Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 10
Cuando lees sus escritos, la vida parece consistir en un sol cálido y un jardín de rosas, en las sonrisas y ceños fruncidos de una bella enemiga, y el fuego que consume tu propio corazón.
When you read their writings, life appears to consist in a warm sun and a garden of roses,—in the smiles and frowns of a fair enemy, and the fire that consumes your own heart.
¡Qué diferente de la poesía varonil y heroica de Grecia y Roma!
How different from the manly and heroical poetry of Greece and Rome!
El verano transcurrió entre estas ocupaciones, y mi regreso a Ginebra estaba fijado para finales de otoño; pero al verse retrasado por varios imprevistos, llegaron el invierno y la nieve, los caminos se consideraron intransitables, y mi viaje se postergó hasta la primavera siguiente.
Summer passed away in these occupations, and my return to Geneva was fixed for the latter end of autumn; but being delayed by several accidents, winter and snow arrived, the roads were deemed impassable, and my journey was retarded until the ensuing spring.
Sentí este retraso con mucha amargura, pues anhelaba ver mi ciudad natal y a mis queridos amigos.
I felt this delay very bitterly; for I longed to see my native town and my beloved friends.
Mi regreso se había demorado tanto tiempo únicamente por la renuencia a dejar a Clerval en un lugar extraño, antes de que se hubiera familiarizado con alguno de sus habitantes.
My return had only been delayed so long, from an unwillingness to leave Clerval in a strange place, before he had become acquainted with any of its inhabitants.
Sin embargo, el invierno se pasó alegremente; y aunque la primavera llegó inusualmente tarde, cuando por fin vino, su belleza compensó su tardanza.
The winter, however, was spent cheerfully; and although the spring was uncommonly late, when it came its beauty compensated for its dilatoriness.
El mes de mayo ya había comenzado, y esperaba cada día la carta que fijaría la fecha de mi partida, cuando Henry propuso una excursión a pie por los alrededores de Ingolstadt, para que yo pudiera despedirme personalmente del país que había habitado durante tanto tiempo.
The month of May had already commenced, and I expected the letter daily which was to fix the date of my departure, when Henry proposed a pedestrian tour in the environs of Ingolstadt, that I might bid a personal farewell to the country I had so long inhabited.
Acepté con gusto esta propuesta: era aficionado al ejercicio, y Clerval había sido siempre mi compañero favorito en los paseos de esta naturaleza que había realizado entre los paisajes de mi tierra natal.
I acceded with pleasure to this proposition: I was fond of exercise, and Clerval had always been my favourite companion in the ramble of this nature that I had taken among the scenes of my native country.
Vocabulary
- writings
- Textos o obras escritas por alguien.
- consist
- Estar formado o compuesto de ciertos elementos.
- warm
- Que tiene temperatura agradable y moderadamente caliente.
- smiles
- Expresiones faciales de felicidad levantando las comisuras.
- frowns
- Expresiones faciales de desaprobación frunciendo el ceño.
- fair
- Hermoso, agradable o justo según el contexto.
- enemy
- Persona que se opone o es hostil a otro.
- consumes
- Destruye o agota algo completamente.
- manly
- Que tiene cualidades consideradas propias del hombre.
- heroical
- Relacionado con héroes; valiente y noble en extremo.
- poetry
- Arte literario que expresa ideas con ritmo y belleza.
- occupations
- Actividades o tareas en las que uno se ocupa.
- fixed
- Establecido, determinado o acordado con firmeza.
- latter
- El segundo de dos elementos mencionados; el último.
- autumn
- Estación del año entre verano e invierno; otoño.
- delayed
- Pospuesto o retrasado más allá del tiempo previsto.
- several
- Más de dos pero no muchos; algunos.
- accidents
- Sucesos imprevistos que causan retraso o daño.
- deemed
- Considerado o juzgado de cierta manera.
- impassable
- Que no puede ser cruzado o transitado.
- journey
- Viaje largo de un lugar a otro.
- retarded
- Retrasado o demorado más de lo esperado.
- ensuing
- Que sigue o viene inmediatamente después.
- delay
- Retraso en el tiempo previsto para algo.
- bitterly
- Con amargura o dolor emocional intenso.
- longed
- Deseó intensamente algo con anhelo profundo.
- native
- Relacionado con el lugar donde alguien nació.
- beloved
- Muy querido o amado por alguien.
- unwillingness
- Falta de disposición o negativa a hacer algo.
- strange
- Desconocido, raro o poco familiar para alguien.
- acquainted
- Familiarizado o conocido superficialmente con alguien.
- inhabitants
- Personas que viven permanentemente en un lugar.
- however
- Sin embargo; introduce contraste o matiz.
- cheerfully
- De manera alegre y con buen ánimo.
- although
- Aunque; introduce una concesión o contraste.
- uncommonly
- De manera inusual o poco frecuente; extraordinariamente.
- beauty
- Cualidad de algo agradable a los sentidos.
- compensated
- Equilibró o compensó una desventaja con algo positivo.
- dilatoriness
- Tendencia a tardar o demorar excesivamente en algo.
- commenced
- Comenzó o inició una actividad o proceso.
- expected
- Anticipado o aguardado con probabilidad de ocurrir.
- daily
- Que ocurre o se hace cada día.
- departure
- Acto de partir o salir de un lugar.
- proposed
- Sugirió o presentó una idea para consideración.
- pedestrian
- Relacionado con caminar a pie; peatonal.
- tour
- Recorrido o viaje por varios lugares interesantes.
- environs
- Áreas o alrededores cercanos a un lugar.
- might
- Verbo modal que expresa posibilidad o permiso.
- bid
- Dar una despedida o hacer una oferta.
- personal
- Que pertenece o afecta directamente a una persona.
- farewell
- Despedida que se da al separarse de alguien.
- inhabited
- Donde viven personas o animales de manera permanente.
- acceded
- Aceptó o consintió una propuesta o solicitud.
- pleasure
- Sentimiento de satisfacción o alegría al hacer algo.
- proposition
- Propuesta o idea presentada para su consideración.
- fond
- Con cariño o afecto hacia algo o alguien.
- companion
- Persona que acompaña a otra en actividades.
- ramble
- Caminata larga y sin rumbo fijo por la naturaleza.
- among
- En medio de o rodeado por un grupo.
- scenes
- Paisajes o vistas de un lugar; también escenas teatrales.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →