← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 13

English → Thai Chapter 22 Level 7/10

But on the day that was to fulfil my wishes and my destiny, she was melancholy, and a presentiment of evil pervaded her; and perhaps also she thought of the dreadful secret which I had promised to reveal to her on the following day.

แต่ในวันที่จะทำให้ความปรารถนาและโชคชาตาของฉันสมหวัง เธอกลับเศร้าสร้อย และลางสังหรณ์ร้ายก็แผ่ซ่านไปทั่วตัวเธอ และบางทีเธออาจคิดถึงความลับอันน่ากลัวที่ฉันได้สัญญาว่าจะเปิดเผยให้เธอรู้ในวันรุ่งขึ้นด้วย

My father was in the meantime overjoyed, and, in the bustle of preparation, only recognised in the melancholy of his niece the diffidence of a bride.

พ่อของฉันในขณะนั้นยินดีเป็นอย่างยิ่ง และท่ามกลางความวุ่นวายในการเตรียมการ ได้แต่เห็นความเศร้าสร้อยของหลานสาวของท่านเป็นเพียงความขวยเขินของเจ้าสาว

After the ceremony was performed a large party assembled at my father's, but it was agreed that Elizabeth and I should commence our journey by water, sleeping that night at Evian and continuing our voyage on the following day.

หลังจากพิธีเสร็จสิ้น งานเลี้ยงใหญ่ได้จัดขึ้นที่บ้านพ่อของฉัน แต่เราตกลงกันว่าเอลิซาเบธกับฉันจะเริ่มต้นการเดินทางทางน้ำ พักค้างคืนนั้นที่เอเวียงและเดินทางต่อในวันรุ่งขึ้น

The day was fair, the wind favourable; all smiled on our nuptial embarkation.

วันนั้นท้องฟ้าแจ่มใส ลมเอื้ออำนวย ทุกสิ่งต่างยิ้มแย้มต่อการออกเดินทางในวันอภิเษกสมรสของเรา

Those were the last moments of my life during which I enjoyed the feeling of happiness.

นั่นคือช่วงเวลาสุดท้ายในชีวิตของฉันที่ฉันได้สัมผัสความสุข

We passed rapidly along; the sun was hot, but we were sheltered from its rays by a kind of canopy while we enjoyed the beauty of the scene, sometimes on one side of the lake, where we saw Mont Salêve, the pleasant banks of Montalègre, and at a distance, surmounting all, the beautiful Mont Blanc, and the assemblage of snowy mountains that in vain endeavour to emulate her; sometimes coasting the opposite banks, we saw the mighty Jura opposing its dark side to the ambition that would quit its native country, and an almost insurmountable barrier to the invader who should wish to enslave it.

เราเคลื่อนผ่านไปอย่างรวดเร็ว ดวงอาทิตย์ร้อนแรง แต่เราได้รับการกำบังจากแสงแดดด้วยกันสาดชนิดหนึ่งขณะที่เราเพลิดเพลินกับความงดงามของทิวทัศน์ บางครั้งอยู่ด้านหนึ่งของทะเลสาบ ที่ซึ่งเราเห็นเขามงซาแลฟ ฝั่งอันน่ารื่นรมย์ของมงตาเลกร์ และอยู่ห่างออกไป สูงเด่นเหนือทั้งหมด เขามงบลังค์อันงดงาม และกลุ่มภูเขาหิมะที่พยายามอย่างเปล่าประโยชน์ที่จะเทียมเธอ บางครั้งเมื่อแล่นไปตามฝั่งตรงข้าม เราเห็นเทือกเขาจูราอันยิ่งใหญ่ตั้งอยู่หันด้านมืดของมันต่อต้านความทะเยอทะยานที่จะละทิ้งถิ่นเกิด และเป็นกำแพงกั้นที่แทบจะข้ามไม่ได้สำหรับผู้รุกรานที่ปรารถนาจะปราบปรามมัน

I took the hand of Elizabeth.

ฉันจับมือของเอลิซาเบธ

Vocabulary

แต่
tàe — but, however, only
ใน
nai — in, inside, within
วัน
wan — day
ที่
thîi — that, which, at, place
จะ
jà — will, shall (future tense marker)
ทำให้
tham hâi — to make, to cause, to result in
ความ
khwaam — nominalizer prefix creating abstract nouns from adjectives
ปรารถนา
pràat-thà-nǎa — to wish, to desire, longing
และ
lɛ́ — and
โชคชาตา
chôok-chaa-taa — fate, fortune, destiny
ของ
khɔ̌ɔng — of, belonging to, possession marker
ฉัน
chǎn — I, me (informal, often used by females)
สมหวัง
sǒm-wǎng — to fulfill one's wish, to succeed as hoped
เธอ
thəə — you, she, he (informal second or third person)
กลับ
klàp — to return, back, again, conversely
เศร้าสร้อย
sâo-sɔ̂i — sad, sorrowful, melancholy
ลาง
laang — omen, sign, premonition
ร้าย
ráai — bad, evil, wicked, harmful
ก็
kɔ̂ — also, then, therefore (particle)
ไป
pai — to go, directional marker indicating away from speaker
ทั่ว
thûa — throughout, all over, everywhere
ตัว
tua — body, self, classifier for animals and things
บางที
baang-thii — maybe, perhaps, sometimes
อาจ
àat — may, might, possibly
คิด
khít — to think, to consider
ถึง
thʉ̌ng — to reach, to arrive, about, concerning
ลับ
láp — secret, hidden, mysterious
อัน
an — classifier for objects, that which, one
น่ากลัว
nâa-klua — frightening, scary, terrible
ได้
dâi — can, able to, to get, past tense marker
สัญญา
sǎn-yaa — promise, agreement, contract
ว่า
wâa — that (conjunction), to say
เปิดเผย
pə̀ət-phəəi — to reveal, to disclose, to expose
ให้
hâi — to give, to let, for, to
รู้
rúu — to know, to understand
รุ่งขึ้น
rûng-khʉ̂n — next day, the following morning, dawn
ด้วย
dûai — with, also, too, by means of
พ่อ
phɔ̂ɔ — father, dad
ขณะ
khà-nà — moment, while, time, during
นั้น
nán — that, those (demonstrative)
ยินดี
yin-dii — happy, pleased, glad, willing
เป็น
pen — to be, as, is
อย่าง
yàang — kind, type, manner, way, like
ยิ่ง
yîng — more, very, extremely, especially
ท่ามกลาง
thâam-klaang — amidst, among, in the middle of
วุ่นวาย
wûn-waai — chaotic, busy, confused, hectic
การ
kaan — nominalizer prefix, the act of, work
เตรียมการ
triam-kaan — to prepare, preparation
เห็น
hěn — to see, to perceive
หลานสาว
lǎan-sǎao — granddaughter, niece (female)
ท่าน
thân — you, he, she (polite/respectful form)
เพียง
phiang — only, just, merely
เจ้าสาว
jâo-sǎao — bride
หลังจาก
lǎng-jàak — after, following
พิธี
phí-thii — ceremony, ritual
เสร็จสิ้น
sèt-sîn — to finish, to complete, to end
งาน
ngaan — work, job, party, event
เลี้ยง
líang — to treat, to feast, to raise, to feed
ใหญ่
yài — big, large, great
จัด
jàt — to arrange, to organize, to provide
ขึ้น
khʉ̂n — up, to rise, directional complement upward
บ้าน
bâan — house, home
เรา
rao — we, us, I, me
ตกลง
tòk-long — to agree, to decide, okay
กัน
kan — each other, together, mutual
กับ
kàp — with, and (for nouns)
เริ่มต้น
rə̂əm-tôn — to begin, to start, beginning
เดินทาง
dəən-thaang — to travel, to journey
ทาง
thaang — way, path, direction, via
น้ำ
náam — water
พัก
phák — to rest, to stay temporarily
ค้างคืน
kháang-khʉʉn — to stay overnight, to spend the night
ต่อ
tɔ̀ɔ — to continue, next, per, towards
ท้องฟ้า
thɔ́ɔng-fáa — sky, heaven
แจ่มใส
jàem-sǎi — clear, bright, cheerful
ลม
lom — wind, air, breath
ทุก
thúk — every, all, each
สิ่ง
sìng — thing, object, matter
ต่าง
tàang — different, various, foreign
ยิ้มแย้ม
yím-yɛ́ɛm — smiling, cheerful, beaming
ออก
ɔ̀ɔk — out, to exit, to emerge
สมรส
sǒm-rót — marriage, to marry
นั่น
nân — that, over there
คือ
khʉʉ — is, to be, namely
ช่วง
chûang — period, interval, range
เวลา
wee-laa — time
สุดท้าย
sùt-tháai — last, final, ultimate
ชีวิต
chii-wít — life
สัมผัส
sǎm-phàt — to touch, to experience, to feel
ความสุข
khwaam-sùk — happiness, joy
เคลื่อน
khlʉ̂an — to move, to shift
ผ่าน
phàan — to pass, through, past
รวดเร็ว
rûat-rew — fast, quick, rapid
ดวง
duang — classifier for celestial bodies, round objects, orb
อาทิตย์
aa-thít — sun, Sunday, week
ร้อนแรง
rɔ́ɔn-rɛɛng — hot, intense, severe
รับ
ráp — to receive, to accept, to get
จาก
jàak — from, by
แสงแดด
sɛ̌ɛng-dɛ̀ɛt — sunlight, sunshine
ชนิด
chá-nít — type, kind, sort
หนึ่ง
nʉ̀ng — one
เพลิดเพลิน
phlə̂ət-phlə̂ən — to enjoy, to delight in, pleasurable
งดงาม
ngót-ngaam — beautiful, magnificent, splendid
ทิวทัศน์
thiw-thát — scenery, view, landscape
บางครั้ง
baang-khráng — sometimes, occasionally
อยู่
yùu — to be at, to stay, to live
ด้าน
dâan — side, aspect, field
ทะเลสาบ
thá-lee-sàap — lake
ซึ่ง
sʉ̂ng — which, that, who (relative pronoun)
เขา
khǎo — he, she, they, mountain
ฝั่ง
fàng — shore, bank, side, coast
น่า
nâa — worthy of, should be, likely to
ตา
taa — eye, grandfather, to see
ห่าง
hàang — far, distant, apart
สูง
sǔung — high, tall
เด่น
dèn — prominent, outstanding, distinct
เหนือ
nʉ̌a — above, over, north, superior
ทั้งหมด
tháng-mòt — all, entire, total
กลุ่ม
klùm — group, cluster
ภูเขา
phuu-khǎo — mountain
หิมะ
hì-má — snow
พยายาม
phá-yaa-yaam — to try, to attempt, effort
เปล่า
plào — empty, bare, in vain, question particle
ประโยชน์
prà-yòot — benefit, use, advantage
เทียม
thiam — artificial, false, imitation
เมื่อ
mʉ̂a — when, while
แล่น
lɛ̂n — to sail, to glide, to speed
ตาม
taam — to follow, along, according to
ตรงข้าม
trong-khâam — opposite, contrary, across from
เทือกเขา
thʉ̂ak-khǎo — mountain range
ยิ่งใหญ่
yîng-yài — grand, great, magnificent
ตั้ง
tâng — to set up, to establish, to stand
หัน
hǎn — to turn, to face
มืด
mʉ̂ʉt — dark, dim
มัน
man — it, oily, shiny
ต่อต้าน
tɔ̀ɔ-tâan — to resist, to oppose, to fight against
ละทิ้ง
lá-thíng — to abandon, to forsake, to leave behind
ถิ่นเกิด
thìn-kə̀ət — birthplace, homeland, native place
กำแพง
kam-phɛɛng — wall, barrier
กั้น
kân — to partition, to separate, to block
แทบ
thɛ̂ɛp — almost, nearly, hardly
ข้าม
khâam — to cross, to pass over
ไม่ได้
mâi-dâi — cannot, did not, not (negative)
สำหรับ
sǎm-ràp — for, intended for
ผู้
phûu — person, one who (prefix)
รุกราน
rúk-raan — to invade, to aggress, invasion
จับ
jàp — to catch, to hold, to grasp
มือ
mʉʉ — hand
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →