← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 1

English → Thai Chapter 21 Level 7/10

I was soon introduced into the presence of the magistrate, an old benevolent man with calm and mild manners.

ไม่นานฉันก็ถูกนำตัวเข้าไปเฝ้าผู้พิพากษา ชายชราใจดีผู้มีกิริยาสงบและอ่อนโยน

He looked upon me, however, with some degree of severity, and then, turning towards my conductors, he asked who appeared as witnesses on this occasion.

อย่างไรก็ตามท่านมองฉันด้วยสีหน้าเคร่งครัดพอสมควร จากนั้นก็หันไปหาผู้คุมตัวฉันและถามว่าใครเป็นพยานในคดีนี้

About half a dozen men came forward; and, one being selected by the magistrate, he deposed that he had been out fishing the night before with his son and brother-in-law, Daniel Nugent, when, about ten o'clock, they observed a strong northerly blast rising, and they accordingly put in for port.

ชายประมาณหกคนเดินออกมา และเมื่อผู้พิพากษาเลือกคนหนึ่ง เขาให้การว่าเมื่อคืนก่อนเขาออกไปตกปลากับลูกชายและน้องเขย แดเนียล นูเจนต์ เมื่อประมาณสี่ทุ่ม พวกเขาสังเกตเห็นลมพายุทิศเหนือแรงกล้าพัดขึ้นมา พวกเขาจึงพายเรือเข้าหาท่า

It was a very dark night, as the moon had not yet risen; they did not land at the harbour, but, as they had been accustomed, at a creek about two miles below.

เป็นคืนที่มืดมากเพราะพระจันทร์ยังไม่ขึ้น พวกเขาไม่ได้จอดเรือที่ท่าเรือ แต่ตามที่เคยปฏิบัติกันมา จอดที่ลำธารห่างออกไปราวสองไมล์

He walked on first, carrying a part of the fishing tackle, and his companions followed him at some distance.

เขาเดินนำหน้าไป ถือเครื่องมือตกปลาบางส่วน และพวกพ้องเดินตามมาห่างออกไป

As he was proceeding along the sands, he struck his foot against something and fell at his length on the ground.

ขณะที่เขากำลังเดินไปตามหาดทราย เท้าเขาไปกระแทกสิ่งหนึ่งแล้วล้มลงราบกับพื้นดิน

His companions came up to assist him, and by the light of their lantern they found that he had fallen on the body of a man, who was to all appearance dead.

พวกพ้องรีบเข้ามาช่วย และด้วยแสงโคมไฟของพวกเขา พวกเขาพบว่าเขาล้มทับร่างของชายคนหนึ่ง ซึ่งดูเหมือนว่าจะตายแล้ว

Their first supposition was that it was the corpse of some person who had been drowned and was thrown on shore by the waves, but on examination they found that the clothes were not wet and even that the body was not then cold.

การคาดเดาแรกของพวกเขาคือว่าเป็นศพของบุคคลบางคนที่จมน้ำตายและถูกคลื่นซัดขึ้นฝั่ง แต่เมื่อตรวจสอบพวกเขาพบว่าเสื้อผ้าไม่เปียก และแม้แต่ร่างกายก็ยังไม่เย็น

Vocabulary

ไม่นาน
mai naan — not long, soon, before long
ฉัน
chan — I, me (informal, mainly used by females)
ก็
ko — also, then, therefore (particle indicating consequence)
ถูก
thuuk — correct; cheap; passive marker (to be acted upon)
นำตัว
nam tua — to bring someone, escort a person
เข้าไป
khao pai — to go in, enter, go inside
เฝ้า
fao — to watch over, guard; to have audience with
ผู้พิพากษา
phuu phiphaaksaa — judge (in a court of law)
ชาย
chaai — man, male
ชรา
charaa — old, elderly, aged
ใจดี
jai dii — kind-hearted, good-natured, generous
ผู้
phuu — person, one who (prefix for person)
มี
mii — to have, there is/are, to possess
กิริยา
kiriyaa — manner, behavior, demeanor, conduct
สงบ
sa-ngop — calm, peaceful, quiet, tranquil
และ
lae — and
อ่อนโยน
on yoon — gentle, mild, tender, soft
อย่างไรก็ตาม
yaang rai ko taam — however, nevertheless, in any case
ท่าน
thaan — you (respectful); honorific for respected person
มอง
mong — to look, gaze, watch, observe
ด้วย
duay — with, by, also, too
สีหน้า
sii naa — facial expression, countenance, look on face
เคร่งครัด
khreng khrat — strict, stern, rigorous, austere
พอสมควร
pho som khuan — moderately, reasonably, fairly, somewhat
จากนั้น
jaak nan — after that, then, thereafter
หัน
han — to turn, turn around, face
ไป
pai — to go, directional marker indicating away
หา
haa — to look for, seek, find
ถาม
thaam — to ask, question, inquire
ว่า
waa — that (conjunction); to say
ใคร
khrai — who, whom, someone
เป็น
pen — to be, is, are
พยาน
phayaan — witness, testimony, evidence
ใน
nai — in, inside, within
คดี
khadii — legal case, lawsuit, court case
นี้
nii — this
ประมาณ
pramaan — approximately, about, around, estimate
หก
hok — six
คน
khon — person, people, classifier for persons
เดิน
doen — to walk
ออกมา
ok maa — to come out, emerge
เมื่อ
mueaa — when, while, at the time
เลือก
lueak — to choose, select, pick
หนึ่ง
nueng — one
เขา
khao — he, she, they, him, her
คืน
khuen — night, evening; to return
ก่อน
kon — before, previously, earlier, first
ออกไป
ok pai — to go out, leave, exit
ตกปลา
tok plaa — to fish, go fishing
กับ
kap — with, and, together with
ลูกชาย
luuk chaai — son
สี่ทุ่ม
sii thum — ten o'clock at night, 10 p.m.
พวกเขา
phuak khao — they, them (plural)
สังเกต
sangket — to observe, notice, pay attention to
เห็น
hen — to see, perceive, notice
ลม
lom — wind, breeze, air
พายุ
phaayu — storm, tempest
ทิศเหนือ
thit nuea — north, northern direction
แรงกล้า
raeng klaa — strong, powerful, forceful
พัด
phat — to blow (wind); fan
ขึ้นมา
kheun maa — to come up, rise up
จึง
jueng — therefore, thus, so, then
พาย
phaai — to row, paddle
เรือ
rueaa — boat, ship, vessel
เข้า
khao — to enter, go in, into
ท่า
thaa — pier, wharf, dock; posture
ที่
thii — at, place, that, which, who
มืด
muet — dark, dim
มาก
maak — very, much, many, a lot
เพราะ
phro — because, since, for
พระจันทร์
phra jan — moon
ยัง
yang — still, yet, also
ไม่
mai — not, no (negation marker)
ขึ้น
kheun — to rise, go up, ascend
ได้
dai — can, able to; did, have; to get
จอด
jot — to park, stop, anchor
ท่าเรือ
thaa rueaa — pier, dock, wharf, port
แต่
tae — but, however, only
ตาม
taam — according to, along, to follow
เคย
khoei — to have ever, used to, accustomed
ปฏิบัติ
patibat — to practice, perform, carry out, act
กัน
kan — each other, together, mutually
มา
maa — to come, directional marker indicating toward
ลำธาร
lam thaan — stream, brook, creek
ห่าง
haang — distant, far, apart, away
ราว
raao — about, around, approximately
สอง
song — two
ไมล์
mai — mile
นำหน้า
nam naa — to lead, go ahead, be in front
ถือ
thue — to hold, carry, grasp, consider
เครื่องมือ
khrueaang muee — tool, instrument, equipment, device
บาง
baang — some, certain; thin
ส่วน
suan — part, portion, section, as for
ตามมา
taam maa — to follow, come after, pursue
ขณะ
khana — moment, while, time, during
กำลัง
kamlang — currently, in the process of, strength
หาดทราย
haat saai — beach, sandy shore
เท้า
thao — foot, leg
กระแทก
krathaek — to hit, strike, bump, collide
สิ่ง
sing — thing, object, matter
แล้ว
laeo — already, then, and then, finished
ล้ม
lom — to fall, collapse, topple
ลง
long — down, descend, to get off
ราบ
raap — flat, level, smooth
พื้นดิน
pheun din — ground, earth, floor, land
รีบ
riip — to hurry, rush, hasten
เข้ามา
khao maa — to come in, enter, approach
ช่วย
chuay — to help, assist, aid
แสง
saeng — light, ray, brightness
โคมไฟ
khoom fai — lamp, lantern, light fixture
ของ
khong — of, belonging to; thing, item
พบ
phop — to find, meet, encounter, discover
ทับ
thap — to press down, overlay, lie on top
ร่าง
raang — body, figure; draft, outline
ซึ่ง
sueng — which, that, who (relative pronoun)
ดู
duu — to look, watch, see, seem
เหมือน
mueaan — like, similar to, same as, as if
จะ
ja — will, shall, would (future marker)
ตาย
taai — to die, dead, death
การ
kaan — affair, work; nominalizer (makes verb into noun)
คาดเดา
khaat dao — to guess, conjecture, speculate, surmise
แรก
raek — first, initial, early
คือ
khuee — is, to be, namely, that is
ศพ
sop — corpse, dead body
บุคคล
bukkhon — person, individual (formal)
จมน้ำ
jom naam — to drown, be submerged in water
คลื่น
khluen — wave (water)
ซัด
sat — to wash against, beat against, lash
ฝั่ง
fang — shore, bank, side, coast
ตรวจสอบ
truat sop — to check, examine, inspect, verify
เสื้อผ้า
sueaa phaa — clothes, clothing, garments
เปียก
piiak — wet, damp, moist
แม้แต่
mae tae — even, even though, even if
ร่างกาย
raang kaai — body, physique
เย็น
yen — cool, cold; evening
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →