Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 1
Fue en una lúgubre noche de noviembre cuando contemplé el fruto de mis esfuerzos.
It was on a dreary night of November that I beheld the accomplishment of my toils.
Con una angustia que casi llegaba a la agonía, reuní a mi alrededor los instrumentos de la vida, para poder infundir una chispa de existencia en la cosa inerte que yacía a mis pies.
With an anxiety that almost amounted to agony, I collected the instruments of life around me, that I might infuse a spark of being into the lifeless thing that lay at my feet.
Era ya la una de la madrugada; la lluvia golpeaba tristemente los cristales y mi vela estaba casi consumida, cuando, a la tenue luz de aquella llama casi apagada, vi abrirse el opaco ojo amarillo de la criatura; respiró con dificultad, y un movimiento convulsivo agitó sus miembros.
It was already one in the morning; the rain pattered dismally against the panes, and my candle was nearly burnt out, when, by the glimmer of the half-extinguished light, I saw the dull yellow eye of the creature open; it breathed hard, and a convulsive motion agitated its limbs.
¿Cómo puedo describir mis emociones ante esta catástrofe, o cómo retratar al desdichado ser que con tanto esfuerzo e infinito cuidado había intentado crear?
How can I describe my emotions at this catastrophe, or how delineate the wretch whom with such infinite pains and care I had endeavoured to form?
Sus miembros guardaban proporción, y yo había elegido sus rasgos por su belleza.
His limbs were in proportion, and I had selected his features as beautiful.
¡Belleza! ¡Gran Dios! Su amarillenta piel apenas cubría el entramado de músculos y arterias que había debajo; su cabello era de un negro brillante y ondulado; sus dientes de una blancura nacarada; pero estas gracias no hacían sino formar un contraste más horrible con sus ojos acuosos, que parecían casi del mismo color que las cuencas de un blanco apagado en las que estaban alojados, su arrugado cutis y sus labios negros y finos.
Beautiful! Great God! His yellow skin scarcely covered the work of muscles and arteries beneath; his hair was of a lustrous black, and flowing; his teeth of a pearly whiteness; but these luxuriances only formed a more horrid contrast with his watery eyes, that seemed almost of the same colour as the dun-white sockets in which they were set, his shrivelled complexion and straight black lips.
Los distintos avatares de la vida no son tan cambiantes como los sentimientos de la naturaleza humana.
The different accidents of life are not so changeable as the feelings of human nature.
Había trabajado arduamente durante casi dos años con el único propósito de infundir vida en un cuerpo inanimado.
I had worked hard for nearly two years, for the sole purpose of infusing life into an inanimate body.
Por ello me había privado del descanso y de la salud.
For this I had deprived myself of rest and health.
Vocabulary
- dreary
- Triste, sombrío y sin alegría ni vida.
- beheld
- Pasado de 'behold': observar algo con atención.
- accomplishment
- Logro o realización exitosa de una tarea difícil.
- toils
- Trabajos arduos y agotadores realizados con esfuerzo.
- anxiety
- Sentimiento de preocupación, nerviosismo o miedo intenso.
- amounted
- Llegó a ser equivalente o igual a algo.
- agony
- Dolor extremo físico o emocional muy intenso.
- instruments
- Herramientas o equipos usados para realizar tareas específicas.
- infuse
- Introducir o impregnar algo con una cualidad especial.
- spark
- Pequeña chispa de fuego o energía inicial.
- being
- Existencia o criatura viviente con conciencia propia.
- lifeless
- Sin vida, muerto o que carece de vitalidad.
- pattered
- Golpeó con sonidos rápidos y ligeros repetidos.
- dismally
- De manera triste, sombría y deprimente.
- panes
- Paneles de vidrio que forman las ventanas.
- glimmer
- Luz tenue, débil y poco brillante.
- half-extinguished
- A medias apagado, con muy poca luz restante.
- dull
- Apagado, sin brillo, vivo ni intensidad visual.
- creature
- Ser vivo, especialmente uno extraño o misterioso.
- convulsive
- Que produce convulsiones o movimientos bruscos incontrolables.
- motion
- Movimiento o desplazamiento de un cuerpo.
- agitated
- Movió de forma irregular con sacudidas o temblores.
- limbs
- Extremidades del cuerpo como brazos y piernas.
- emotions
- Sentimientos intensos como alegría, miedo o tristeza.
- catastrophe
- Evento desastroso y terrible de consecuencias graves.
- delineate
- Describir o representar algo con precisión y detalle.
- wretch
- Persona miserable, desgraciada o que inspira lástima.
- infinite
- Sin límites, que no tiene fin ni medida.
- pains
- Esfuerzos cuidadosos y meticulosos realizados con dedicación.
- endeavoured
- Intentó con gran esfuerzo y determinación hacer algo.
- proportion
- Relación equilibrada entre las partes de algo.
- selected
- Elegido cuidadosamente entre varias opciones disponibles.
- features
- Rasgos físicos característicos del rostro de alguien.
- scarcely
- Apenas, casi no o muy poco.
- arteries
- Vasos sanguíneos que transportan sangre desde el corazón.
- beneath
- Debajo de algo o en un nivel inferior.
- lustrous
- Brillante, reluciente y con mucho brillo natural.
- flowing
- Que cae o se mueve suavemente y con fluidez.
- pearly
- Similar a una perla; blanco suave y brillante.
- whiteness
- Cualidad de ser blanco o de color blanco puro.
- luxuriances
- Características abundantes y exuberantes de algo o alguien.
- horrid
- Horrible, aterrador y que causa gran repulsión.
- contrast
- Diferencia notable entre dos cosas opuestas o diferentes.
- watery
- Parecido al agua; pálido, débil o sin vitalidad.
- dun-white
- Color entre gris apagado y blanco sin brillo.
- sockets
- Cavidades óseas del cráneo donde se alojan los ojos.
- shrivelled
- Arrugado y encogido por pérdida de humedad o vitalidad.
- complexion
- Tono y apariencia natural de la piel del rostro.
- accidents
- Sucesos imprevistos que alteran el curso de algo.
- changeable
- Que puede cambiar o varía con frecuencia.
- sole
- Único, sin ningún otro de su tipo.
- purpose
- Objetivo o razón principal para hacer algo.
- infusing
- Introduciendo o impregnando algo con una cualidad especial.
- inanimate
- Que no tiene vida ni movimiento propio.
- deprived
- Privó a alguien de algo necesario o importante.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →