Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 1
Cuando hube cumplido los diecisiete años, mis padres resolvieron que debía convertirme en estudiante en la universidad de Ingolstadt.
When I had attained the age of seventeen my parents resolved that I should become a student at the university of Ingolstadt.
Hasta entonces había asistido a las escuelas de Ginebra, pero mi padre consideró necesario para la culminación de mi educación que yo conociera otras costumbres además de las de mi país natal.
I had hitherto attended the schools of Geneva, but my father thought it necessary for the completion of my education that I should be made acquainted with other customs than those of my native country.
Mi partida quedó fijada, por tanto, para una fecha próxima, pero antes de que llegara el día señalado, ocurrió la primera desgracia de mi vida: un presagio, por así decirlo, de mi futura miseria.
My departure was therefore fixed at an early date, but before the day resolved upon could arrive, the first misfortune of my life occurred—an omen, as it were, of my future misery.
Elizabeth había contraído la fiebre escarlata; su enfermedad era grave, y se encontraba en el mayor peligro.
Elizabeth had caught the scarlet fever; her illness was severe, and she was in the greatest danger.
Durante su enfermedad se habían esgrimido muchos argumentos para persuadir a mi madre de que se abstuviera de atenderla.
During her illness many arguments had been urged to persuade my mother to refrain from attending upon her.
Al principio había cedido a nuestras súplicas, pero cuando supo que la vida de su favorita estaba amenazada, ya no pudo dominar su ansiedad.
She had at first yielded to our entreaties, but when she heard that the life of her favourite was menaced, she could no longer control her anxiety.
La atendió en su lecho de enferma; sus solícitos cuidados triunfaron sobre la malignidad de la dolencia: Elizabeth fue salvada, pero las consecuencias de esta imprudencia fueron fatales para quien la había preservado.
She attended her sickbed; her watchful attentions triumphed over the malignity of the distemper—Elizabeth was saved, but the consequences of this imprudence were fatal to her preserver.
Al tercer día, mi madre cayó enferma; su fiebre iba acompañada de los síntomas más alarmantes, y el semblante de sus médicos presagiaba el peor desenlace.
On the third day my mother sickened; her fever was accompanied by the most alarming symptoms, and the looks of her medical attendants prognosticated the worst event.
En su lecho de muerte, la fortaleza y la benevolencia de esta, la mejor de las mujeres, no la abandonaron.
On her deathbed the fortitude and benignity of this best of women did not desert her.
Unió las manos de Elizabeth y las mías.
She joined the hands of Elizabeth and myself.
«Hijos míos», dijo, «mis más firmes esperanzas de felicidad futura estaban puestas en la perspectiva de vuestra unión.
"My children," she said, "my firmest hopes of future happiness were placed on the prospect of your union.
Vocabulary
- attained
- Logró o alcanzó algo después de esfuerzo.
- resolved
- Decidieron firmemente hacer algo determinado.
- hitherto
- Hasta este momento; hasta ahora en el tiempo.
- completion
- Acción de terminar o finalizar algo completamente.
- acquainted
- Familiarizado con alguien o algo; con conocimiento previo.
- customs
- Tradiciones y hábitos propios de una cultura o lugar.
- native
- Perteneciente al lugar donde alguien nació originalmente.
- departure
- Acto de irse o partir de un lugar.
- therefore
- Por esa razón; como consecuencia de lo anterior.
- misfortune
- Evento desafortunado o mala suerte que causa sufrimiento.
- omen
- Señal que presagia algo bueno o malo futuro.
- misery
- Estado de gran sufrimiento, tristeza o desgracia profunda.
- scarlet
- Color rojo intenso brillante; también tipo de fiebre.
- illness
- Estado de mala salud; enfermedad que afecta el cuerpo.
- severe
- Muy grave o intenso; de gran seriedad o rigor.
- arguments
- Razones o argumentos dados para convencer a alguien.
- urged
- Instó con urgencia a alguien a hacer algo.
- persuade
- Convencer a alguien para que haga cierta cosa.
- refrain
- Abstenerse de hacer algo; evitar una acción deliberadamente.
- yielded
- Cedió ante la presión o los ruegos de otros.
- entreaties
- Súplicas urgentes y emotivas dirigidas a alguien.
- menaced
- Fue amenazado o puesto en peligro gravemente.
- anxiety
- Sentimiento de preocupación intensa, nerviosismo o inquietud profunda.
- sickbed
- Cama donde una persona enferma descansa y se recupera.
- watchful
- Muy atento y vigilante; pendiente de lo que ocurre.
- attentions
- Cuidados o actos de atención hacia una persona enferma.
- triumphed
- Logró la victoria o el éxito sobre algo difícil.
- malignity
- Carácter dañino y maligno de una enfermedad grave.
- distemper
- Enfermedad infecciosa grave; malestar físico severo y peligroso.
- consequences
- Resultados o efectos que derivan de una acción previa.
- imprudence
- Falta de cautela; acción irreflexiva que genera riesgos.
- fatal
- Que causa la muerte o tiene consecuencias muy graves.
- preserver
- Persona que salva o preserva la vida de alguien.
- sickened
- Se enfermó o comenzó a sentir síntomas de enfermedad.
- alarming
- Que causa alarma, preocupación o miedo intenso y urgente.
- symptoms
- Señales físicas que indican la presencia de una enfermedad.
- attendants
- Personas que cuidan o atienden a alguien necesitado.
- prognosticated
- Predijeron el curso probable de una enfermedad grave.
- deathbed
- Cama donde una persona yace en sus últimos momentos.
- fortitude
- Fortaleza moral y valentía para soportar dificultades graves.
- benignity
- Bondad y gentileza generosa hacia los demás; benignidad.
- desert
- Abandonar a alguien en un momento de necesidad.
- firmest
- Superlativo de firme: el más sólido, estable o decidido.
- prospect
- Posibilidad futura esperada; panorama o perspectiva de algo.
- union
- Acto de unirse dos personas o cosas; matrimonio.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →