← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 11

English → Thai Chapter 24 Level 7/10

Warm tears filled my eyes, which I hastily wiped away, that they might not intercept the view I had of the dæmon; but still my sight was dimmed by the burning drops, until, giving way to the emotions that oppressed me, I wept aloud.

น้ำตาร้อนๆ เอ่อเต็มดวงตาของฉัน ซึ่งฉันรีบเช็ดออกไป เพื่อมันจะได้ไม่บดบังทัศนียภาพที่ฉันมองเห็นปีศาจนั่น แต่สายตาของฉันก็ยังมัวไปด้วยหยาดน้ำตาแสบตา จนกระทั่งยอมจำนนต่ออารมณ์ที่กดทับฉัน ฉันก็ร้องไห้ออกมาเสียงดัง

But this was not the time for delay; I disencumbered the dogs of their dead companion, gave them a plentiful portion of food, and after an hour's rest, which was absolutely necessary, and yet which was bitterly irksome to me, I continued my route.

แต่นี่ไม่ใช่เวลาที่จะชักช้า ฉันปลดซากสุนัขที่ตายแล้วออกจากพวกมัน ให้อาหารแก่พวกมันอย่างเหลือเฟือ และหลังจากพักผ่อนหนึ่งชั่วโมง ซึ่งจำเป็นอย่างยิ่ง แต่กลับน่ารำคาญอย่างแสนสาหัสสำหรับฉัน ฉันก็เดินทางต่อไป

The sledge was still visible, nor did I again lose sight of it except at the moments when for a short time some ice-rock concealed it with its intervening crags.

เลื่อนหิมะยังคงมองเห็นได้ และฉันก็ไม่ได้สูญเสียการมองเห็นมันอีก ยกเว้นในช่วงเวลาที่โขดหินน้ำแข็งบางก้อนบดบังมันไว้ด้วยหน้าผาที่ขวางกั้นอยู่ระหว่างทางเป็นครั้งคราว

I indeed perceptibly gained on it, and when, after nearly two days' journey, I beheld my enemy at no more than a mile distant, my heart bounded within me.

ฉันเข้าใกล้มันได้อย่างเห็นได้ชัดจริงๆ และเมื่อหลังจากการเดินทางเกือบสองวัน ฉันแลเห็นศัตรูของฉันอยู่ห่างไม่เกินหนึ่งไมล์ หัวใจของฉันก็เต้นแรงขึ้นมา

But now, when I appeared almost within grasp of my foe, my hopes were suddenly extinguished, and I lost all trace of him more utterly than I had ever done before.

แต่บัดนี้ เมื่อดูเหมือนว่าฉันจะคว้าศัตรูของฉันได้เกือบถึงแล้ว ความห望ของฉันก็ถูกดับลงอย่างกะทันหัน และฉันสูญเสียร่องรอยของมันไปหมดสิ้นอย่างสิ้นเชิงยิ่งกว่าที่เคยเป็นมาก่อน

A ground sea was heard; the thunder of its progress, as the waters rolled and swelled beneath me, became every moment more ominous and terrific.

ได้ยินเสียงคลื่นใต้พื้นน้ำแข็ง เสียงสนั่นของการเคลื่อนไหวของมัน ขณะที่น้ำกลิ้งและพองตัวขึ้นใต้ฉัน กลายเป็นเสียงที่น่ากลัวและน่าสยดสยองยิ่งขึ้นทุกขณะ

I pressed on, but in vain.

ฉันเร่งเดินหน้าต่อไป แต่ก็ไร้ประโยชน์

The wind arose; the sea roared; and, as with the mighty shock of an earthquake, it split and cracked with a tremendous and overwhelming sound.

ลมพัดแรงขึ้น ทะเลคำราม และเหมือนกับแรงสะเทือนอันทรงพลังของแผ่นดินไหว มันแยกออกและแตกร้าวด้วยเสียงที่น่าสะพรึงกลัวและครอบงำ

Vocabulary

น้ำตา
nam taa — tears from eyes
ร้อนๆ
ron ron — hot, warm; fresh, recent
เอ่อ
oe — uh, um; hesitation filler word
เต็ม
tem — full, filled
ดวงตา
duang taa — eye, eyeball
ของ
khong — of, belonging to; thing, item
ฉัน
chan — I, me (polite, used by females)
ซึ่ง
sueng — which, that, who (relative pronoun)
รีบ
riip — hurry, rush, hasten
เช็ด
chet — wipe, wipe away, clean
ออกไป
ok pai — go out, away, outward
เพื่อ
phuea — in order to, for, so that
มัน
man — it; he, she (informal); oily
จะ
ja — will, shall (future marker)
ได้
dai — can, able to; get, receive
ไม่
mai — not, no (negation)
บดบัง
bot bang — block, obstruct, obscure view
ทัศนียภาพ
thatsaniyaphap — view, scenery, landscape
ที่
thii — that, which; place, location
มอง
mong — look at, gaze, view
เห็น
hen — see, perceive visually
ปีศาจ
piisaat — demon, devil, evil spirit
นั่น
nan — that, that one (over there)
แต่
tae — but, however, yet
สายตา
saai taa — eyesight, vision, gaze
ก็
ko — also, too; then, so
ยัง
yang — still, yet, also
มัว
mua — blurred, hazy, dim; absorbed in
ไป
pai — go; away (directional particle)
ด้วย
duay — also, too, with, as well
หยาด
yaat — drop, droplet
แสบ
saep — stinging, burning sensation, irritating
ตา
taa — eye; grandfather (informal)
จน
jon — until, till; poor
กระทั่ง
krathang — until, even, as far as
ยอม
yom — accept, agree, yield, give in
จำนน
jamnan — surrender, submit, yield, capitulate
ต่อ
to — to, toward; continue; per
อารมณ์
aarom — emotion, mood, feeling
กด
kot — press, push down, suppress
ทับ
thap — press down on, overlay, overlap
ร้องไห้
rong hai — cry, weep, sob
ออกมา
ok maa — come out, emerge
เสียง
siang — sound, voice, noise
ดัง
dang — loud; famous, well-known
นี่
nii — this, this one (here)
ใช่
chai — yes, correct, right; to be
เวลา
welaa — time, period, moment
ชักช้า
chak chaa — delay, hesitate, be slow
ปลด
plot — unfasten, release, remove, detach
ซาก
saak — remains, carcass, corpse, wreckage
สุนัข
sunak — dog, canine
ตาย
taai — die, dead, death
แล้ว
laeo — already, then, and then
ออก
ok — out, exit, go out
จาก
jaak — from, away from
พวก
phuak — group, they, plural marker
ให้
hai — give, allow, let, for
อาหาร
aahaan — food, meal
แก่
kae — old, aged; to, for
อย่าง
yaang — kind, type, manner, way
เหลือเฟือ
luea fuea — abundant, plentiful, more than enough
และ
lae — and, with
หลังจาก
lang jaak — after, following, subsequent to
พัก
phak — rest, stay, pause
ผ่อน
phon — relax, ease, pay installments
หนึ่ง
nueng — one, a, an
ชั่วโมง
chua moong — hour, period of sixty minutes
จำเป็น
jampen — necessary, essential, required
อย่างยิ่ง
yaang ying — extremely, very much, greatly
กลับ
klap — return, go back, opposite
น่า
naa — worthy of, should; likely, attractive
รำคาญ
ramkhaan — annoying, irritating, bothersome
แสน
saen — extremely, very; hundred thousand
สาหัส
saahat — serious, severe, critical condition
สำหรับ
samrap — for, intended for
เดินทาง
doen thaang — travel, journey, go on trip
เลื่อน
luean — slide, postpone, promote
หิมะ
hima — snow, frozen precipitation
ยังคง
yang khong — still, remain, continue to be
สูญเสีย
suun sia — lose, loss, forfeit
การ
kaan — action, work; nominalizing prefix
อีก
iik — again, more, another
ยกเว้น
yok wen — except, exclude, exemption
ใน
nai — in, inside, within
ช่วง
chuang — period, interval, range, moment
โขด
khoht — rock, boulder, cliff
หิน
hin — stone, rock
น้ำแข็ง
naam khaeng — ice, frozen water
บาง
baang — some, thin, certain
ก้อน
kon — lump, piece, chunk, block
ไว้
wai — keep, place, reserve; fast
หน้าผา
naa phaa — cliff, precipice, steep rock face
ขวาง
khwaang — block, obstruct, across, transverse
กั้น
kan — partition, divide, separate, block
อยู่
yuu — be, stay, live, exist
ระหว่าง
rawang — between, among, during
ทาง
thaang — way, path, road, direction
เป็น
pen — be, is, am, are
ครั้งคราว
khrang khraao — occasionally, sometimes, from time to time
เข้าใกล้
khao klai — approach, come near, get close
ชัด
chat — clear, distinct, obvious
จริงๆ
jing jing — really, truly, seriously
เมื่อ
muea — when, while, at the time
เกือบ
kueap — almost, nearly, about to
สอง
song — two, second
วัน
wan — day, date
ศัตรู
sattaruu — enemy, foe, adversary
ห่าง
haang — far, distant, apart, separated
เกิน
koen — exceed, beyond, more than
ไมล์
mai — mile, unit of distance
หัวใจ
hua jai — heart, cardiac organ; mind
เต้น
ten — beat, pulse, throb, dance
แรง
raeng — strong, force, power, strength
ขึ้นมา
khuen maa — come up, rise up
ดู
duu — look, watch, see, appear
เหมือน
muean — like, similar to, as if
ว่า
waa — that, say that; (quotation marker)
คว้า
khwaa — grab, seize, snatch
ถึง
thueng — reach, arrive at, to, until
ความ
khwaam — abstract noun prefix, quality, state
หวัง
wang — hope, expect, wish
ถูก
thuuk — correct; cheap; passive marker; touch
ดับ
dap — extinguish, go out, die down
ลง
long — down, descend, decrease
กะทันหัน
kathanhan — suddenly, abruptly, all of sudden
ร่องรอย
rong roi — trace, track, mark, evidence
หมดสิ้น
mot sin — completely gone, exhausted, all gone
สิ้นเชิง
sin choeng — completely, totally, entirely
ยิ่ง
ying — more, even more, extremely
กว่า
kwaa — more than, than (comparative)
เคย
khoei — ever, used to, have experienced
มา
maa — come; directional particle
ก่อน
kon — before, first, previously
ยิน
yin — hear, listen
คลื่น
khluen — wave, ripple
ใต้
tai — under, beneath, below, south
พื้น
phuen — floor, ground, surface, base
สนั่น
sanan — resound, thunder, boom, loud noise
เคลื่อนไหว
khlueан wai — move, movement, motion
ขณะ
khana — moment, while, time
น้ำ
naam — water, liquid
กลิ้ง
kling — roll, tumble, revolve
พอง
phong — swell, inflate, expand
ตัว
tua — body, self; classifier for animals
ขึ้น
khuen — up, rise, ascend, increase
กลาย
klaai — become, change into, turn into
กลัว
klua — fear, afraid, scared
สยดสยอง
sayot sayong — horrified, terrified, ghastly, gruesome
ทุก
thuk — every, all, each
เร่ง
reng — accelerate, speed up, hasten, urge
เดิน
doen — walk, go on foot
หน้า
naa — face, front, page, next
ไร้
rai — without, lacking, devoid of
ประโยชน์
prayoot — benefit, advantage, use, usefulness
ลม
lom — wind, air, breath
พัด
phat — blow, fan, wave
ทะเล
thalee — sea, ocean
คำราม
khamraam — roar, growl, snarl
กับ
kap — with, and, to
สะเทือน
sathueаn — shake, vibrate, tremble, impact
อัน
an — classifier for objects; that which
ทรง
song — have, possess; royal prefix
พลัง
phalang — power, energy, force, strength
แผ่นดินไหว
phaen din wai — earthquake, seismic activity
แยก
yaek — separate, divide, split, branch
แตก
taek — break, crack, shatter, split
ร้าว
raao — crack, fissure, split
สะพรึงกลัว
saphrueаng klua — terrified, frightened, shocked with fear
ครอบงำ
khroop ngam — dominate, control, overwhelm, possess
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →