← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 4

English → Thai Chapter 23 Level 7/10

While I still hung over her in the agony of despair, I happened to look up.

ขณะที่ฉันยังคงโน้มตัวอยู่เหนือเธอด้วยความสิ้นหวังอย่างสุดจะทนได้ ฉันบังเอิญเงยหน้าขึ้น

The windows of the room had before been darkened, and I felt a kind of panic on seeing the pale yellow light of the moon illuminate the chamber.

หน้าต่างของห้องเคยมืดสนิทมาก่อน และฉันรู้สึกตื่นตระหนกเมื่อเห็นแสงสีเหลืองซีดของดวงจันทร์ส่องสว่างเข้ามาในห้อง

The shutters had been thrown back, and with a sensation of horror not to be described, I saw at the open window a figure the most hideous and abhorred.

บานหน้าต่างถูกผลักเปิดออก และด้วยความสยดสยองที่ไม่อาจบรรยายได้ ฉันเห็นร่างที่น่าเกลียดและน่าเกลียดชังที่สุดที่หน้าต่างที่เปิดอยู่

A grin was on the face of the monster; he seemed to jeer, as with his fiendish finger he pointed towards the corpse of my wife.

รอยยิ้มเยาะปรากฏบนใบหน้าของสัตว์ประหลาด มันดูเหมือนจะเยาะเย้ย ขณะที่มันชี้นิ้วอันชั่วร้ายไปยังศพของภรรยาฉัน

I rushed towards the window, and drawing a pistol from my bosom, fired; but he eluded me, leaped from his station, and running with the swiftness of lightning, plunged into the lake.

ฉันวิ่งเข้าไปหาหน้าต่าง และหยิบปืนพกออกมาจากอก แล้วยิง แต่มันหลบฉันได้ กระโดดออกจากที่ยืนของมัน และวิ่งด้วยความเร็วดังสายฟ้าแลบ จึงกระโดดลงไปในทะเลสาบ

The report of the pistol brought a crowd into the room.

เสียงปืนทำให้ผู้คนมากมายเข้ามาในห้อง

I pointed to the spot where he had disappeared, and we followed the track with boats; nets were cast, but in vain.

ฉันชี้ไปยังจุดที่มันหายไป และพวกเราตามรอยด้วยเรือ ทำการใช้แหข่ายแต่ก็ไร้ผล

After passing several hours, we returned hopeless, most of my companions believing it to have been a form conjured up by my fancy.

หลังจากผ่านไปหลายชั่วโมง พวกเรากลับมาอย่างสิ้นหวัง เพื่อนส่วนใหญ่ของฉันเชื่อว่ามันเป็นภาพลวงตาที่เกิดจากจินตนาการของฉัน

After having landed, they proceeded to search the country, parties going in different directions among the woods and vines.

หลังจากขึ้นฝั่งแล้ว พวกเขาเริ่มค้นหาบริเวณนั้น โดยแบ่งกลุ่มไปในทิศทางต่างๆ ท่ามกลางป่าไม้และเถาวัลย์

Vocabulary

ขณะ
kha-na — moment, time, while
ที่
thii — that, which, at, place
ฉัน
chan — I, me (informal, used by females)
ยัง
yang — still, yet, also
คง
khong — probably, likely, remain, stable
โน้ม
nom — lean, incline, bend toward
ตัว
tua — body, self, classifier for animals and objects
อยู่
yuu — to be, stay, live, located at
เหนือ
neuua — above, over, north
เธอ
thoe — you, he, she (informal)
ด้วย
duay — also, too, with
ความ
khwam — prefix creating abstract nouns from adjectives
สิ้นหวัง
sin-wang — hopeless, desperate, despair
อย่าง
yang — manner, way, kind, like
สุด
sut — most, extreme, end
จะ
ja — will, shall, future marker
ทน
thon — endure, tolerate, withstand
ได้
dai — can, able to, get, receive
บังเอิญ
bang-oen — by chance, accidentally, coincidentally
เงย
ngoei — raise, lift up, tilt upward
หน้า
na — face, front, page, next
ขึ้น
khuen — up, rise, ascend, increase
หน้าต่าง
na-tang — window
ของ
khong — of, belonging to, possession marker
ห้อง
hong — room
เคย
khoei — used to, ever, formerly
มืด
meuut — dark, dim
สนิท
sa-nit — completely, tightly, close, sound (sleep)
มา
ma — come, toward speaker, past marker
ก่อน
kon — before, previous, first
และ
lae — and
รู้สึก
ruu-seuk — feel, sense, perceive
ตื่นตระหนก
teun-tra-nok — alarmed, startled, panicked
เมื่อ
meuua — when, while
เห็น
hen — see, perceive
แสง
saeng — light, ray
สี
sii — color
เหลือง
leuuang — yellow
ซีด
siit — pale, faded
ดวงจันทร์
duuang-jan — moon
ส่อง
song — shine, illuminate, examine
สว่าง
sa-wang — bright, light, clear
เข้า
khao — enter, go in, into
ใน
nai — in, inside, within
บาน
ban — door panel, bloom, open
ถูก
thuuk — correct, cheap, passive marker, touched
ผลัก
phlak — push, shove
เปิด
poet — open, turn on
ออก
ook — out, exit, leave
ไม่
mai — not, no
อาจ
at — may, might, able to, possibly
บรรยาย
ban-yai — describe, narrate, lecture
ร่าง
rang — body, figure, draft, shape
น่า
na — worthy of, should, deserving
เกลียด
kliiat — hate, dislike, detest
เกลียดชัง
kliiat-chang — detest, abhor, loathe
ที่สุด
thii-sut — most, superlative marker
รอย
roi — mark, trace, scar, wrinkle
ยิ้ม
yim — smile
เยาะ
yo — mock, ridicule, scorn
ปรากฏ
pra-kot — appear, emerge, manifest
บน
bon — on, above, upon
ใบหน้า
bai-na — face
สัตว์ประหลาด
sat-pra-lat — monster, beast
มัน
man — it, he, she (informal/rude)
ดู
duu — look, watch, see, seem
เหมือน
meuuan — like, similar, as if
เยาะเย้ย
yo-yoei — mock, jeer, taunt
ชี้
chii — point, indicate, specify
นิ้ว
niw — finger, toe, inch
อัน
an — classifier for small objects, one
ชั่วร้าย
chua-rai — evil, wicked, malicious
ไป
pai — go, away from speaker
ศพ
sop — corpse, dead body
ภรรยา
phan-ra-ya — wife
วิ่ง
wing — run
หา
ha — look for, seek, find
หยิบ
yip — pick up, grab, take
ปืนพก
peun-phok — handgun, pistol
จาก
chak — from
อก
ok — chest, breast
แล้ว
laeo — already, then, completed action marker
ยิง
ying — shoot, fire
แต่
tae — but, however, only
หลบ
lop — dodge, evade, hide
กระโดด
kra-dot — jump, leap
ยืน
yeun — stand
เร็ว
reo — fast, quick, rapid
ดัง
dang — loud, famous, as
สาย
sai — line, string, late, late morning
ฟ้าแลบ
fa-laep — lightning
จึง
jeung — therefore, thus, then
ลง
long — down, descend, decrease
ทะเลสาบ
tha-le-sap — lake
เสียง
siang — sound, voice, noise
ปืน
peun — gun, firearm
ทำให้
tham-hai — make, cause, result in
ผู้คน
phuu-khon — people
มากมาย
mak-mai — many, numerous, abundant
จุด
jut — point, spot, light, ignite
หาย
hai — disappear, vanish, recover, lost
พวก
phuak — group, they, plural marker
เรา
rao — we, us, I
ตาม
tam — follow, according to, along
เรือ
reuua — boat, ship
ทำการ
tham-kan — perform, carry out, conduct
ใช้
chai — use, spend, employ
ข่าย
khai — net, network
ก็
ko — also, then, therefore
ไร้
rai — without, lacking, devoid of
ผล
phon — result, effect, fruit
หลังจาก
lang-chak — after
ผ่าน
phan — pass, go through, past
หลาย
lai — many, several, multiple
ชั่วโมง
chua-mong — hour
กลับ
klap — return, go back, opposite
เพื่อน
pheuuan — friend
ส่วน
suan — part, portion, section
ใหญ่
yai — big, large, great
เชื่อ
cheuua — believe, trust
ว่า
wa — that (conjunction), say
เป็น
pen — be, is, am, are
ภาพ
phap — picture, image, scene
ลวงตา
luuang-ta — optical illusion, deceive the eye
เกิด
koet — born, occur, happen, arise
จินตนาการ
jin-ta-na-kan — imagination, imaginary
ฝั่ง
fang — shore, bank, side
เขา
khao — he, she, they, hill
เริ่ม
roem — start, begin, commence
ค้นหา
khon-ha — search, seek, look for
บริเวณ
bori-wen — area, vicinity, zone
นั้น
nan — that
โดย
doi — by, by means of
แบ่ง
baeng — divide, separate, share
กลุ่ม
klum — group, cluster
ทิศทาง
thit-thang — direction
ต่างๆ
tang-tang — various, different, diverse
ท่ามกลาง
tham-klang — amidst, among, in the midst of
ป่าไม้
pa-mai — forest, jungle
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →