← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 12

English → Thai Chapter 21 Level 7/10

We were not allowed to converse for any length of time, for the precarious state of my health rendered every precaution necessary that could ensure tranquillity.

เราไม่ได้รับอนุญาตให้สนทนากันนานเพราะสุขภาพของฉันที่ไม่แน่นอนทำให้จำเป็นต้องใช้ความระมัดระวังทุกอย่างเพื่อให้มั่นใจในความสงบ

Mr. Kirwin came in and insisted that my strength should not be exhausted by too much exertion.

นายเคอร์วินเข้ามาและยืนยันว่าแรงของฉันไม่ควรหมดไปจากการใช้แรงมากเกินไป

But the appearance of my father was to me like that of my good angel, and I gradually recovered my health.

แต่การปรากฏตัวของพ่อของฉันสำหรับฉันเหมือนเทวดาผู้ดีของฉันและฉันค่อยๆ หายป่วย

As my sickness quitted me, I was absorbed by a gloomy and black melancholy that nothing could dissipate.

เมื่อความเจ็บป่วยของฉันหายไปฉันจมอยู่กับความเศร้าโศกอันมืดมนและดำมืดที่ไม่มีอะไรสามารถขจัดได้

The image of Clerval was for ever before me, ghastly and murdered.

ภาพของแคลร์วัลอยู่ตรงหน้าฉันตลอดไปน่ากลัวและถูกฆาตกรรม

More than once the agitation into which these reflections threw me made my friends dread a dangerous relapse.

มากกว่าหนึ่งครั้งที่ความปั่นป่วนซึ่งการไตร่ตรองเหล่านี้โยนฉันเข้าไปทำให้เพื่อนของฉันกลัวการกลับเป็นซ้ำที่เป็นอันตราย

Alas!

อนิจจา!

Why did they preserve so miserable and detested a life?

ทำไมพวกเขาถึงรักษาชีวิตที่น่าสังเวชและน่ารังเกียจไว้?

It was surely that I might fulfil my destiny, which is now drawing to a close.

มันแน่นอนว่าฉันอาจบรรลุชะตากรรมของฉันซึ่งตอนนี้กำลังจะสิ้นสุดลง

Soon, oh, very soon, will death extinguish these throbbings and relieve me from the mighty weight of anguish that bears me to the dust; and, in executing the award of justice, I shall also sink to rest.

เร็วๆ นี้โอ้เร็วมากความตายจะดับการเต้นเหล่านี้และบรรเทาฉันจากน้ำหนักอันยิ่งใหญ่ของความทุกข์ทรมานที่ทำให้ฉันกลายเป็นผงธุลีและในการบังคับใช้รางวัลแห่งความยุติธรรมฉันก็จะจมลงไปพักผ่อนด้วย

Then the appearance of death was distant, although the wish was ever present to my thoughts; and I often sat for hours motionless and speechless, wishing for some mighty revolution that might bury me and my destroyer in its ruins.

แล้วการปรากฏตัวของความตายก็ห่างไกลแม้ว่าความปรารถนาจะอยู่ในความคิดของฉันเสมอและฉันมักจะนั่งนิ่งและไม่พูดเป็นเวลาหลายชั่วโมงโดยปรารถนาการปฏิวัติอันยิ่งใหญ่ที่อาจฝังฉันและผู้ทำลายของฉันไว้ในซากปรักหักพัง

The season of the assizes approached.

ฤดูกาลของการพิจารณาคดีใกล้เข้ามาแล้ว

Vocabulary

เรา
rao — we, us, I (informal)
ไม่
mai — not, no (negation marker)
ได้รับ
dai rap — to receive, obtain, get
อนุญาต
anunyat — to permit, allow, authorize
ให้
hai — to give, let, allow, for
สนทนา
sontana — to converse, chat, have a conversation
กัน
gan — together, each other, mutually
นาน
nan — long (time duration)
เพราะ
phro — because, since, due to
สุขภาพ
sukkaphap — health, physical condition
ของ
khong — of, belonging to (possessive marker)
ฉัน
chan — I, me (informal, often used by females)
ที่
thi — that, which, at, place (relative marker)
แน่นอน
nae non — certainly, surely, definitely, of course
ทำให้
tham hai — to cause, make, result in
จำเป็น
jampen — necessary, essential, required
ต้อง
tong — must, have to, need to
ใช้
chai — to use, spend, employ
ความ
khwam — noun prefix indicating abstract quality or state
ระมัดระวัง
ramad rawang — to be careful, cautious, watch out
ทุก
thuk — every, all, each
อย่าง
yang — kind, type, manner, way
เพื่อ
phuea — in order to, for, so that
มั่นใจ
man jai — confident, sure, certain, assured
ใน
nai — in, inside, within
สงบ
sa-ngop — peaceful, calm, quiet, tranquil
นาย
nai — mister, master, male title
เข้า
khao — to enter, go in, come in
มา
ma — to come, toward speaker (directional)
และ
lae — and (conjunction)
ยืนยัน
yuen yan — to confirm, verify, affirm, assure
ว่า
wa — that (conjunction for reported speech)
แรง
raeng — strength, force, power, strong
ควร
khuan — should, ought to, advisable
หมด
mot — all gone, finished, used up, exhausted
ไป
pai — to go, away (directional particle)
จาก
chak — from, since
การ
kan — noun prefix for actions or events
มาก
mak — much, many, very, a lot
เกิน
koen — to exceed, too much, overly
แต่
tae — but, however, only
ปรากฏ
prakat — to appear, emerge, manifest, be evident
ตัว
tua — body, self, classifier for animals/objects
พ่อ
pho — father, dad
สำหรับ
samrap — for, regarding, concerning
เหมือน
mueang — like, similar to, same as
เทวดา
thewada — angel, deity, divine being
ผู้
phu — person who, one who (prefix)
ดี
di — good, well, fine
ค่อยๆ
khoi khoi — gradually, slowly, little by little
หาย
hai — to disappear, vanish, recover, heal
ป่วย
puai — sick, ill, unwell
เมื่อ
mueang — when, while, at the time
เจ็บ
jep — hurt, painful, ache, injured
จม
jom — to sink, submerge, drown, immerse
อยู่
yu — to be, stay, located, remain
กับ
gap — with, and, together with
เศร้า
sao — sad, sorrowful, melancholy
โศก
sok — grief, sorrow, mourning
อัน
an — classifier for small objects, one, that
มืด
muet — dark, dim, obscure
ดำมืด
dam muet — pitch dark, very dark, obscure
มี
mi — to have, there is/are, exist
อะไร
arai — what, something, anything
สามารถ
samat — can, able to, capable of
ขจัด
khajat — to eliminate, remove, dispel, get rid of
ได้
dai — can, able, have, get (auxiliary/past marker)
ภาพ
phap — picture, image, scene, vision
ตรง
trong — straight, direct, at, exactly
หน้า
na — face, front, page, next
ตลอด
talot — throughout, all along, entire, always
น่ากลัว
na klua — scary, frightening, terrible, dreadful
ถูก
thuk — correct, right, cheap, passive marker
ฆาตกรรม
khatakam — murder, homicide, assassination
กว่า
kwa — more than, over, comparative marker
หนึ่ง
nueng — one (number)
ครั้ง
khrang — time, occasion, instance (classifier)
ปั่นป่วน
pan puan — turbulent, chaotic, disturbed, confused
ซึ่ง
sueng — which, that, who (relative pronoun)
ไตร่ตรอง
trai trong — to ponder, contemplate, consider carefully
เหล่า
lao — group, those, these (plural marker)
นี้
ni — this, these
โยน
yon — to throw, toss, hurl
เพื่อน
phueang — friend, companion
กลัว
klua — to fear, be afraid, scared
กลับ
klap — to return, go back, again
เป็น
pen — to be, as, become
ซ้ำ
sam — repeat, again, moreover, furthermore
อันตราย
antarai — danger, dangerous, perilous
ทำไม
thammai — why, how come
พวก
phuak — group, they, plural marker for people
เขา
khao — he, she, they, him, her
ถึง
thueng — to reach, arrive, until, even
รักษา
raksa — to cure, treat, maintain, preserve
ชีวิต
chiwit — life, living
น่า
na — worthy of, likely to, should (prefix)
สังเวช
sangwet — pitiful, pathetic, compassion, sympathy
รังเกียจ
rangkiat — to dislike, detest, be disgusted by
ไว้
wai — to keep, maintain, save, hold
มัน
man — it, he, she (informal/animals)
อาจ
at — may, might, possibly, perhaps
บรรลุ
banlu — to achieve, attain, reach, accomplish
ชะตากรรม
chata kam — fate, destiny, karma
ตอน
ton — episode, part, section, moment, when
กำลัง
kamlang — power, strength, currently doing (progressive marker)
จะ
ja — will, shall, going to (future marker)
สิ้นสุด
sin sut — to end, finish, conclude, terminate
ลง
long — down, to descend, reduce
เร็วๆ
reo reo — quickly, soon, shortly
โอ้
o — oh (exclamation)
เร็ว
reo — fast, quick, soon
ตาย
tai — to die, death, dead
ดับ
dap — to extinguish, go out, die out
เต้น
ten — to beat, pulse, dance, throb
บรรเทา
banthao — to relieve, alleviate, ease, mitigate
น้ำหนัก
namnak — weight, heaviness
ยิ่งใหญ่
ying yai — great, grand, magnificent, majestic
ทุกข์
thuk — suffering, sorrow, distress, misery
ทรมาน
thoraman — to torture, torment, suffer, agony
กลาย
klai — to become, turn into, transform
ผง
phong — powder, dust
บังคับ
bangkhap — to force, compel, control, command
รางวัล
rangwan — prize, reward, award
แห่ง
haeng — of, belonging to (formal possessive)
ยุติธรรม
yuttitham — justice, fairness
ก็
ko — also, then, therefore (particle)
พักผ่อน
phak phon — to rest, relax, take a break
ด้วย
duai — with, also, too, as well
แล้ว
laeo — already, then, and then (completion marker)
ห่างไกล
hang klai — far away, distant, remote
แม้ว่า
mae wa — even though, although, despite
ปรารถนา
prathana — to desire, wish, long for, aspire
คิด
khit — to think, consider, calculate
เสมอ
samoe — always, constantly, equal, even
มักจะ
mak ja — usually, often, tend to, commonly
นั่ง
nang — to sit, be seated
นิ่ง
ning — still, motionless, quiet, silent
พูด
phut — to speak, talk, say
เวลา
wela — time, when, while
หลาย
lai — many, several, much
ชั่วโมง
chua mong — hour (time unit)
โดย
doi — by, with, through, via
ปฏิวัติ
patiwat — revolution, revolt, revolutionary
ฝัง
fang — to bury, embed, implant
ทำลาย
thamlai — to destroy, demolish, ruin, damage
ซาก
sak — remains, ruins, wreckage, carcass
ปรักหักพัง
prak hak phang — ruined, dilapidated, destroyed, in ruins
ฤดูกาล
ruedukan — season (of the year)
พิจารณา
phijarana — to consider, examine, judge, deliberate
คดี
khadi — lawsuit, case, legal matter
ใกล้
klai — near, close, almost
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →