observe, notice, watch carefully
- ว่า
- wa — that (conjunction introducing clauses); to say
- พูด
- phut — to speak, talk, say
- ภาษา
- phasa — language
- อังกฤษ
- angkrit — English, England, British
- จึง
- chueng — therefore, thus, so, consequently
- เพื่อน
- phueаn — friend
- กล่าว
- klao — to say, speak, state (formal)
- ท่าน
- than — you (respectful second-person pronoun); honorable person
- กรุณา
- karuna — please (polite request particle)
- บอก
- bok — to tell, inform, say
- ชื่อ
- chue — name
- นี้
- ni — this (demonstrative pronoun)
- แจ้ง
- chaeng — to inform, notify, tell, report
- ที่ไหน
- thi nai — where, what place
- ได้
- dai — can, able to, get, obtain (modal/aspect marker)
- ไหม
- mai — question particle for yes/no questions
- รู้
- ru — to know, understand, be aware
- เร็ว
- reo — fast, quick, soon
- พอ
- pho — enough, sufficient, moderately, when
- แล้ว
- laeo — already, finished, then, and then (aspect marker)
- ชาย
- chai — man, male
- หนึ่ง
- nueng — one (number)
- มี
- mi — to have, there is/are
- เสียง
- siang — sound, voice, noise
- ตอบ
- top — to answer, reply, respond
- บางที
- bang thi — maybe, perhaps, sometimes
- ถึง
- thueng — to reach, arrive, up to, until
- สถานที่
- sathan thi — place, location, venue
- ถูกใจ
- thuk chai — pleasing, to one's liking, satisfactory
- นัก
- nak — very, much; specialist, scholar
- ถูก
- thuk — correct, right; cheap; passive marker; to touch
- ปรึกษา
- prueksa — to consult, discuss, seek advice
- เกี่ยวกับ
- kiao kap — about, concerning, regarding, related to
- ที่พัก
- thi phak — accommodation, lodging, place to stay
- สัญญา
- sanya — promise, contract, agreement
- อย่าง
- yang — kind, type, manner; like, as
- ยิ่ง
- ying — more, even more, increasingly; excellent
- ได้รับ
- dai rap — to receive, get, obtain
- คำตอบ
- kham top — answer, response, reply
- หยาบคาย
- yap khai — rude, crude, impolite, vulgar
- เช่นนี้
- chen ni — like this, such as this
- จาก
- chak — from, since
- แปลกหน้า
- plaek na — stranger, unfamiliar person, unknown
- ยัง
- yang — still, yet, even, also
- สบายใจ
- sabai chai — feel at ease, comfortable, relieved
- สีหน้า
- si na — facial expression, countenance
- คิ้ว
- khiu — eyebrow
- โกรธเคือง
- krot khueang — angry, annoyed, irritated
- เขา
- khao — he, she, they, him, her (third-person pronoun)
- ทำไม
- thammai — why, how come
- เช่นนั้น
- chen nan — like that, such as that
- แน่นอน
- nae non — certainly, definitely, of course, sure
- มัน
- man — it (pronoun for animals, things, informal third person)
- ใช่
- chai — yes, correct, that's right, is it
- ประเพณี
- prapheni — custom, tradition, convention
- ชาว
- chao — people of, inhabitant, prefix for ethnicity/occupation
- ต้อนรับ
- ton rap — to welcome, receive guests, greet
- ไร้
- rai — without, lacking, devoid of
- มิตรภาพ
- mitraphap — friendship
- ทราบ
- sap — to know, be informed (formal/polite)
- อย่างไร
- yang rai — how, in what way, what manner
- เกลียดชัง
- kliat chang — to hate, detest, abhor
- ชั่วร้าย
- chua rai — evil, wicked, malicious, bad
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →