← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 8

English → Thai Chapter 22 Level 7/10

If the monster executed his threat, death was inevitable; yet, again, I considered whether my marriage would hasten my fate.

หากสัตว์ประหลาดนั้นทำตามคำขู่ของมัน ความตายก็หลีกเลี่ยงไม่ได้ แต่อีกครั้ง ข้าพเจ้าได้พิจารณาว่าการแต่งงานของข้าพเจ้าจะเร่งชะตากรรมของข้าพเจ้าหรือไม่

My destruction might indeed arrive a few months sooner, but if my torturer should suspect that I postponed it, influenced by his menaces, he would surely find other and perhaps more dreadful means of revenge.

ความพินาศของข้าพเจ้าอาจมาถึงเร็วขึ้นไม่กี่เดือน แต่ถ้าผู้ทรมานข้าพเจ้าสงสัยว่าข้าพเจ้าเลื่อนมันออกไป เพราะอิทธิพลจากคำขู่ของมัน มันก็จะหาวิธีแก้แค้นอื่นที่น่ากลัวกว่าอย่างแน่นอน

He had vowed _to be with me on my wedding-night_, yet he did not consider that threat as binding him to peace in the meantime, for as if to show me that he was not yet satiated with blood, he had murdered Clerval immediately after the enunciation of his threats.

มันได้สาบานว่าจะอยู่กับข้าพเจ้าในคืนวันแต่งงานของข้าพเจ้า แต่มันไม่ได้พิจารณาว่าคำขู่นั้นผูกมัดให้มันสงบนิ่งในระหว่างนั้น เพราะราวกับจะแสดงให้ข้าพเจ้าเห็นว่ามันยังไม่อิ่มเอมกับเลือด มันได้ฆ่าแคลร์วัลทันทีหลังจากที่มันประกาศคำขู่

I resolved, therefore, that if my immediate union with my cousin would conduce either to hers or my father's happiness, my adversary's designs against my life should not retard it a single hour.

ดังนั้น ข้าพเจ้าจึงตัดสินใจว่า หากการสมรสโดยทันทีของข้าพเจ้ากับลูกพี่ลูกน้องของข้าพเจ้าจะนำไปสู่ความสุขของเธอหรือของบิดาข้าพเจ้า แผนการของศัตรูข้าพเจ้าต่อชีวิตข้าพเจ้าไม่ควรหน่วงเหนี่ยวมันแม้แต่ชั่วโมงเดียว

In this state of mind I wrote to Elizabeth.

ด้วยสภาพจิตใจเช่นนี้ ข้าพเจ้าจึงเขียนจดหมายถึงอลิซาเบธ

My letter was calm and affectionate.

จดหมายของข้าพเจ้ามีความสงบและเปี่ยมด้วยความรัก

"I fear, my beloved girl," I said, "little happiness remains for us on earth; yet all that I may one day enjoy is centred in you.

"ข้าพเจ้ากลัวว่า หญิงสาวที่รักของข้าพเจ้า" ข้าพเจ้ากล่าว "ความสุขเหลืออยู่น้อยนิดสำหรับพวกเราบนโลกนี้ แต่ทั้งหมดที่ข้าพเจ้าอาจจะได้เพลิดเพลินสักวันหนึ่งนั้นมีศูนย์กลางอยู่ที่เธอ

Chase away your idle fears; to you alone do I consecrate my life and my endeavours for contentment.

ขับไล่ความกลัวที่ไร้สาระของเธอไปเสีย ข้าพเจ้าอุทิศชีวิตและความพยายามเพื่อความพึงพอใจของข้าพเจ้าให้แก่เธอเพียงผู้เดียว

I have one secret, Elizabeth, a dreadful one; when revealed to you, it will chill your frame with horror, and then, far from being surprised at my misery, you will only wonder that I survive what I have endured.

ข้าพเจ้ามีความลับหนึ่ง อลิซาเบธ ที่น่ากลัว เมื่อเปิดเผยให้เธอทราบ มันจะทำให้ร่างกายของเธอหนาวสั่นด้วยความสยดสยอง และเมื่อนั้น แทนที่จะประหลาดใจกับความทุกข์ยากของข้าพเจ้า เธอจะแปลกใจเพียงว่าข้าพเจ้ารอดชีวิตมาได้จากสิ่งที่ข้าพเจ้าทนมา

Vocabulary

หาก
hàak — if, in case, supposing that
สัตว์ประหลาด
sàt pràlàat — monster, creature, hideous or strange beast
นั้น
nán — that, those (demonstrative pronoun or determiner)
ทำ
tham — to do, make, perform, act
ตาม
taam — to follow, according to, along, as per
คำ
kham — word, saying, statement, promise
ขู่
khùu — to threaten, intimidate, menace, scare
ของ
khǎawng — of, belonging to, possession marker
มัน
man — it, he, she (informal third person pronoun)
ความ
khwaam — abstract noun prefix, state, quality, condition
ตาย
taai — to die, death, dead
ก็
kɔ̂ɔ — then, also, still, emphasizing particle
หลีก
lìik — to avoid, evade, dodge, shun
เลี่ยง
lîang — to avoid, evade, bypass, elude
ไม่
mâi — not, no, negation particle
ได้
dâai — can, able to, to get, obtain
แต่
tàe — but, however, only, from (time)
อีก
ìik — again, more, another, additionally
ครั้ง
khráng — time, occasion, instance, occurrence
ข้าพเจ้า
khâa phá jâo — I, me (formal, respectful first person pronoun)
พิจารณา
phíjaaranaa — to consider, contemplate, examine, deliberate
ว่า
wâa — that (conjunction), to say, to speak
การ
gaan — noun prefix for actions, work, affair
แต่งงาน
tàeng ngaan — to marry, get married, wedding
จะ
jà — will, shall, future tense marker
เร่ง
rêng — to hasten, accelerate, speed up, rush
ชะตากรรม
chá-dtaa-gam — fate, destiny, doom, predetermined fortune
หรือ
rʉ̌ʉ — or, either, question particle
พินาศ
phí-nâat — to be destroyed, ruined, perished, devastated
อาจ
àat — may, might, possibly, perhaps
มา
maa — to come, coming toward speaker
ถึง
thʉ̌ng — to reach, arrive, until, up to
เร็ว
reo — fast, quick, rapid, speedy
ขึ้น
khʉ̂n — up, upward, to rise, increase
กี่
gìi — how many, how much (question word)
เดือน
dʉan — month, moon
ถ้า
thâa — if, in case, supposing
ผู้
phûu — person, one who, classifier for people
ทรมาน
thɔɔ-rá-maan — to torture, torment, afflict, suffer
สงสัย
sǒng-sǎi — to doubt, suspect, be uncertain, question
เลื่อน
lʉ̂an — to postpone, delay, slide, move, promote
ออกไป
ɔ̀ɔk pai — to go out, away, outward
เพราะ
phrɔ́ — because, since, due to, as
อิทธิพล
ìt-thí-phon — influence, power, sway, authority
จาก
jàak — from, out of, by (source)
หา
hǎa — to seek, search, find, look for
วิธี
wí-thii — method, way, means, procedure
แก้แค้น
gâe kháen — to revenge, take vengeance, retaliate
อื่น
ʉ̀ʉn — other, another, different, else
ที่
thîi — that, which, place, at, to
น่ากลัว
nâa glua — scary, frightening, fearsome, dreadful
กว่า
gwàa — more than, -er (comparative marker)
อย่าง
yàang — kind, type, manner, like, as
แน่นอน
nâe-nɔɔn — certainly, surely, definitely, for sure
สาบาน
sǎa-baan — to swear, vow, take an oath
อยู่
yùu — to be (located), live, remain, stay
กับ
gàp — with, and, to, together with
ใน
nai — in, inside, within, during
คืน
khʉʉn — night, nighttime, to return
วัน
wan — day, daytime, date
ผูกมัด
phùuk mát — to bind, tie, obligate, commit
ให้
hâi — to give, let, allow, for
สงบ
sà-ngòp — peaceful, calm, quiet, tranquil
นิ่ง
nîng — still, motionless, quiet, silent
ระหว่าง
rá-wàang — between, during, among, while
ราว
raao — about, approximately, around, like, railing
แสดง
sà-daaeng — to show, display, perform, express
เห็น
hěn — to see, perceive, think, witness
ยัง
yang — still, yet, also, even
เลือด
lʉ̂at — blood
ฆ่า
khâa — to kill, murder, slay
ทันที
than-thii — immediately, at once, right away, instantly
หลังจาก
lǎng jàak — after, following, subsequent to
ประกาศ
prà-gàat — to announce, proclaim, declare, advertisement
ดังนั้น
dang-nán — therefore, thus, so, consequently
จึง
jʉng — therefore, thus, then, so
ตัดสินใจ
tàt-sǐn-jai — to decide, make a decision, determine
สมรส
sǒm-rót — to marry, marriage, wed (formal)
โดย
dooi — by, with, through, via
ลูกพี่ลูกน้อง
lûuk phîi lûuk nɔ́ɔng — cousin
นำ
nam — to lead, bring, take, guide
ไป
pai — to go, away from speaker
สู่
sùu — to, toward, into, until
สุข
sùk — happiness, joy, comfort, pleasure
เธอ
thəə — you, she, her (informal second person)
บิดา
bì-daa — father (formal)
แผนการ
phǎen-gaan — plan, scheme, program, strategy
ศัตรู
sàt-truu — enemy, foe, adversary, opponent
ต่อ
tɔ̀ɔ — to, toward, against, per, continue
ชีวิต
chii-wít — life, living, existence
ควร
khuan — should, ought to, advisable
แม้แต่
máe-tàe — even, even if, not even
ชั่วโมง
chûa-moong — hour
เดียว
diao — single, alone, only, same
ด้วย
dûai — with, also, too, by means of
สภาพ
sà-phâap — condition, state, situation, status
จิตใจ
jìt-jai — mind, heart, spirit, mentality
เช่น
chên — such as, like, for example
นี้
níi — this, these (demonstrative)
เขียน
khǐan — to write, compose, draw
จดหมาย
jòt-mǎai — letter, mail, correspondence
มี
mii — to have, there is, exist
และ
lɛ́ — and, with, also
เปี่ยม
pìam — full of, filled with, abundant
รัก
rák — love, to love, affection
กลัว
glua — to fear, be afraid, scared
หญิงสาว
yǐng-sǎao — young woman, girl, maiden
กล่าว
glàao — to say, speak, mention, state
เหลือ
lʉ̌a — to remain, be left, excessive
น้อย
nɔ́ɔi — little, few, small amount
นิด
nít — a little bit, small amount
สำหรับ
sǎm-ràp — for, for the purpose of, intended for
พวก
phûak — group, plural marker, they, those
เรา
rao — we, us, I, me
บน
bon — on, above, upon, over
โลก
lôok — world, earth, globe
ทั้งหมด
tháng-mòt — all, entire, whole, total
เพลิดเพลิน
phlə̂ət-phlə̄ən — to enjoy, take pleasure, delight in
สัก
sàk — some, about, particle indicating approximation
หนึ่ง
nʉ̀ng — one, a, an
ศูนย์กลาง
sǔun-glaang — center, central point, hub
ไร้
rái — without, lacking, devoid of
สาระ
sǎa-rá — substance, essence, content, meaning
เสีย
sǐa — to lose, broken, damaged, waste
พยายาม
phá-yaa-yaam — to try, attempt, endeavor, strive
เพื่อ
phʉ̂a — for, in order to, so that
พึงพอใจ
phʉng-phɔɔ-jai — to be satisfied, pleased, content
แก่
gàe — to, for (formal), old, aged
เพียง
phiang — only, just, merely, as much as
ผู้เดียว
phûu-diao — alone, only one person, sole
ลับ
láp — secret, hidden, sharp, to sharpen
เมื่อ
mʉ̂a — when, while, at the time
เปิดเผย
pə̀ət-phə̌əi — to reveal, disclose, expose, open
ทราบ
sâap — to know, be informed, understand (formal)
ทำให้
tham-hâi — to make, cause, enable, let
ร่างกาย
râang-gaai — body, physique, physical form
หนาว
nǎao — cold, chilly, feel cold
สั่น
sàn — to shake, tremble, shiver, vibrate
สยดสยอง
sà-yòt-sà-yɔɔng — horrible, horrifying, gruesome, dreadful
แทน
thɛɛn — instead of, in place of, to replace
ประหลาดใจ
prà-làat-jai — to be surprised, amazed, astonished
ทุกข์ยาก
thúk-yâak — hardship, suffering, difficulty, distress
แปลกใจ
plɛ̀ɛk-jai — to be surprised, amazed, astonished
รอดชีวิต
rɔ̂ɔt-chii-wít — to survive, remain alive, escape death
สิ่ง
sìng — thing, object, matter, item
ทน
thon — to endure, tolerate, withstand, bear
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →