Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 10
Los mismos sonidos arrulladores actuaron como una canción de cuna para mis sensaciones demasiado agudas; cuando puse mi cabeza sobre mi almohada, el sueño se fue apoderando de mí; lo sentí mientras llegaba y bendije al que me otorgaba el olvido.
The same lulling sounds acted as a lullaby to my too keen sensations; when I placed my head upon my pillow, sleep crept over me; I felt it as it came and blessed the giver of oblivion.
Vocabulary
- same
- Igual, idéntico, sin diferencia alguna.
- lulling
- Calmando o adormeciendo suavemente con sonidos tranquilos.
- sounds
- Sonidos, ruidos percibidos por el oído.
- acted
- Actuó o funcionó de cierta manera.
- lullaby
- Canción de cuna para dormir a alguien.
- too
- Demasiado, en exceso de lo normal.
- keen
- Agudo, intenso, muy sensible o pronunciado.
- sensations
- Sensaciones físicas o emocionales percibidas por el cuerpo.
- placed
- Puse o coloqué algo en un lugar determinado.
- head
- Cabeza, parte superior del cuerpo humano.
- upon
- Sobre, encima de algo o en contacto con.
- pillow
- Almohada usada para apoyar la cabeza al dormir.
- sleep
- Sueño, estado de descanso y inconsciencia natural.
- crept
- Se aproximó lenta y sigilosamente, casi sin notarse.
- felt
- Sentí, percibí algo de manera física o emocional.
- blessed
- Bendije o consideré algo sagrado y agradecido.
- giver
- Dador, persona o fuerza que otorga algo.
- oblivion
- Olvido profundo, estado de inconsciencia total y absoluta.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →