← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 2

English → Thai Chapter 21 Level 7/10

They instantly carried it to the cottage of an old woman near the spot and endeavoured, but in vain, to restore it to life.

พวกเขารีบนำศพไปยังกระท่อมของหญิงชราคนหนึ่งใกล้ๆ จุดนั้นและพยายามทำให้ฟื้นคืนชีพแต่ไม่สำเร็จ

It appeared to be a handsome young man, about five and twenty years of age.

ดูเหมือนจะเป็นชายหนุ่มรูปงามอายุประมาณยี่สิบห้าปี

He had apparently been strangled, for there was no sign of any violence except the black mark of fingers on his neck.

เขาถูกรัดคอตายเห็นได้ชัด เพราะไม่มีร่องรอยของความรุนแรงใดๆ นอกจากรอยนิ้วมือสีดำบนคอของเขา

The first part of this deposition did not in the least interest me, but when the mark of the fingers was mentioned I remembered the murder of my brother and felt myself extremely agitated; my limbs trembled, and a mist came over my eyes, which obliged me to lean on a chair for support.

ส่วนแรกของคำให้การนี้ไม่ทำให้ข้าพเจ้าสนใจเลย แต่เมื่อมีการกล่าวถึงรอยนิ้วมือ ข้าพเจ้าก็นึกถึงการฆาตกรรมพี่ชายของข้าพเจ้าและรู้สึกตื่นเต้นอย่างมาก แขนขาของข้าพเจ้าสั่น และมีหมอกมาปกคลุมสายตาของข้าพเจ้า ซึ่งบังคับให้ข้าพเจ้าต้องพิงเก้าอี้เพื่อค้ำจุน

The magistrate observed me with a keen eye and of course drew an unfavourable augury from my manner.

ผู้พิพากษาสังเกตข้าพเจ้าด้วยสายตาอันเฉียบคม และแน่นอนว่าได้ตีความลางร้ายจากกิริยาของข้าพเจ้า

The son confirmed his father's account, but when Daniel Nugent was called he swore positively that just before the fall of his companion, he saw a boat, with a single man in it, at a short distance from the shore; and as far as he could judge by the light of a few stars, it was the same boat in which I had just landed.

ลูกชายยืนยันคำให้การของพ่อ แต่เมื่อเรียกแดเนียล นูเจนต์มา เขาสาบานอย่างแน่วแน่ว่าก่อนที่เพื่อนของเขาจะล้มลง เขาเห็นเรือลำหนึ่งมีชายคนเดียวอยู่ในนั้น ห่างจากฝั่งไม่มากนัก และเท่าที่เขาสามารถตัดสินได้จากแสงดาวไม่กี่ดวง มันเป็นเรือลำเดียวกันกับที่ข้าพเจ้าเพิ่งลงจอด

Vocabulary

พวกเขา
phuak khao — they, them (third person plural pronoun)
รีบ
rip — to hurry, to rush, to hasten
นำ
nam — to lead, to bring, to take
ศพ
sop — corpse, dead body
ไป
pai — to go, directional particle indicating away
ยัง
yang — still, yet, also, to
กระท่อม
kratom — hut, cottage, small cabin
ของ
khong — of, belonging to, possessive particle
หญิงชรา
ying chara — old woman, elderly woman
คน
khon — person, people, classifier for people
หนึ่ง
nueng — one, a, an
ใกล้ๆ
klai klai — nearby, near, close by
จุด
jut — point, spot, location, to light
นั้น
nan — that, those (distal demonstrative)
และ
lae — and, conjunction
พยายาม
phayayam — to try, to attempt, to make effort
ทำให้
tham hai — to make, to cause, to let
แต่
tae — but, however
ไม่
mai — not, no, negation particle
สำเร็จ
samret — to succeed, successful, accomplished
ดู
du — to look, to watch, to see
เหมือน
mueан — like, similar to, as if
จะ
ja — will, shall, future tense marker
เป็น
pen — to be, is, am, are
ชาย
chai — man, male
หนุ่ม
num — young, young man, youth
รูปงาม
rup ngam — handsome, good-looking, beautiful appearance
อายุ
ayu — age, years old
ประมาณ
praman — about, approximately, around
ยี่สิบ
yi sip — twenty
ห้า
ha — five
ปี
pi — year
เขา
khao — he, she, him, her, they
ถูก
thuk — correct, passive voice marker, to be subjected to
ตาย
tai — to die, dead, death
เห็น
hen — to see, to perceive, to witness
ได้
dai — can, able to, to get, past tense marker
ชัด
chat — clear, obvious, distinct
เพราะ
phro — because, since, for
มี
mi — to have, there is, there are
ร่องรอย
rong roi — trace, mark, sign, evidence
ความ
khwam — nominalizer, -ness, abstract noun marker
รุนแรง
run raeng — violent, severe, intense
ใดๆ
dai dai — any, whatever, whatsoever
นอกจาก
nok jak — except, besides, other than
รอย
roi — mark, trace, stain, scar
นิ้วมือ
niw mue — finger
สี
si — color, to brush teeth
ดำ
dam — black, dark
บน
bon — on, above, upon
คอ
kho — neck, throat
ส่วน
suan — part, portion, section
แรก
raek — first, initial, beginning
คำ
kham — word, saying, classifier for words
นี้
ni — this, these (proximal demonstrative)
ข้าพเจ้า
kha phajao — I, me (formal, humble first person pronoun)
สนใจ
sonjai — to be interested, to pay attention
เลย
loei — at all, particle emphasizing negation or extremity
เมื่อ
mueа — when, while, at the time
การ
kan — nominalizer, affair, work, action
กล่าวถึง
klao thueng — to mention, to refer to, to speak of
ก็
ko — then, also, particle indicating consequence or emphasis
นึกถึง
nuek thueng — to think of, to recall, to remember
ฆาตกรรม
khatakam — murder, homicide, killing
พี่ชาย
phi chai — older brother
รู้สึก
ru suek — to feel, to sense, feeling
ตื่นเต้น
tuen ten — excited, thrilled, nervous
อย่าง
yang — manner, kind, type, like, as
มาก
mak — very, much, many, a lot
แขนขา
khaen kha — limbs, arms and legs
สั่น
san — to shake, to tremble, to shiver
หมอก
mok — fog, mist
มา
ma — to come, directional particle indicating toward
ปกคลุม
pok khlum — to cover, to conceal, to obscure
สายตา
sai ta — eyesight, vision, gaze
ซึ่ง
sueng — which, that, relative pronoun
บังคับ
bang khap — to force, to compel, to command
ให้
hai — to give, to let, to cause
ต้อง
tong — must, have to, need to
พิง
phing — to lean on, to rely on
เก้าอี้
kao i — chair, seat
เพื่อ
phuea — in order to, for, so that
ผู้พิพากษา
phu phiphaksa — judge, magistrate
สังเกต
sangket — to observe, to notice, to watch
ด้วย
duay — with, also, too, by
อัน
an — classifier for objects, one that
เฉียบคม
chiap khom — sharp, keen, acute, astute
แน่นอน
nae non — certainly, definitely, surely
ว่า
wa — that, to say, quotation marker
ตีความ
ti khwam — to interpret, to construe, interpretation
ลาง
lang — omen, sign, portent, premonition
ร้าย
rai — bad, evil, wicked, harmful
จาก
jak — from, since
กิริยา
kiriya — manner, behavior, gestures, conduct
ลูกชาย
luk chai — son, male child
ยืนยัน
yuen yan — to confirm, to affirm, to verify
พ่อ
pho — father, dad
เรียก
riak — to call, to summon, to name
สาบาน
saban — to swear, to vow, to take oath
ก่อน
kon — before, first, previously
ที่
thi — at, which, that, place, relative pronoun
เพื่อน
phuean — friend, companion
ล้ม
lom — to fall, to collapse, to topple
ลง
long — down, to descend, directional particle downward
เรือ
ruea — boat, ship, vessel
ลำ
lam — classifier for boats, ships, vehicles
เดียว
diao — single, only, sole, same
อยู่
yu — to be located, to stay, progressive marker
ใน
nai — in, inside, within
ห่าง
hang — far, distant, apart
ฝั่ง
fang — shore, bank, coast, side
นัก
nak — very, much, practitioner, expert
เท่า
thao — equal to, as much as, only
สามารถ
samat — can, able to, capable
ตัดสิน
tatsin — to judge, to decide, to determine
แสง
saeng — light, ray, brightness
ดาว
dao — star
กี่
ki — how many, how much (question word)
ดวง
duang — classifier for stars, lamps, celestial bodies
มัน
man — it, he, she, third person pronoun
เดียวกัน
diao kan — same, identical
กับ
kap — with, and, as
เพิ่ง
phoeng — just, recently, newly
จอด
jot — to park, to moor, to anchor
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →