Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 7
Te suplico que me escuches antes de desatar tu odio sobre mi desdichada cabeza.
I entreat you to hear me before you give vent to your hatred on my devoted head.
¿Acaso no he sufrido suficiente, que buscas aumentar mi miseria?
Have I not suffered enough, that you seek to increase my misery?
La vida, aunque no sea más que una acumulación de angustia, me es preciada, y la defenderé.
Life, although it may only be an accumulation of anguish, is dear to me, and I will defend it.
Recuerda que me has hecho más poderoso que tú mismo; mi estatura es superior a la tuya, mis articulaciones más ágiles.
Remember, thou hast made me more powerful than thyself; my height is superior to thine, my joints more supple.
Pero no me dejaré tentar a ponerme en oposición a ti.
But I will not be tempted to set myself in opposition to thee.
Soy tu criatura, y seré incluso manso y dócil con mi señor y rey natural si tú también cumples con tu parte, la que me debes.
I am thy creature, and I will be even mild and docile to my natural lord and king if thou wilt also perform thy part, the which thou owest me.
Oh, Frankenstein, no seas justo con todos los demás y me pisotees solo a mí, a quien más se debe tu justicia, e incluso tu clemencia y afecto.
Oh, Frankenstein, be not equitable to every other and trample upon me alone, to whom thy justice, and even thy clemency and affection, is most due.
Recuerda que soy tu criatura; debería ser tu Adán, pero soy más bien el ángel caído, a quien arrojas de la alegría sin ninguna falta.
Remember that I am thy creature; I ought to be thy Adam, but I am rather the fallen angel, whom thou drivest from joy for no misdeed.
Por todas partes veo felicidad, de la cual solo yo estoy irrevocablemente excluido.
Everywhere I see bliss, from which I alone am irrevocably excluded.
Fui benevolente y bueno; la miseria me convirtió en un demonio.
I was benevolent and good; misery made me a fiend.
Hazme feliz, y volveré a ser virtuoso.
Make me happy, and I shall again be virtuous.
¡Vete! No te escucharé.
Begone! I will not hear you.
No puede haber ningún vínculo entre tú y yo; somos enemigos.
There can be no community between you and me; we are enemies.
Vete, o midamos nuestras fuerzas en un combate en el que uno de los dos debe caer.
Begone, or let us try our strength in a fight, in which one must fall.
¿Cómo puedo conmoverte?
How can I move thee?
Vocabulary
- entreat
- Suplicar o pedir algo con mucha urgencia.
- vent
- Expresar o liberar emociones intensas con fuerza.
- hatred
- Sentimiento intenso de odio hacia alguien.
- devoted
- Dedicado o consagrado completamente a algo o alguien.
- suffered
- Pasado de sufrir; haber experimentado dolor o angustia.
- seek
- Buscar o intentar encontrar algo.
- increase
- Aumentar o hacer más grande algo en cantidad.
- misery
- Estado de gran sufrimiento, tristeza o desdicha.
- although
- Conjunción que introduce una concesión; aunque.
- accumulation
- Acumulación; reunión gradual de muchas cosas juntas.
- anguish
- Dolor emocional intenso o angustia profunda.
- dear
- Querido, precioso o de gran valor afectivo.
- defend
- Proteger algo o a alguien de un ataque.
- thou
- Forma arcaica de 'you', segunda persona singular.
- hast
- Forma arcaica de 'have' en segunda persona singular.
- powerful
- Con gran poder, fuerza o capacidad notable.
- thyself
- Forma arcaica reflexiva de 'yourself', tú mismo.
- height
- Estatura o distancia vertical de algo hacia arriba.
- superior
- De mayor calidad, rango o capacidad que otro.
- thine
- Forma arcaica posesiva de 'yours', lo tuyo.
- joints
- Articulaciones del cuerpo que conectan dos huesos.
- supple
- Flexible, ágil; que se dobla con facilidad.
- tempted
- Tentado; atraído hacia hacer algo indebido.
- opposition
- Resistencia o enfrentamiento contra algo o alguien.
- thee
- Forma arcaica de 'you' en caso objetivo.
- thy
- Forma arcaica posesiva de 'your', tu.
- creature
- Ser vivo creado o fabricado por alguien.
- mild
- Suave, gentil; de carácter tranquilo y apacible.
- docile
- Obediente, fácil de manejar o guiar.
- lord
- Señor; persona con autoridad o poder superior.
- wilt
- Forma arcaica de 'will' en segunda persona singular.
- perform
- Realizar o ejecutar una acción o tarea.
- owest
- Forma arcaica de 'owe'; deber algo a alguien.
- equitable
- Justo e imparcial en el trato a todos.
- trample
- Pisotear o aplastar algo con fuerza bajo los pies.
- upon
- Preposición formal que significa sobre o encima.
- whom
- Pronombre relativo objetivo; a quien.
- justice
- Principio de dar a cada uno lo merecido.
- clemency
- Misericordia o benevolencia al juzgar a otros.
- affection
- Sentimiento de cariño o amor hacia alguien.
- due
- Lo que se merece o se debe a alguien.
- ought
- Verbo modal que expresa obligación moral o deber.
- rather
- Más bien; preferiblemente o en mayor grado.
- fallen
- Caído; que ha descendido desde un estado superior.
- drivest
- Forma arcaica de 'drive'; expulsar o alejar a alguien.
- joy
- Alegría intensa o sentimiento de gran felicidad.
- misdeed
- Acto malo o acción moralmente incorrecta cometida.
- bliss
- Estado de felicidad perfecta y completa alegría.
- irrevocably
- De manera imposible de cambiar o revertir.
- excluded
- Excluido; dejado fuera de un grupo o lugar.
- benevolent
- Bondadoso; que desea el bien de los demás.
- fiend
- Demonio o persona extremadamente malvada y cruel.
- shall
- Verbo modal que indica futuro o promesa formal.
- virtuous
- Que posee o practica virtudes morales elevadas.
- Begone
- Orden arcaica para que alguien se vaya inmediatamente.
- community
- Grupo de personas que comparten vínculos comunes.
- enemies
- Personas que se oponen mutuamente con hostilidad.
- strength
- Fuerza física o capacidad de resistencia poderosa.
- fight
- Pelear o luchar contra alguien o algo.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →