Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 8
Si regresaba, sería para ser sacrificado o para ver morir a quienes más amaba bajo el dominio de un demonio que yo mismo había creado.
If I returned, it was to be sacrificed or to see those whom I most loved die under the grasp of a dæmon whom I had myself created.
Caminé por la isla como un espectro inquieto, separado de todo lo que amaba y miserable en esa separación.
I walked about the isle like a restless spectre, separated from all it loved and miserable in the separation.
Cuando llegó el mediodía y el sol ascendió más alto, me tendí sobre la hierba y caí vencido por un profundo sueño.
When it became noon, and the sun rose higher, I lay down on the grass and was overpowered by a deep sleep.
Había estado despierto durante toda la noche anterior, mis nervios estaban agitados y mis ojos inflamados por la vigilia y la angustia.
I had been awake the whole of the preceding night, my nerves were agitated, and my eyes inflamed by watching and misery.
El sueño en el que ahora me hundí me reconfortó; y cuando desperté, volví a sentir como si perteneciera a una raza de seres humanos como yo, y comencé a reflexionar sobre lo ocurrido con mayor serenidad.
The sleep into which I now sank refreshed me; and when I awoke, I again felt as if I belonged to a race of human beings like myself, and I began to reflect upon what had passed with greater composure.
Sin embargo, las palabras del demonio seguían resonando en mis oídos como un toque de difuntos; parecían un sueño, y aun así eran tan nítidas y opresivas como la realidad.
yet still the words of the fiend rang in my ears like a death-knell; they appeared like a dream, yet distinct and oppressive as a reality.
El sol había descendido mucho y yo seguía sentado en la orilla, saciando mi apetito, que se había vuelto voraz, con un pastel de avena, cuando vi atracar cerca de mí un bote de pesca, y uno de los hombres me trajo un paquete.
The sun had far descended, and I still sat on the shore, satisfying my appetite, which had become ravenous, with an oaten cake, when I saw a fishing-boat land close to me, and one of the men brought me a packet.
Contenía cartas de Ginebra y una de Clerval, suplicándome que fuera a reunirme con él.
it contained letters from Geneva, and one from Clerval entreating me to join him.
Decía que estaba malgastando su tiempo inútilmente donde se encontraba, y que las cartas de los amigos que había hecho en Londres pedían su regreso para completar la negociación en la que habían participado para su empresa en la India.
He said that he was wearing away his time fruitlessly where he was, that letters from the friends he had formed in London desired his return to complete the negotiation they had entered into for his Indian enterprise.
Vocabulary
- returned
- Volvió o regresó a un lugar anterior.
- sacrificed
- Ofrendado o entregado en sacrificio por algo.
- whom
- Pronombre relativo para referirse a personas como objeto.
- grasp
- Agarre fuerte o control sobre algo o alguien.
- dæmon
- Ser sobrenatural o demonio creado por imaginación humana.
- isle
- Isla pequeña rodeada de agua por todos lados.
- restless
- Inquieto, sin poder descansar ni estar tranquilo.
- spectre
- Fantasma o aparición sobrenatural que inspira terror.
- separated
- Alejado o apartado de otros; sin compañía.
- miserable
- Extremadamente infeliz o que sufre gran desgracia.
- separation
- Estado de estar apartado de personas o lugares queridos.
- became
- Se convirtió en algo; empezó a ser de cierta manera.
- noon
- Las doce del mediodía; mitad del día.
- rose
- Se elevó hacia arriba; forma pasada de rise.
- lay
- Se recostó o se tendió sobre una superficie.
- overpowered
- Dominado o vencido completamente por una fuerza mayor.
- awake
- Despierto; que no está dormido ni inconsciente.
- whole
- Completo o entero; sin que falte ninguna parte.
- preceding
- Anterior o que viene justo antes en tiempo.
- nerves
- Fibras del sistema nervioso; también estado de tensión emocional.
- agitated
- Alterado, perturbado o en estado de gran nerviosismo.
- inflamed
- Irritado o enrojecido por cansancio o infección.
- misery
- Gran sufrimiento, dolor o tristeza profunda y prolongada.
- sank
- Se hundió o cayó hacia abajo gradualmente.
- refreshed
- Renovado o revitalizado después de descansar o recuperarse.
- awoke
- Se despertó; dejó de estar dormido en ese momento.
- belonged
- Pertenecía a un grupo, lugar o persona determinada.
- race
- Grupo o especie; conjunto de seres con características comunes.
- beings
- Seres vivos; entidades que existen y tienen vida.
- reflect
- Meditar o pensar profundamente sobre algo ocurrido.
- upon
- Sobre; encima de o acerca de algo determinado.
- composure
- Calma y serenidad al enfrentar situaciones difíciles o estresantes.
- yet
- Sin embargo; todavía; aún en contraste con algo anterior.
- fiend
- Demonio o ser malvado de naturaleza cruel y despiadada.
- rang
- Sonó o resonó como una campana en el oído.
- death-knell
- Tañido fúnebre que anuncia la muerte de alguien.
- appeared
- Parecieron o se manifestaron ante la percepción de alguien.
- distinct
- Claro, preciso y fácil de percibir o identificar.
- oppressive
- Que pesa o agobia con fuerza sobre la mente.
- reality
- Lo que existe verdaderamente; el mundo real y concreto.
- descended
- Bajó desde un lugar elevado hacia un nivel inferior.
- shore
- Orilla del mar, lago o río; tierra junto al agua.
- satisfying
- Que satisface o cumple una necesidad o deseo.
- appetite
- Deseo de comer; sensación de hambre o ganas de comer.
- ravenous
- Con hambre extrema; que devora con gran voracidad.
- oaten
- Hecho de avena; relativo al cereal de avena.
- fishing-boat
- Embarcación pequeña usada para pescar en el agua.
- packet
- Paquete pequeño; bulto con cartas u objetos envueltos juntos.
- contained
- Contenía o tenía dentro de sí algo determinado.
- Geneva
- Ciudad suiza; Ginebra, lugar de origen del narrador.
- entreating
- Suplicando o pidiendo con urgencia y gran insistencia.
- wearing
- Gastando o consumiendo tiempo sin propósito útil alguno.
- fruitlessly
- Sin resultado ni éxito; de manera inútil o improductiva.
- formed
- Estableció o creó relaciones o vínculos sociales nuevos.
- desired
- Deseaba o quería con gran interés algo específico.
- complete
- Terminar o finalizar algo que estaba pendiente o incompleto.
- negotiation
- Proceso de discusión para llegar a un acuerdo mutuo.
- entered
- Ingresó en o comenzó a participar en algo formal.
- Indian
- Relativo a la India o a sus habitantes y cultura.
- enterprise
- Empresa o proyecto comercial emprendido con un objetivo específico.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →