Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 4
Clerval pasó la última velada con nosotros.
Clerval spent the last evening with us.
Había intentado persuadir a su padre para que le permitiera acompañarme y convertirse en mi compañero de estudios, pero en vano.
He had endeavoured to persuade his father to permit him to accompany me and to become my fellow student, but in vain.
Su padre era un comerciante de miras estrechas que solo veía ociosidad y ruina en las aspiraciones y ambiciones de su hijo.
His father was a narrow-minded trader and saw idleness and ruin in the aspirations and ambition of his son.
Henry sentía profundamente la desgracia de verse privado de una educación liberal.
Henry deeply felt the misfortune of being debarred from a liberal education.
Decía poco, pero cuando hablaba yo leía en sus ojos encendidos y en su mirada animada una resolución contenida pero firme de no quedar encadenado a los miserables detalles del comercio.
He said little, but when he spoke I read in his kindling eye and in his animated glance a restrained but firm resolve not to be chained to the miserable details of commerce.
Nos quedamos hasta tarde.
We sat late.
No podíamos separarnos el uno del otro ni convencernos de pronunciar la palabra «¡Adiós!»
We could not tear ourselves away from each other nor persuade ourselves to say the word "Farewell!"
Al fin se dijo, y nos retiramos bajo el pretexto de buscar reposo, creyendo cada uno que el otro había sido engañado.
It was said, and we retired under the pretence of seeking repose, each fancying that the other was deceived.
Pero cuando al amanecer bajé al carruaje que debía llevarme lejos, todos estaban allí: mi padre, una vez más, para bendecirme; Clerval, para estrechar mi mano por última vez; y mi Elizabeth, para renovar sus súplicas de que escribiera con frecuencia y para prodigar las últimas atenciones femeninas a su compañero de juegos y amigo.
But when at morning's dawn I descended to the carriage which was to convey me away, they were all there—my father again to bless me, Clerval to press my hand once more, my Elizabeth to renew her entreaties that I would write often and to bestow the last feminine attentions on her playmate and friend.
Me lancé al coche que debía llevarme lejos y me abandoné a las reflexiones más melancólicas.
I threw myself into the chaise that was to convey me away and indulged in the most melancholy reflections.
Yo, que siempre había estado rodeado de compañeros amables, constantemente empeñado en procurar un placer mutuo, ahora estaba solo.
I, who had ever been surrounded by amiable companions, continually engaged in endeavouring to bestow mutual pleasure—I was now alone.
En la universidad adonde me dirigía tendría que forjarme mis propios amigos y ser mi propio protector.
In the university whither I was going I must form my own friends and be my own protector.
Vocabulary
- spent
- Pasó o dedicó tiempo en algo.
- last
- Último o más reciente en una serie.
- evening
- La tarde o noche temprana del día.
- endeavoured
- Intentó con esfuerzo lograr algo.
- persuade
- Convencer a alguien de hacer algo.
- father
- El padre, progenitor masculino de alguien.
- permit
- Dar permiso o autorización para algo.
- accompany
- Ir junto a alguien como compañía.
- become
- Llegar a ser algo o alguien diferente.
- fellow
- Compañero o persona que comparte una actividad.
- student
- Persona que estudia en una institución educativa.
- vain
- Sin éxito, inútilmente, sin resultado positivo.
- narrow-minded
- Persona con ideas cerradas y poco tolerante.
- trader
- Comerciante que compra y vende mercancías.
- idleness
- Estado de pereza o inactividad sin propósito.
- ruin
- Destrucción o pérdida total de algo valioso.
- aspirations
- Deseos profundos de lograr metas importantes.
- ambition
- Deseo fuerte de lograr éxito o poder.
- son
- Hijo varón de una persona.
- deeply
- De manera profunda o intensa.
- felt
- Forma pasada del verbo sentir.
- misfortune
- Mala suerte o situación desafortunada e infeliz.
- debarred
- Excluido o impedido de acceder a algo.
- liberal
- Amplio, abierto o sin restricciones innecesarias.
- education
- Proceso de enseñanza y aprendizaje formal.
- little
- Pequeña cantidad de algo, casi nada.
- spoke
- Forma pasada del verbo hablar.
- read
- Leer o interpretó señales en algo.
- kindling
- Encendiendo o despertando una emoción intensa.
- eye
- El ojo, órgano de la visión humana.
- animated
- Lleno de vida, energía y expresividad.
- glance
- Mirada rápida y breve hacia algo.
- restrained
- Contenido, controlado, sin expresar libremente emociones.
- firm
- Firme, decidido, sin dudas ni vacilaciones.
- resolve
- Determinación fuerte de cumplir algo importante.
- chained
- Encadenado o atado sin poder escapar.
- miserable
- Que causa tristeza o sufrimiento profundo.
- details
- Detalles, aspectos pequeños y específicos de algo.
- commerce
- Actividad de comprar y vender bienes comercialmente.
- sat
- Forma pasada del verbo sentarse.
- late
- Hasta una hora avanzada del día.
- tear
- Separar o arrancar con fuerza algo.
- away
- Lejos o a distancia de un lugar.
- each
- Cada uno de los individuos en grupo.
- nor
- Conjunción negativa que une dos opciones negadas.
- Farewell
- Expresión de despedida formal o emotiva.
- retired
- Se retiró o fue a descansar finalmente.
- pretence
- Pretexto o apariencia falsa de algo.
- seeking
- Buscando o intentando encontrar algo deseado.
- repose
- Descanso o reposo tranquilo del cuerpo.
- fancying
- Imaginando o creyendo algo sin certeza.
- deceived
- Engañado, inducido a creer algo falso.
- morning
- La mañana, primeras horas del día.
- dawn
- El amanecer, momento en que sale el sol.
- descended
- Bajó o descendió hacia un nivel inferior.
- carriage
- Carruaje, vehículo tirado por caballos antiguo.
- convey
- Transportar o llevar a alguien a destino.
- again
- De nuevo, otra vez, una vez más.
- bless
- Bendecir, desear bienestar a alguien sinceramente.
- press
- Apretar o estrechar algo con fuerza.
- hand
- La mano, parte del cuerpo humano.
- once
- Una vez, en una sola ocasión.
- renew
- Renovar o repetir algo nuevamente con énfasis.
- entreaties
- Súplicas o ruegos apasionados dirigidos a alguien.
- write
- Escribir mensajes o cartas a alguien.
- often
- Con frecuencia, muchas veces repetidamente.
- bestow
- Dar u otorgar algo generosamente a alguien.
- feminine
- Relacionado con características o cualidades de mujer.
- attentions
- Cuidados o muestras de interés hacia alguien.
- playmate
- Compañero de juegos durante la infancia.
- friend
- Amigo, persona con quien se tiene afecto.
- threw
- Lanzó o arrojó algo con fuerza.
- chaise
- Carruaje ligero de dos ruedas para viajes.
- indulged
- Se permitió disfrutar o entregarse a algo.
- melancholy
- Tristeza profunda y prolongada sin causa clara.
- reflections
- Pensamientos profundos o meditaciones sobre algo.
- ever
- En algún momento o en cualquier tiempo.
- surrounded
- Rodeado completamente por personas o cosas.
- amiable
- Amable, agradable y fácil de querer.
- companions
- Compañeros que acompañan a alguien regularmente.
- continually
- De manera continua, sin parar frecuentemente.
- engaged
- Ocupado o involucrado activamente en algo.
- endeavouring
- Esforzándose o intentando lograr algo con dedicación.
- mutual
- Compartido o recíproco entre dos o más personas.
- pleasure
- Placer o disfrute que algo agradable produce.
- alone
- Solo, sin compañía de otras personas.
- university
- Institución de educación superior donde se estudia.
- whither
- Hacia donde, en qué dirección o lugar.
- must
- Modal que expresa obligación o necesidad fuerte.
- form
- Crear o establecer algo nuevo deliberadamente.
- own
- Propio, perteneciente a uno mismo exclusivamente.
- friends
- Amigos, personas con quienes se tiene amistad.
- protector
- Persona que protege o defiende a alguien.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →