← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 33

English → Thai Chapter 24 Level 7/10

Am I to be thought the only criminal, when all humankind sinned against me?

ข้าจะถูกมองว่าเป็นอาชญากรเพียงคนเดียวได้อย่างไร เมื่อมนุษยชาติทั้งหมดได้ทำบาปต่อข้า

Why do you not hate Felix, who drove his friend from his door with contumely?

ทำไมท่านจึงไม่เกลียดฟีลิกซ์ ผู้ซึ่งขับไล่เพื่อนของเขาออกจากประตูบ้านด้วยความดูหมิ่น

Why do you not execrate the rustic who sought to destroy the saviour of his child?

ทำไมท่านจึงไม่สาปแช่งชาวชนบทผู้ที่พยายามทำลายผู้ช่วยชีวิตลูกของเขา

Nay, these are virtuous and immaculate beings!

ไม่เลย พวกเขาเหล่านี้เป็นสิ่งมีชีวิตที่มีคุณธรรมและไร้ที่ติ

I, the miserable and the abandoned, am an abortion, to be spurned at, and kicked, and trampled on.

ข้า ผู้ทุกข์ยากและถูกทอดทิ้ง เป็นสิ่งที่ผิดธรรมชาติ ที่จะถูกดูหมิ่น ถูกเตะ และถูกเหยียบย่ำ

Even now my blood boils at the recollection of this injustice.

แม้แต่ตอนนี้ เลือดของข้าก็ยังเดือดพล่านเมื่อระลึกถึงความอยุติธรรมนี้

But it is true that I am a wretch.

แต่เป็นความจริงที่ว่าข้าเป็นคนเลวทราม

I have murdered the lovely and the helpless; I have strangled the innocent as they slept and grasped to death his throat who never injured me or any other living thing.

ข้าได้สังหารผู้น่ารักและผู้ไร้ที่พึ่ง ข้าได้บีบคอผู้บริสุทธิ์ในขณะที่พวกเขานอนหลับ และได้รัดคอจนตายผู้ที่ไม่เคยทำร้ายข้าหรือสิ่งมีชีวิตอื่นใด

I have devoted my creator, the select specimen of all that is worthy of love and admiration among men, to misery; I have pursued him even to that irremediable ruin.

ข้าได้อุทิศผู้สร้างของข้า ตัวอย่างที่คัดสรรแห่งสิ่งที่คู่ควรแก่ความรักและความชื่นชมในหมู่มนุษย์ ให้แก่ความทุกข์ยาก ข้าได้ไล่ตามเขาไปจนถึงความพินาศที่แก้ไขไม่ได้นั้น

There he lies, white and cold in death.

เขานอนอยู่ที่นั่น ซีดเย็นในความตาย

You hate me, but your abhorrence cannot equal that with which I regard myself.

ท่านเกลียดข้า แต่ความเกลียดชังของท่านไม่สามารถเทียบได้กับที่ข้ามองตัวเอง

I look on the hands which executed the deed; I think on the heart in which the imagination of it was conceived and long for the moment when these hands will meet my eyes, when that imagination will haunt my thoughts no more.

ข้ามองมือที่ได้กระทำการนั้น ข้าคิดถึงหัวใจที่จินตนาการถึงมันถูกปฏิสนธิขึ้น และปรารถนาถึงช่วงเวลาที่มือเหล่านี้จะพบกับดวงตาของข้า เมื่อจินตนาการนั้นจะไม่หลอกหลอนความคิดของข้าอีกต่อไป

Fear not that I shall be the instrument of future mischief.

อย่ากลัวเลยว่าข้าจะเป็นเครื่องมือแห่งความชั่วร้ายในอนาคต

My work is nearly complete.

งานของข้าเกือบจะเสร็จสมบูรณ์แล้ว

Vocabulary

ข้า
khâa — I, me (formal, humble, or archaic first person)
จะ
jà — will, shall (future tense marker)
ถูก
thùuk — correct; to be (passive voice marker)
มอง
mɔɔng — to look, to view, to regard
ว่า
wâa — that (conjunction); to say
เป็น
pen — to be, to become
อาชญากร
àat-chá-yaa-gɔɔn — criminal, felon
เพียง
phiiang — only, merely, just
คน
khon — person, people
เดียว
diiao — single, alone, only one
ได้
dâai — can, able to; to get, obtain
อย่างไร
yàang-rai — how, in what way
เมื่อ
mûuea — when, while
มนุษยชาติ
má-nút-sà-yá-châat — mankind, humanity, human race
ทั้งหมด
tháng-mòt — all, entire, whole
ทำ
tham — to do, to make
บาป
bàap — sin, wrongdoing
ต่อ
tɔ̀ɔ — to, toward; against; to continue
ทำไม
tham-mai — why
ท่าน
thân — you (respectful); honorific for respected person
จึง
jʉng — therefore, thus, consequently
ไม่
mâi — not, no (negation)
เกลียด
glìiat — to hate, to detest
ผู้
phûu — person who, one who (classifier for people)
ซึ่ง
sʉ̂ng — which, that, who (relative pronoun)
ขับไล่
khàp-lâi — to drive away, to expel, to chase out
เพื่อน
phûuean — friend
ของ
khɔ̌ɔng — of, belonging to (possessive particle)
เขา
khǎo — he, she, they, him, her
ออก
ɔ̀ɔk — out, to exit, to leave
จาก
jàak — from
ประตู
prà-tuu — door, gate
บ้าน
bâan — house, home
ด้วย
dûuay — with, by means of; also, too
ความ
khwaam — noun-forming prefix; state of being
ดูหมิ่น
duu-mìn — to despise, to scorn, to look down upon
สาปแช่ง
sàap-châeng — to curse, to damn
ชาวชนบท
chaao-chon-ná-bòt — rural people, villagers, country folk
ที่
thîi — that, which; place; at, in
พยายาม
phá-yaa-yaam — to try, to attempt, to endeavor
ทำลาย
tham-laai — to destroy, to ruin, to damage
ช่วย
chûuay — to help, to assist, to aid
ชีวิต
chii-wít — life
ลูก
lûuk — child, offspring; ball, fruit
ไม่เลย
mâi-ləəi — not at all, absolutely not
พวก
phûuak — group, they, those (people)
เหล่า
lào — those, these (plural marker for groups)
นี้
níi — this, these
สิ่งมีชีวิต
sìng-mii-chii-wít — living being, creature, organism
มี
mii — to have, to exist, there is/are
คุณธรรม
khun-ná-tham — virtue, morality, moral goodness
และ
lɛ́ — and
ไร้
rái — without, lacking, devoid of
ติ
dtì — fault, defect, flaw, blame
ทุกข์ยาก
thúk-yâak — suffering, hardship, misery
ทอดทิ้ง
thɔ̂ɔt-thíng — to abandon, to desert, to forsake
สิ่ง
sìng — thing, object, matter
ผิด
phìt — wrong, incorrect; to be different from
ธรรมชาติ
tham-má-châat — nature, natural
เตะ
dtè — to kick
เหยียบย่ำ
yìiap-yâm — to trample, to tread upon
แม้แต่
mɛ́ɛ-tɛ̀ɛ — even, even though
ตอนนี้
dtɔɔn-níi — now, at this moment, currently
เลือด
lûueat — blood
ก็
gɔ̂ɔ — also, too; then (particle)
ยัง
yang — still, yet; more
เดือดพล่าน
dùueat-phlân — to boil, to rage, to be turbulent
ระลึกถึง
rá-lʉ́k-thʉ̌ng — to remember, to recall, to think of
อยุติธรรม
à-yút-dtì-tham — injustice, unfairness
แต่
dtɛ̀ɛ — but, however
ความจริง
khwaam-jing — truth, reality, the fact
เลวทราม
leeo-saam — vile, wicked, despicable, base
สังหาร
sǎng-hǎan — to kill, to slay, to murder
น่า
nâa — worthy of, deserving; should; prefix forming adjectives
รัก
rák — to love; love
พึ่ง
phʉ̂ng — to rely on, to depend on
บีบ
bìip — to squeeze, to press, to compress
คอ
khɔɔ — neck, throat
บริสุทธิ์
bɔɔ-rí-sùt — pure, innocent, virtuous
ใน
nai — in, inside, within
ขณะ
khà-nà — moment, while, time when
นอน
nɔɔn — to lie down, to sleep
หลับ
làp — to sleep, to be asleep
รัด
rát — to tie, to bind, to strangle
จน
jon — until; so much that; poor
ตาย
dtaai — to die, dead
เคย
khəəi — ever, used to, have experienced
ทำร้าย
tham-ráai — to harm, to hurt, to injure
หรือ
rʉ̌ʉ — or; question particle
อื่น
ùun — other, another, else
ใด
dai — any, which, what (formal)
อุทิศ
ù-thít — to devote, to dedicate, to sacrifice
สร้าง
sâang — to build, to create, to construct
ตัวอย่าง
dtuua-yàang — example, sample, specimen
คัดสรร
khát-sǎn — to select, to choose carefully, to pick
แห่ง
hɛ̀ng — of (literary possessive); classifier for places
คู่ควร
khûu-khuan — worthy, deserving, appropriate, suitable
แก่
gɛ̀ɛ — to, for; old, aged
ชื่นชม
chûuen-chom — to admire, to appreciate, to praise
หมู่
mùu — group, among, amidst
มนุษย์
má-nút — human, human being, person
ให้
hâi — to give; to let, allow; for
ไล่
lâi — to chase, to pursue, to drive away
ตาม
dtaam — to follow, according to, along
ไป
pai — to go; directional complement indicating away
ถึง
thʉ̌ng — to reach, to arrive; to, until
พินาศ
phí-nâat — to be destroyed, to perish, ruined
แก้ไข
gɛ̂ɛ-khǎi — to correct, to fix, to revise
นั้น
nán — that, those
อยู่
yùu — to be located, to live; progressive aspect
นั่น
nân — that, that over there
ซีด
sîit — pale, pallid
เย็น
yen — cool, cold; evening
เกลียดชัง
glìiat-chang — to hate, to detest, to loathe
สามารถ
sǎa-mâat — can, be able to, capable
เทียบ
thîiap — to compare, to match, to equal
กับ
gàp — with, and; to
ตัว
dtuua — body, self; classifier for animals/things
เอง
eeng — self, oneself; emphasis particle
มือ
mʉʉ — hand
กระทำ
grà-tham — to do, to act, to perform (formal)
การ
gaan — nominalizing prefix; matter, affair, work
คิดถึง
khít-thʉ̌ng — to miss, to think of someone/something
หัวใจ
hǔua-jai — heart
จินตนาการ
jin-dtà-naa-gaan — imagination, to imagine
มัน
man — it; he/she (informal); oily, greasy
ขึ้น
khʉ̂n — to go up, to rise; directional complement
ปรารถนา
bpràat-thà-nǎa — to desire, to wish, to long for
ช่วงเวลา
chûuang-wee-laa — period of time, time period, moment
พบ
phóp — to meet, to find, to encounter
ดวงตา
duuang-dtaa — eye, eyeball
หลอกหลอน
lɔ̀ɔk-lɔ̌ɔn — to haunt, to torment mentally
ความคิด
khwaam-khít — thought, idea, opinion
อีก
ìik — again, more, another
ต่อไป
dtɔ̀ɔ-pai — next, further, continue on
อย่า
yàa — don't (prohibitive)
กลัว
gluua — to fear, to be afraid
เลย
ləəi — at all; to pass, to go beyond
เครื่องมือ
khrûueang-mʉʉ — tool, instrument, equipment
ชั่วร้าย
chûua-ráai — evil, wicked, vicious
อนาคต
à-naa-khót — future
งาน
ngaan — work, job, task; party, celebration
เกือบ
gʉ̀ʉap — almost, nearly
เสร็จสมบูรณ์
sèt-sǒm-buun — complete, finished, perfect
แล้ว
lɛ́ɛo — already, completed action marker; and then
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →