Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 13
«Quisiera», exclamó ella, «morir contigo; no puedo vivir en este mundo de miseria».
"I wish," cried she, "that I were to die with you; I cannot live in this world of misery."
Justine adoptó un aire de alegría, mientras reprimía con dificultad sus amargas lágrimas.
Justine assumed an air of cheerfulness, while she with difficulty repressed her bitter tears.
Abrazó a Elizabeth y dijo con voz de emoción a medias contenida:
She embraced Elizabeth and said in a voice of half-suppressed emotion,
«Adiós, dulce señora, queridísima Elizabeth, mi amada y única amiga;
"Farewell, sweet lady, dearest Elizabeth, my beloved and only friend;
que el cielo, en su bondad, te bendiga y te preserve;
may heaven, in its bounty, bless and preserve you;
¡que esta sea la última desgracia que hayas de sufrir jamás!
may this be the last misfortune that you will ever suffer!
¡Vive, sé feliz y haz felices a los demás!»
Live, and be happy, and make others so."
Y al día siguiente Justine murió.
And on the morrow Justine died.
La desgarradora elocuencia de Elizabeth no logró mover a los jueces de su firme convicción sobre la culpabilidad de la santa mártir.
Elizabeth's heart-rending eloquence failed to move the judges from their settled conviction in the criminality of the saintly sufferer.
Mis apasionados e indignados alegatos cayeron en saco roto.
My passionate and indignant appeals were lost upon them.
Y cuando recibí sus frías respuestas y escuché el razonamiento duro e insensible de esos hombres, mi propósito de confesión se desvaneció en mis labios.
And when I received their cold answers and heard the harsh, unfeeling reasoning of these men, my purposed avowal died away on my lips.
Así podría proclamarme un demente, pero no revocar la sentencia dictada contra mi desdichada víctima.
Thus I might proclaim myself a madman, but not revoke the sentence passed upon my wretched victim.
¡Pereció en el cadalso como una asesina!
She perished on the scaffold as a murderess!
Apartando la vista de los tormentos de mi propio corazón, me puse a contemplar el profundo y silencioso dolor de mi Elizabeth.
From the tortures of my own heart, I turned to contemplate the deep and voiceless grief of my Elizabeth.
¡También esto era obra mía!
This also was my doing!
¡Y la aflicción de mi padre, y la desolación de aquel hogar que tan risueño era poco antes, todo era obra de mis tres veces malditas manos!
And my father's woe, and the desolation of that late so smiling home all was the work of my thrice-accursed hands!
¡Lloráis, desdichados, pero estas no serán vuestras últimas lágrimas!
Ye weep, unhappy ones, but these are not your last tears!
¡Volveréis a elevar el llanto fúnebre, y el sonido de vuestras lamentaciones se oirá una y otra vez!
Again shall you raise the funeral wail, and the sound of your lamentations shall again and again be heard!
Vocabulary
- wish
- Desear algo con fuerza o esperanza.
- cried
- Pasado de cry; lloró o exclamó en voz alta.
- die
- Dejar de vivir; perder la vida.
- misery
- Estado de gran sufrimiento, tristeza o pobreza extrema.
- assumed
- Adoptó o tomó una apariencia o actitud determinada.
- air
- Apariencia o manera de comportarse que proyecta alguien.
- cheerfulness
- Estado de ánimo alegre, animado y positivo.
- difficulty
- Esfuerzo o problema para lograr o contener algo.
- repressed
- Suprimió o contuvo un sentimiento interno con esfuerzo.
- bitter
- Intensamente doloroso, resentido o lleno de tristeza profunda.
- tears
- Lágrimas que caen de los ojos al llorar.
- embraced
- Abrazó a alguien con afecto o emoción sincera.
- suppressed
- Contenido o silenciado con fuerza de voluntad interna.
- emotion
- Sentimiento intenso como alegría, tristeza, miedo o amor.
- Farewell
- Expresión de despedida formal; adiós para siempre.
- sweet
- Amable, cariñoso o agradable en carácter o trato.
- lady
- Mujer tratada con respeto o de comportamiento refinado.
- dearest
- Superlativo de dear; la más querida o amada.
- beloved
- Persona profundamente amada y querida por alguien.
- heaven
- El paraíso o lugar celestial donde reside Dios.
- bounty
- Generosidad abundante o regalo dado con gran liberalidad.
- bless
- Otorgar protección divina o felicidad a alguien.
- preserve
- Proteger o mantener algo seguro de daño o pérdida.
- misfortune
- Mala suerte o evento desafortunado que causa sufrimiento.
- suffer
- Experimentar dolor físico, emocional o una situación difícil.
- morrow
- El día siguiente; el día de mañana (formal/arcaico).
- died
- Pasado de die; perdió la vida en momento pasado.
- rending
- Que desgarra o parte con gran dolor emocional intenso.
- eloquence
- Capacidad de expresarse de forma fluida, persuasiva y elocuente.
- failed
- No logró conseguir el resultado deseado o esperado.
- move
- Conmover emocionalmente o cambiar la posición de alguien.
- judges
- Personas con autoridad legal para dictar sentencias judiciales.
- settled
- Firme, fijo o establecido sin posibilidad de cambio.
- conviction
- Creencia firme o veredicto legal de culpabilidad.
- criminality
- Calidad o estado de ser criminal; conducta delictiva.
- saintly
- Con virtud y bondad propias de un santo verdadero.
- sufferer
- Persona que padece dolor, injusticia o sufrimiento prolongado.
- passionate
- Lleno de emoción intensa, fervor o sentimiento ardiente.
- indignant
- Que siente enojo ante algo injusto o inmerecido.
- appeals
- Súplicas o peticiones urgentes dirigidas a alguien con autoridad.
- cold
- Sin emoción o calor humano; indiferente y distante.
- harsh
- Severo, cruel o desagradablemente duro en trato o tono.
- unfeeling
- Sin compasión ni sensibilidad emocional hacia los demás.
- reasoning
- Proceso de pensar lógicamente para llegar a conclusiones.
- purposed
- Tuvo la intención deliberada de hacer algo específico.
- avowal
- Declaración abierta y franca de algo; confesión pública.
- lips
- Los labios de la boca, usados para hablar.
- Thus
- De esta manera; por lo tanto o en consecuencia.
- proclaim
- Anunciar o declarar algo públicamente con mucha energía.
- madman
- Persona que actúa de manera irracional o con locura.
- revoke
- Cancelar o anular oficialmente una decisión o sentencia.
- sentence
- Condena legal impuesta por un juez a alguien.
- wretched
- Que se encuentra en un estado miserable y deplorable.
- victim
- Persona que sufre daño causado por otro o algo.
- perished
- Murió, especialmente de forma trágica o prematura.
- scaffold
- Plataforma donde se ejecutaban condenas de muerte públicamente.
- murderess
- Mujer que ha cometido el crimen de asesinar a alguien.
- tortures
- Sufrimientos físicos o mentales extremadamente intensos y dolorosos.
- contemplate
- Observar o reflexionar profundamente sobre algo con atención.
- voiceless
- Sin palabras; un dolor tan grande que no puede expresarse.
- grief
- Profundo dolor emocional causado por pérdida o muerte.
- woe
- Gran tristeza, miseria o sufrimiento profundo y prolongado.
- desolation
- Estado de abandono total, ruina y tristeza devastadora.
- thrice
- Tres veces; arcaísmo literario que significa tres veces.
- accursed
- Maldito; que merece o está bajo una maldición.
- Ye
- Forma arcaica de you plural; vosotros o ustedes.
- weep
- Llorar derramando lágrimas por dolor o tristeza profunda.
- unhappy
- Triste, infeliz o que no siente alegría o satisfacción.
- shall
- Auxiliar que indica futuro o determinación con certeza.
- raise
- Elevar o hacer sonar algo con más intensidad.
- funeral
- Relativo a ceremonias o ritos de entierro por muerte.
- wail
- Lamento largo y agudo de dolor o duelo profundo.
- lamentations
- Expresiones de duelo, llanto o queja intensa por pérdida.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →