Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 15
Era necesario que regresara sin demora a Ginebra, para vigilar las vidas de quienes tanto amaba y para acechar al asesino, de modo que si alguna casualidad me llevaba al lugar donde se ocultaba, o si se atrevía de nuevo a destruirme con su presencia, pudiera, con puntería infalible, poner fin a la existencia de la monstruosa imagen a la que había dotado de la burla de un alma aún más monstruosa.
It was necessary that I should return without delay to Geneva, there to watch over the lives of those I so fondly loved and to lie in wait for the murderer, that if any chance led me to the place of his concealment, or if he dared again to blast me by his presence, I might, with unfailing aim, put an end to the existence of the monstrous image which I had endued with the mockery of a soul still more monstrous.
Mi padre seguía deseando retrasar nuestra partida, temiendo que yo no pudiera soportar las fatigas del viaje, pues yo era un naufragio destrozado, la sombra de un ser humano.
My father still desired to delay our departure, fearful that I could not sustain the fatigues of a journey, for I was a shattered wreck—the shadow of a human being.
Mis fuerzas se habían ido. Era un mero esqueleto, y la fiebre, de día y de noche, se cebaba en mi exhausto cuerpo.
My strength was gone. I was a mere skeleton, and fever night and day preyed upon my wasted frame.
Sin embargo, como yo insistía en que abandonáramos Irlanda con tanta inquietud e impaciencia, mi padre consideró que lo mejor era ceder.
Still, as I urged our leaving Ireland with such inquietude and impatience, my father thought it best to yield.
Tomamos pasaje a bordo de un barco con destino a Havre-de-Grace y zarpamos con viento favorable desde las costas irlandesas.
We took our passage on board a vessel bound for Havre-de-Grace and sailed with a fair wind from the Irish shores.
Era medianoche. Estaba tumbado en cubierta mirando las estrellas y escuchando el golpeteo de las olas.
It was midnight. I lay on the deck looking at the stars and listening to the dashing of the waves.
Celebré la oscuridad que apartaba Irlanda de mi vista, y mi pulso latió con una alegría febril cuando reflexioné en que pronto vería Ginebra.
I hailed the darkness that shut Ireland from my sight, and my pulse beat with a feverish joy when I reflected that I should soon see Geneva.
Vocabulary
- necessary
- Que es indispensable o imprescindible para algo.
- should
- Modal que expresa obligación o conveniencia.
- return
- Volver a un lugar donde se estuvo antes.
- without
- En ausencia de algo; indica carencia o falta.
- delay
- Postergación o pausa antes de hacer algo.
- Geneva
- Ciudad suiza también conocida como Ginebra.
- watch
- Vigilar o supervisar algo o a alguien.
- lives
- Plural de vida; existencias de personas.
- fondly
- Con afecto, cariño o amor profundo.
- lie
- Estar al acecho o en posición oculta.
- murderer
- Persona que ha cometido un asesinato.
- chance
- Posibilidad o circunstancia fortuita que ocurre.
- led
- Pasado de guiar o conducir a alguien.
- place
- Ubicar o identificar la localización de algo.
- concealment
- Acto de esconderse u ocultarse de otros.
- dared
- Tuvo el valor o atrevimiento de hacer algo.
- blast
- Arruinar o destruir algo de manera violenta.
- presence
- Estado de estar en un lugar determinado.
- might
- Modal que expresa posibilidad o potencia.
- unfailing
- Que nunca falla; completamente confiable y seguro.
- aim
- Capacidad de apuntar con precisión hacia algo.
- existence
- Estado de existir; vida o ser de alguien.
- monstrous
- Extremadamente terrible, horrible o de gran tamaño.
- image
- Representación visual o mental de algo.
- endued
- Dotado o provisto de una cualidad especial.
- mockery
- Burla o imitación ridícula de algo real.
- soul
- Espíritu o esencia interior de un ser.
- still
- Sin embargo; a pesar de ello, todavía.
- desired
- Quería o deseaba intensamente que algo ocurriera.
- departure
- Acto de partir o irse de un lugar.
- fearful
- Lleno de miedo o que causa temor.
- sustain
- Aguantar, soportar o mantener algo con esfuerzo.
- fatigues
- Cansancio extremo causado por esfuerzo prolongado.
- journey
- Viaje largo de un lugar a otro.
- shattered
- Destruido o roto en muchos pedazos pequeños.
- wreck
- Ruina; algo o alguien completamente destruido.
- shadow
- Sombra; imagen oscura proyectada por un cuerpo.
- human
- Relativo a las personas o seres humanos.
- being
- Ser o existencia de algo o alguien.
- strength
- Fuerza física o capacidad para hacer esfuerzo.
- gone
- Pasado de ir; desaparecido o ausente.
- mere
- Solo, simplemente; no más que algo mínimo.
- skeleton
- Estructura de huesos; persona muy delgada.
- fever
- Temperatura corporal elevada; estado de enfermedad.
- preyed
- Atacó o debilitó algo de forma continua.
- wasted
- Debilitado o consumido por enfermedad o tristeza.
- frame
- Cuerpo físico de una persona; estructura corporal.
- Still
- Sin embargo; a pesar de las circunstancias.
- urged
- Instó o presionó fuertemente para hacer algo.
- Ireland
- País isla al noroeste de Europa.
- inquietude
- Estado de intranquilidad, ansiedad o agitación interior.
- impatience
- Incapacidad de esperar con calma o tranquilidad.
- yield
- Ceder o acceder ante una petición o presión.
- passage
- Viaje en barco; boleto o reserva de viaje.
- board
- Abordar un barco o vehículo de transporte.
- vessel
- Embarcación o barco usado para navegar.
- bound
- Con destino a; dirigiéndose hacia un lugar.
- Havre-de-Grace
- Puerto francés, conocido actualmente como Le Havre.
- sailed
- Navegó en barco por el agua.
- fair
- Favorable; viento agradable que facilita la navegación.
- Irish
- Relativo a Irlanda o su cultura y gente.
- shores
- Plural de orilla; costas o bordes del mar.
- midnight
- Las doce de la noche; medianoche exacta.
- lay
- Pasado de yacer; estaba acostado en lugar.
- deck
- Cubierta o plataforma exterior de un barco.
- dashing
- Chocando o golpeando con fuerza y ruido.
- waves
- Plural de ola; movimientos del agua del mar.
- hailed
- Acogió o recibió con entusiasmo y alegría.
- darkness
- Oscuridad total o ausencia de luz.
- shut
- Cerrado o tapado; que impide el paso.
- sight
- Visión o capacidad de ver algo.
- pulse
- Latido rítmico del corazón sentido en arterias.
- beat
- Latió; pulsó con ritmo el corazón.
- feverish
- Con fiebre o excitación intensa y agitada.
- joy
- Alegría o felicidad intensa ante algo positivo.
- reflected
- Reflexionó o pensó profundamente sobre algo.
- soon
- En poco tiempo; próximamente o en breve.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →