← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 7

Spanish → English Chapter 15 Level 7/10

Albergaba esperanza, es verdad, pero se desvaneció cuando contemplé mi figura reflejada en el agua o mi sombra a la luz de la luna, igual que aquella frágil imagen y aquella sombra inconstante.

I cherished hope, it is true, but it vanished when I beheld my person reflected in water or my shadow in the moonshine, even as that frail image and that inconstant shade.

Me esforcé por aplastar estos temores y por prepararme para la prueba que en pocos meses resolví afrontar; y a veces dejaba que mis pensamientos, sin freno de la razón, vagaran por los campos del Paraíso, y me atrevía a imaginar amables y hermosas criaturas que simpatizaban con mis sentimientos y disipaban mi melancolía; sus angélicos semblantes respiraban sonrisas de consuelo.

I endeavoured to crush these fears and to fortify myself for the trial which in a few months I resolved to undergo; and sometimes I allowed my thoughts, unchecked by reason, to ramble in the fields of Paradise, and dared to fancy amiable and lovely creatures sympathising with my feelings and cheering my gloom; their angelic countenances breathed smiles of consolation.

Pero todo era un sueño; ninguna Eva calmaba mis penas ni compartía mis pensamientos; estaba solo.

But it was all a dream; no Eve soothed my sorrows nor shared my thoughts; I was alone.

Recordé la súplica de Adán a su Creador. Pero ¿dónde estaba la mía? Él me había abandonado, y en la amargura de mi corazón lo maldije.

I remembered Adam's supplication to his Creator. But where was mine? He had abandoned me, and in the bitterness of my heart I cursed him.

El otoño pasó así. Vi, con sorpresa y pena, cómo las hojas se marchitaban y caían, y la naturaleza volvía a adoptar el aspecto árido y desolado que tenía cuando contemplé por primera vez los bosques y la hermosa luna.

Autumn passed thus. I saw, with surprise and grief, the leaves decay and fall, and nature again assume the barren and bleak appearance it had worn when I first beheld the woods and the lovely moon.

Sin embargo, no me importaba la crudeza del tiempo; mi constitución me hacía más apto para soportar el frío que el calor.

Yet I did not heed the bleakness of the weather; I was better fitted by my conformation for the endurance of cold than heat.

Pero mis mayores delicias eran la visión de las flores, los pájaros y todo el alegre ropaje del verano; cuando éstos me abandonaron, volví mi atención con mayor interés hacia los aldeanos. Su felicidad no disminuyó por la ausencia del verano.

But my chief delights were the sight of the flowers, the birds, and all the gay apparel of summer; when those deserted me, I turned with more attention towards the cottagers. Their happiness was not decreased by the absence of summer.

Vocabulary

cherished
Algo amado y valorado profundamente.
hope
Deseo de que algo bueno ocurra.
true
Que corresponde a la realidad o verdad.
vanished
Desapareció de repente sin dejar rastro.
beheld
Observó o contempló algo atentamente.
person
Ser humano individual; uno mismo.
reflected
Imagen devuelta por una superficie como espejo.
shadow
Zona oscura proyectada al bloquear la luz.
moonshine
Luz emitida por la luna en la noche.
even
Incluso; enfatiza algo inesperado o extremo.
frail
Débil, delicado y fácil de romper.
image
Representación visual de algo o alguien.
inconstant
Que cambia frecuentemente; poco estable o fijo.
shade
Sombra o zona sin luz directa del sol.
endeavoured
Intentó con esfuerzo lograr algo difícil.
crush
Aplastar o destruir algo con fuerza.
fears
Sensaciones de miedo o temor intenso.
fortify
Hacer más fuerte o resistente algo o alguien.
trial
Prueba difícil que pone a alguien a prueba.
few
Pequeña cantidad de algo; algunos.
resolved
Decidió firmemente hacer algo determinado.
undergo
Pasar por una experiencia difícil o proceso.
sometimes
En algunas ocasiones, no siempre.
allowed
Permitió que algo sucediera o fuera posible.
thoughts
Ideas o reflexiones que surgen en la mente.
unchecked
Sin control ni restricción de ningún tipo.
reason
Capacidad lógica para pensar y analizar.
ramble
Divagar o moverse sin dirección definida.
fields
Extensiones abiertas de tierra o terreno.
Paradise
Lugar ideal de felicidad perfecta y absoluta.
dared
Se atrevió a hacer algo con valentía.
fancy
Imaginar o fantasear con algo deseado.
amiable
Amable, agradable y de trato fácil.
lovely
Muy agradable, bonito o encantador.
creatures
Seres vivos, animales o personas imaginadas.
sympathising
Compartiendo y comprendiendo los sentimientos de otro.
feelings
Emociones o sensaciones que se experimentan internamente.
cheering
Animando o alegrando a alguien que sufre.
gloom
Tristeza profunda u oscuridad melancólica.
angelic
Parecido a un ángel; muy puro y bello.
countenances
Expresiones faciales o rostros de personas.
breathed
Emitió suavemente algo como aire o expresión.
smiles
Expresiones faciales de alegría o amabilidad.
consolation
Alivio o consuelo ante una tristeza.
dream
Experiencia imaginaria durante el sueño o fantasía.
Eve
Nombre propio; primera mujer según el Génesis.
soothed
Calmó o alivió el dolor o tristeza.
sorrows
Tristezas profundas o dolores emocionales intensos.
nor
Conjunción negativa que añade otra negación.
shared
Compartió algo con otra persona.
alone
Sin compañía de ninguna otra persona.
remembered
Trajo algo del pasado a la memoria.
Adam
Nombre propio; primer hombre según el Génesis.
supplication
Ruego humilde y fervoroso dirigido a alguien.
Creator
Ser que crea o da origen a algo.
abandoned
Dejó solo a alguien sin cuidado ni apoyo.
bitterness
Sentimiento de resentimiento y dolor profundo.
heart
Órgano vital; símbolo de los sentimientos.
cursed
Maldijo a alguien deseándole daño o desgracia.
Autumn
Estación del año entre verano e invierno.
passed
Transcurrió o terminó un período de tiempo.
thus
De esta manera; por lo tanto.
surprise
Sentimiento ante algo inesperado o sorprendente.
grief
Dolor emocional profundo por una pérdida.
leaves
Hojas de los árboles y plantas.
decay
Proceso de deterioro y descomposición gradual.
fall
Caer hacia abajo; también otoño en inglés americano.
nature
El mundo natural con plantas, animales y paisajes.
again
Una vez más; de nuevo.
assume
Tomar o adquirir una característica o apariencia.
barren
Estéril, sin vegetación ni vida productiva.
bleak
Desolado, frío y sin esperanza o alegría.
appearance
Aspecto visual exterior de algo o alguien.
worn
Desgastado por el uso o el tiempo.
woods
Zona con muchos árboles; bosque pequeño.
moon
Satélite natural que orbita la Tierra.
Yet
Sin embargo; todavía; hasta ahora.
heed
Prestar atención cuidadosa a algo importante.
bleakness
Calidad de ser desolado, frío y sin esperanza.
weather
Condiciones atmosféricas de un lugar en momento.
fitted
Adaptado o apropiado para un propósito específico.
conformation
Estructura o forma física del cuerpo.
endurance
Capacidad de soportar algo difícil por tiempo.
cold
Temperatura baja; sensación de frío intenso.
heat
Temperatura alta; sensación de calor intenso.
chief
Principal o más importante entre varios.
delights
Grandes placeres o fuentes de alegría intensa.
sight
La acción de ver; algo visto con ojos.
flowers
Partes coloridas de las plantas; flores.
birds
Animales vertebrados con alas y plumas.
gay
Alegre, vivo y lleno de color brillante.
apparel
Ropa o vestimenta que se lleva puesta.
summer
Estación del año más cálida del año.
deserted
Abandonado; sin personas ni actividad alguna.
turned
Dirigió su atención o dirección hacia algo.
attention
Concentración mental dirigida hacia algo específico.
towards
En dirección a algo o alguien.
cottagers
Personas que viven en casas pequeñas rurales.
happiness
Estado de alegría y bienestar emocional pleno.
decreased
Disminuyó o se redujo en cantidad o intensidad.
absence
Estado de no estar presente en un lugar.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →