Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 13
If I do, swear to me, Walton, that he shall not escape, that you will seek him and satisfy my vengeance in his death.
หากข้าทำ จงสาบานกับข้าเถิด วอลตัน ว่าเขาจะไม่หนีรอด ว่าท่านจะตามหาเขาและทำให้การแก้แค้นของข้าสมหวังด้วยการฆ่าเขา
And do I dare to ask of you to undertake my pilgrimage, to endure the hardships that I have undergone?
และข้าจะกล้าขอให้ท่านดำเนินการแสวงบุญของข้าต่อ กล้าให้ท่านทนทุกข์ทรมานที่ข้าได้ผ่านมาหรือ
No; I am not so selfish.
ไม่ ข้าไม่เห็นแก่ตัวขนาดนั้น
Yet, when I am dead, if he should appear, if the ministers of vengeance should conduct him to you, swear that he shall not live—swear that he shall not triumph over my accumulated woes and survive to add to the list of his dark crimes.
แต่เมื่อข้าตายแล้ว หากเขาปรากฏตัว หากผู้รับใช้แห่งการแก้แค้นนำตัวเขามาหาท่าน จงสาบานว่าเขาจะไม่มีชีวิตรอด จงสาบานว่าเขาจะไม่มีชัยชนะเหนือความทุกข์ยากที่สะสมของข้าและมีชีวิตอยู่ต่อไปเพื่อเพิ่มรายการอาชญากรรมชั่วร้ายของเขา
He is eloquent and persuasive, and once his words had even power over my heart; but trust him not.
เขาช่างพูดและมีอำนาจชักจูง และครั้งหนึ่งคำพูดของเขาแม้กระทั่งมีอำนาจเหนือหัวใจข้า แต่อย่าไว้ใจเขาเลย
His soul is as hellish as his form, full of treachery and fiend-like malice.
วิญญาณของเขาโหดร้ายเหมือนร่างของเขา เต็มไปด้วยการทรยศและความพยาบาทเหมือนปีศาจ
Hear him not; call on the names of William, Justine, Clerval, Elizabeth, my father, and of the wretched Victor, and thrust your sword into his heart.
อย่าฟังเขา จงเรียกชื่อของวิลเลียม จัสทีน แคลร์วัล เอลิซาเบธ บิดาของข้า และวิกเตอร์ผู้น่าสังเวช แล้วแทงดาบของท่านเข้าที่หัวใจของเขา
I will hover near and direct the steel aright.
ข้าจะโฉบเฉี่ยวอยู่ใกล้และชี้นำใบมีดไปในทิศที่ถูกต้อง
Walton, _in continuation._
วอลตัน ต่อจากนี้
August 26th, 17—.
26 สิงหาคม 17—
You have read this strange and terrific story, Margaret; and do you not feel your blood congeal with horror, like that which even now curdles mine?
ท่านได้อ่านเรื่องราวแปลกประหลาดและน่ากลัวนี้แล้ว มาร์กาเร็ต และท่านไม่รู้สึกว่าเลือดของท่านจับเป็นก้อนด้วยความสยดสยองหรือ เหมือนกับเลือดของข้าที่แม้แต่ตอนนี้ก็ยังคั่งอยู่
Sometimes, seized with sudden agony, he could not continue his tale; at others, his voice broken, yet piercing, uttered with difficulty the words so replete with anguish.
บางครั้งเมื่อถูกความเจ็บปวดอย่างกะทันหันจับตัว เขาก็เล่าเรื่องต่อไปไม่ได้ บางครั้งเสียงของเขาสะดุด แต่ก็แทงทะลุ พูดคำที่เต็มไปด้วยความทุกข์ทรมานอย่างยากลำบาก
His fine and lovely eyes were now lighted up with indignation, now subdued to downcast sorrow and quenched in infinite wretchedness.
ดวงตาที่งดงามและน่ารักของเขาบัดนี้สว่างขึ้นด้วยความขุ่นเคือง บัดนี้ถูกปราบให้กลายเป็นความเศร้าโศกที่หดหู่และดับสูญไปในความทุกข์ยากไม่มีที่สิ้นสุด
Vocabulary
- หาก
- hàak — if, in case, supposing that
- ข้า
- khâa — I, me (formal/archaic first person pronoun)
- ทำ
- tham — to do, to make, to perform
- จง
- jong — shall, let, imperative particle for commands
- สาบาน
- sǎa-baan — to swear, to vow, to take an oath
- กับ
- gàp — with, and, together with
- เถิด
- thə̀ət — particle expressing urging, encouragement, or polite command
- ว่า
- wâa — to say, that (conjunction for reported speech)
- เขา
- khǎo — he, she, they, him, her, them
- จะ
- jà — will, shall, future tense marker
- ไม่
- mâi — no, not, negation particle
- หนี
- nǐi — to flee, to escape, to run away
- รอด
- rɔ̂ɔt — to survive, to escape, to be saved
- ท่าน
- thân — you (respectful), honorable person, sir, madam
- ตาม
- taam — to follow, according to, along
- หา
- hǎa — to search, to look for, to seek
- และ
- lɛ́ — and, also, as well as
- ทำให้
- tham-hâi — to cause, to make (something happen)
- การ
- gaan — nominalizing prefix turning verbs into nouns, action, matter
- แก้แค้น
- gɛ̂ɛ-khɛ́ɛn — to take revenge, to avenge, to retaliate
- ของ
- khɔ̌ɔng — of, possessive particle, thing, object
- สม
- sǒm — fitting, worthy, appropriate, to be suitable
- หวัง
- wǎng — to hope, to expect, to wish
- ด้วย
- dûai — also, too, with, by means of
- ฆ่า
- khâa — to kill, to murder, to slay
- กล้า
- glâa — to dare, to be brave, courageous
- ขอ
- khɔ̌ɔ — to ask for, to request, to beg
- ให้
- hâi — to give, to let, to allow, to make
- ดำเนิน
- dam-nəən — to proceed, to continue, to go forward
- แสวง
- sà-wɛɛng — to seek, to search for, to pursue
- บุญ
- bun — merit, good deed, virtue in Buddhist sense
- ต่อ
- tɔ̀ɔ — to continue, toward, next, per
- ทน
- thon — to endure, to tolerate, to bear
- ทุกข์
- thúk — suffering, misery, distress, pain
- ทรมาน
- thɔɔ-rá-maan — to torture, to torment, to suffer
- ที่
- thîi — that, which, at, place, relative pronoun
- ได้
- dâi — can, to get, to obtain, past tense marker
- ผ่าน
- phàan — to pass, to go through, to cross
- มา
- maa — to come, directional verb indicating toward speaker
- หรือ
- rʉ̌ʉ — or, question particle
- เห็นแก่ตัว
- hěn-gɛ̀ɛ-tua — selfish, self-centered, thinking only of oneself
- ขนาด
- khà-nàat — size, extent, to the extent that
- นั้น
- nán — that, those (demonstrative pronoun)
- แต่
- tɛ̀ɛ — but, however, only
- เมื่อ
- mʉ̂a — when, while, at the time of
- ตาย
- taai — to die, dead, death
- แล้ว
- lɛ́ɛo — already, completed action marker, then
- ปรากฏ
- bpraa-gòt — to appear, to manifest, to become visible
- ตัว
- tua — body, self, classifier for animals and objects
- ผู้
- phûu — person who, one who, classifier for people
- รับใช้
- ráp-chái — to serve, servant, to attend to
- แห่ง
- hɛ̀ng — of, belonging to, formal possessive marker
- นำ
- nam — to lead, to bring, to guide
- มี
- mii — to have, to exist, there is
- ชีวิต
- chii-wít — life, existence, living
- ชัยชนะ
- chai-chá-ná — victory, triumph, success in battle
- เหนือ
- nʉ̌a — above, over, superior to, north
- ความ
- khwaam — nominalizing prefix for abstract nouns, state of being
- ทุกข์ยาก
- thúk-yâak — hardship, suffering and difficulty, misery
- สะสม
- sà-sǒm — to accumulate, to collect, to gather
- อยู่
- yùu — to be located, to stay, continuous aspect marker
- ไป
- bpai — to go, directional verb away from speaker
- เพื่อ
- phʉ̂a — in order to, for the purpose of
- เพิ่ม
- phə̂əm — to increase, to add, to augment
- รายการ
- raai-gaan — list, item, program, entry
- อาชญากรรม
- àat-chá-yaa-gam — crime, criminal offense, felony
- ชั่วร้าย
- chûa-ráai — evil, wicked, malicious, bad
- ช่าง
- châang — craftsman, really, how (exclamatory), to be skilled
- พูด
- phûut — to speak, to talk, to say
- อำนาจ
- am-nâat — power, authority, influence
- ชัก
- chák — to pull, to draw, to persuade
- จูง
- juung — to lead by hand, to guide, to persuade
- ครั้ง
- khráng — time, occasion, instance, classifier for events
- หนึ่ง
- nʉ̀ng — one, single, first
- คำพูด
- kham-phûut — word, speech, utterance, statement
- แม้กระทั่ง
- mɛ́ɛ-grà-thâng — even, even though, including
- หัวใจ
- hǔa-jai — heart, mind, core, center
- อย่า
- yàa — don't, negative imperative marker
- ไว้ใจ
- wái-jai — to trust, to have confidence in
- เลย
- ləəi — at all, completely, past, beyond
- วิญญาณ
- win-yaan — spirit, soul, consciousness
- โหดร้าย
- hòot-ráai — cruel, brutal, savage, ruthless
- เหมือน
- mʉ̌an — like, similar to, the same as
- ร่าง
- râang — body, figure, draft, frame
- เต็ม
- dtem — full, filled, complete
- ทรยศ
- thɔɔ-rá-yót — treacherous, betrayal, disloyal
- พยาบาท
- phá-yaa-bàat — malice, ill will, hatred, enmity
- ปีศาจ
- bpii-sàat — devil, demon, evil spirit, monster
- ฟัง
- fang — to listen, to hear, to obey
- เรียก
- rîak — to call, to summon, to name
- ชื่อ
- chʉ̂ʉ — name, to be named, title
- บิดา
- bì-daa — father (formal/literary term)
- น่า
- nâa — worthy of, likely to, prefix indicating tendency
- สังเวช
- sǎng-wêet — pity, compassion, sympathy, sadness
- แทง
- thɛɛng — to stab, to pierce, to thrust
- ดาบ
- dàap — sword, blade
- เข้า
- khâo — to enter, into, toward, in
- ใกล้
- glâi — near, close, almost
- ชี้นำ
- chíi-nam — to guide, to direct, to point the way
- ใบมีด
- bai-mîit — knife blade, blade
- ใน
- nai — in, inside, within
- ทิศ
- thít — direction, cardinal point
- ถูกต้อง
- thùuk-dtɔ̂ɔng — correct, right, accurate, proper
- จาก
- jàak — from, away from, source marker
- นี้
- níi — this, these (demonstrative pronoun)
- สิงหาคม
- sǐng-hǎa-khom — August (month name)
- อ่าน
- àan — to read
- เรื่องราว
- rʉ̂ang-raao — story, tale, narrative, account
- แปลกประหลาด
- bplɛ̀ɛk-bprà-làat — strange, unusual, bizarre, extraordinary
- น่ากลัว
- nâa-glua — frightening, scary, terrible, fearsome
- รู้สึก
- rúu-sʉ̀k — to feel, to sense, to perceive
- เลือด
- lʉ̂at — blood
- จับ
- jàp — to catch, to hold, to grasp
- เป็น
- bpen — to be, to become, as
- ก้อน
- gɔ̂ɔn — lump, mass, chunk, classifier for solid objects
- สยดสยอง
- sà-yòt-sà-yɔɔng — horrifying, gruesome, ghastly, terrifying
- แม้แต่
- mɛ́ɛ-dtɛ̀ɛ — even, even if, including
- ตอน
- dtɔɔn — part, section, episode, time, when
- ก็
- gɔ̂ɔ — also, then, particle indicating consequence or emphasis
- ยัง
- yang — still, yet, even, more
- คั่ง
- khâng — to be stuck, to be blocked, clogged
- บาง
- baang — some, certain, thin, light
- ถูก
- thùuk — to be (passive), correct, to touch, cheap
- เจ็บปวด
- jèp-bpùat — painful, to ache, to hurt, suffering
- อย่าง
- yàang — manner, way, kind, like, very
- กะทันหัน
- gà-than-hǎn — sudden, abrupt, unexpected
- เล่า
- lâo — to tell, to narrate, to relate
- เรื่อง
- rʉ̂ang — story, matter, subject, about
- เสียง
- sǐang — sound, voice, noise
- สะดุด
- sà-dùt — to stumble, to falter, to hesitate
- ทะลุ
- thá-lú — to pierce through, to penetrate, to break through
- คำ
- kham — word, classifier for words
- ทุกข์ทรมาน
- thúk-thɔɔ-rá-maan — suffering and torment, great suffering, agony
- ยาก
- yâak — difficult, hard, poor, tough
- ลำบาก
- lam-bàak — difficult, troublesome, arduous, hardship
- ดวงตา
- duang-dtaa — eye, eyeball (formal/poetic)
- งดงาม
- ngót-ngaam — beautiful, splendid, magnificent, gorgeous
- น่ารัก
- nâa-rák — cute, lovely, adorable, charming
- บัดนี้
- bàt-níi — now, at present, currently (formal/literary)
- สว่าง
- sà-wàang — bright, light, illuminated, clear
- ขึ้น
- khʉ̂n — up, to rise, to increase, directional verb
- ขุ่นเคือง
- khùn-khʉang — angry, annoyed, irritated, resentful
- ปราบ
- bpràap — to suppress, to defeat, to subdue
- กลาย
- glaai — to become, to turn into, to change
- เศร้าโศก
- sâo-sòok — sad, sorrowful, mournful, grieving
- หดหู่
- hòt-hùu — depressed, dejected, gloomy, downcast
- ดับ
- dàp — to extinguish, to go out, to die
- สูญ
- sǔun — to lose, to be lost, to vanish
- สิ้นสุด
- sîn-sùt — to end, to finish, conclusion, termination
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →