Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 10
Los sentimientos de bondad y ternura que había tenido apenas unos momentos antes dieron paso a una rabia infernal y un rechinar de dientes.
The feelings of kindness and gentleness which I had entertained but a few moments before gave place to hellish rage and gnashing of teeth.
Inflamado por el dolor, juré odio eterno y venganza hacia toda la humanidad.
Inflamed by pain, I vowed eternal hatred and vengeance to all mankind.
Pero la agonía de mi herida me venció; mi pulso se detuvo y me desmayé.
But the agony of my wound overcame me; my pulses paused, and I fainted.
Durante algunas semanas llevé una vida miserable en el bosque, intentando curar la herida que había recibido.
For some weeks I led a miserable life in the woods, endeavouring to cure the wound which I had received.
La bala había entrado en mi hombro, y no sabía si había quedado allí o había pasado de parte a parte; en cualquier caso, no tenía forma de extraerla.
The ball had entered my shoulder, and I knew not whether it had remained there or passed through; at any rate I had no means of extracting it.
Mis sufrimientos se veían aumentados también por la opresiva sensación de la injusticia e ingratitud de quienes me los habían infligido.
My sufferings were augmented also by the oppressive sense of the injustice and ingratitude of their infliction.
Mis votos diarios clamaban por venganza, una venganza profunda y mortal, tal que sólo ella pudiera compensar los ultrajes y la angustia que había soportado.
My daily vows rose for revenge—a deep and deadly revenge, such as would alone compensate for the outrages and anguish I had endured.
Después de algunas semanas mi herida sanó, y continué mi viaje.
After some weeks my wound healed, and I continued my journey.
Los trabajos que soportaba ya no podían ser aliviados por el brillante sol ni por las suaves brisas de la primavera.
The labours I endured were no longer to be alleviated by the bright sun or gentle breezes of spring.
Toda alegría no era más que una burla que insultaba mi estado desolado y me hacía sentir con más dolor que no había sido creado para el disfrute del placer.
All joy was but a mockery which insulted my desolate state and made me feel more painfully that I was not made for the enjoyment of pleasure.
Pero mis esfuerzos se acercaban ya a su fin, y en dos meses desde ese momento llegué a los alrededores de Ginebra.
But my toils now drew near a close, and in two months from this time I reached the environs of Geneva.
Era de noche cuando llegué, y me retiré a un escondite entre los campos que la rodean para meditar de qué manera debía dirigirme a usted.
It was evening when I arrived, and I retired to a hiding-place among the fields that surround it to meditate in what manner I should apply to you.
Vocabulary
- feelings
- Emociones o sensaciones internas que se experimentan.
- kindness
- Cualidad de ser amable y generoso con otros.
- gentleness
- Cualidad de ser suave, tranquilo y delicado.
- entertained
- Albergó o mantuvo pensamientos o sentimientos en la mente.
- hellish
- Que es extremadamente malo, cruel o terrible.
- rage
- Ira intensa y violenta que domina a alguien.
- gnashing
- Rechinar o apretar los dientes con fuerza y furia.
- Inflamed
- Excitado intensamente por emoción fuerte como ira.
- vowed
- Prometió solemnemente cumplir algo con determinación.
- eternal
- Que dura para siempre, sin fin ni límite.
- hatred
- Sentimiento intenso de odio profundo hacia alguien.
- vengeance
- Deseo o acto de causar daño como represalia.
- mankind
- La humanidad entera; todos los seres humanos.
- agony
- Dolor o sufrimiento extremo, físico o emocional.
- wound
- Herida física causada por golpe, corte o bala.
- overcame
- Venció o superó un obstáculo o dificultad.
- pulses
- Latidos del corazón o pulsaciones del cuerpo.
- paused
- Se detuvo brevemente antes de continuar algo.
- fainted
- Perdió el conocimiento temporalmente por debilidad.
- miserable
- Extremadamente infeliz, lleno de sufrimiento y angustia.
- woods
- Área boscosa con muchos árboles, bosque pequeño.
- endeavouring
- Intentando con esfuerzo lograr o hacer algo.
- cure
- Sanar o tratar una enfermedad o herida.
- ball
- Aquí: proyectil de arma de fuego, bala.
- shoulder
- Parte del cuerpo entre el cuello y el brazo.
- whether
- Introduce una duda entre dos posibilidades distintas.
- remained
- Quedó o permaneció en un lugar determinado.
- rate
- Aquí: en la expresión 'at any rate', de todos modos.
- means
- Métodos o recursos disponibles para lograr algo.
- extracting
- Sacando o removiendo algo de dentro de otro.
- sufferings
- Experiencias de dolor intenso o angustia prolongada.
- augmented
- Incrementados o aumentados en intensidad o cantidad.
- oppressive
- Que causa una sensación pesada, agobiante e injusta.
- injustice
- Situación en que no se actúa con equidad ni justicia.
- ingratitude
- Falta de agradecimiento por favores o bondad recibidos.
- infliction
- Acción de causar sufrimiento o daño a alguien.
- daily
- Que ocurre o se repite cada día sin falta.
- vows
- Promesas solemnes y formales de hacer algo.
- revenge
- Acción de devolver un daño recibido a alguien.
- deadly
- Que puede causar la muerte o es muy peligroso.
- compensate
- Equilibrar o recompensar por una pérdida o daño.
- outrages
- Actos extremadamente ofensivos, crueles o injustos.
- anguish
- Dolor emocional intenso acompañado de angustia profunda.
- endured
- Soportó con paciencia sufrimiento o dificultad prolongada.
- healed
- Se recuperó o sanó de una herida o enfermedad.
- journey
- Viaje largo de un lugar a otro destino.
- labours
- Trabajos o esfuerzos arduos realizados con dificultad.
- alleviated
- Reducido o aliviado el dolor o la dificultad.
- gentle
- Suave, tranquilo y moderado en intensidad.
- breezes
- Vientos suaves y agradables que soplan levemente.
- joy
- Sentimiento de felicidad intensa y satisfacción plena.
- mockery
- Burla o ridiculización de algo o de alguien.
- insulted
- Ofendió o humilló a alguien con palabras o actos.
- desolate
- Abandonado, vacío y lleno de tristeza profunda.
- painfully
- De manera dolorosa o que causa sufrimiento.
- enjoyment
- Placer o satisfacción obtenida de algo agradable.
- pleasure
- Sensación agradable de satisfacción o deleite.
- toils
- Trabajos o esfuerzos muy agotadores y prolongados.
- environs
- Zonas o áreas que rodean una ciudad o lugar.
- retired
- Se retiró o fue a un lugar apartado y oculto.
- hiding-place
- Lugar secreto donde alguien se esconde de otros.
- surround
- Rodear o estar alrededor de un lugar determinado.
- meditate
- Reflexionar profundamente sobre algo con concentración.
- manner
- Modo o forma en que algo se hace.
- apply
- Dirigirse a alguien o usar algo con un fin.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →