Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 2
Justine, pobre e infeliz Justine, era tan inocente como yo, y sufrió la misma acusación; murió por ello; y yo soy la causa de esto: yo la asesiné.
Justine, poor unhappy Justine, was as innocent as I, and she suffered the same charge; she died for it; and I am the cause of this—I murdered her.
William, Justine y Henry: todos murieron a manos mías.
William, Justine, and Henry—they all died by my hands.
Mi padre, durante mi encarcelamiento, me había escuchado hacer con frecuencia la misma afirmación;
My father had often, during my imprisonment, heard me make the same assertion;
cuando me acusaba a mí mismo de este modo, a veces parecía desear una explicación,
when I thus accused myself, he sometimes seemed to desire an explanation,
y otras veces parecía considerar que era fruto del delirio,
and at others he appeared to consider it as the offspring of delirium,
y que, durante mi enfermedad, alguna idea de esa naturaleza se había presentado ante mi imaginación, cuyo recuerdo conservé durante mi convalecencia.
and that, during my illness, some idea of this kind had presented itself to my imagination, the remembrance of which I preserved in my convalescence.
Evité dar explicaciones y guardé un silencio continuo acerca del ser miserable que había creado.
I avoided explanation and maintained a continual silence concerning the wretch I had created.
Tenía la convicción de que me tomarían por loco, y eso en sí mismo habría encadenado mi lengua para siempre.
I had a persuasion that I should be supposed mad, and this in itself would for ever have chained my tongue.
Pero, además, no podía obligarme a revelar un secreto que llenaría de consternación a quien me escuchara y haría del miedo y del horror antinatural los huéspedes de su pecho.
But, besides, I could not bring myself to disclose a secret which would fill my hearer with consternation and make fear and unnatural horror the inmates of his breast.
Reprimí, por tanto, mi impaciente sed de simpatía y guardé silencio cuando habría dado el mundo entero por haber confiado el fatal secreto.
I checked, therefore, my impatient thirst for sympathy and was silent when I would have given the world to have confided the fatal secret.
Y aun así, palabras como las que he registrado brotaban de mí de manera incontrolable.
Yet, still, words like those I have recorded would burst uncontrollably from me.
No podía ofrecer ninguna explicación de ellas, pero su verdad aliviaba en parte el peso de mi misterioso tormento.
I could offer no explanation of them, but their truth in part relieved the burden of my mysterious woe.
En aquella ocasión, mi padre dijo, con una expresión de asombro sin límites:
Upon this occasion my father said, with an expression of unbounded wonder,
«Querido Víctor, ¿qué ofuscación es esta?
"My dearest Victor, what infatuation is this?
Vocabulary
- poor
- Que carece de recursos o merece lástima.
- unhappy
- Que siente tristeza o infelicidad profunda.
- was
- Forma pasada del verbo 'ser' o 'estar'.
- as
- Tan, como, en calidad de algo.
- innocent
- Que no es culpable de ningún delito.
- I
- Pronombre personal de primera persona singular.
- and
- Conjunción que une palabras o ideas.
- she
- Pronombre femenino de tercera persona singular.
- suffered
- Experimentó dolor, daño o angustia profunda.
- the
- Artículo definido en inglés.
- same
- Igual, idéntico, sin diferencia alguna.
- charge
- Acusación formal presentada contra alguien.
- died
- Dejó de vivir, falleció.
- for
- Por, para, a causa de algo.
- it
- Pronombre neutro de tercera persona singular.
- am
- Primera persona singular del verbo 'ser' o 'estar'.
- cause
- Razón o motivo que produce un efecto.
- of
- Preposición que indica pertenencia o relación.
- this
- Pronombre demostrativo que señala algo cercano.
- murdered
- Mató a alguien de manera intencional e ilegal.
- her
- Pronombre femenino: la, le, de ella.
- they
- Pronombre de tercera persona plural: ellos, ellas.
- all
- Todos, la totalidad de algo o alguien.
- by
- Por, mediante, a través de algo o alguien.
- my
- Adjetivo posesivo de primera persona: mi, mis.
- hands
- Partes del cuerpo al final de los brazos.
- My
- Adjetivo posesivo de primera persona: mi, mis.
- father
- Hombre que tiene hijos; progenitor masculino.
- had
- Forma pasada del verbo 'tener' o auxiliar.
- often
- Con frecuencia, muchas veces, habitualmente.
- during
- Durante, a lo largo de un período de tiempo.
- imprisonment
- Estado de estar encarcelado o privado de libertad.
- heard
- Percibió sonidos con el oído; escuchó algo.
- me
- Pronombre objeto de primera persona singular: me, mí.
- make
- Hacer, crear o producir algo determinado.
- assertion
- Declaración firme y segura sobre algo.
- when
- Cuando, en el momento en que ocurre algo.
- thus
- Así, de este modo, por lo tanto.
- accused
- Señalado formalmente como responsable de un delito.
- myself
- Pronombre reflexivo: yo mismo, a mí mismo.
- he
- Pronombre masculino de tercera persona singular.
- sometimes
- En ocasiones, de vez en cuando, no siempre.
- seemed
- Apareció o dio la impresión de ser algo.
- to
- Partícula infinitiva o preposición de dirección.
- desire
- Querer o anhelar algo con intensidad.
- an
- Artículo indefinido usado antes de vocal.
- explanation
- Aclaración que hace comprensible algo confuso.
- at
- Preposición que indica lugar, tiempo o estado.
- others
- Otras personas o cosas distintas a las mencionadas.
- appeared
- Dio la impresión de ser algo; pareció.
- consider
- Pensar detenidamente sobre algo o a alguien.
- offspring
- Resultado o producto de algo; descendencia.
- delirium
- Estado mental confuso con alucinaciones o agitación.
- that
- Pronombre o conjunción que introduce una cláusula.
- illness
- Enfermedad o estado de mala salud.
- some
- Alguno, cierta cantidad o número de algo.
- idea
- Pensamiento o concepto formado en la mente.
- kind
- Tipo, clase; también amable o bondadoso.
- presented
- Apareció, se mostró o fue introducido.
- itself
- Pronombre reflexivo neutro: en sí mismo, solo.
- imagination
- Capacidad mental de crear imágenes o ideas nuevas.
- remembrance
- Recuerdo o memoria de algo pasado.
- which
- Pronombre relativo que introduce una cláusula descriptiva.
- preserved
- Mantuvo o conservó algo en buen estado.
- in
- Preposición que indica ubicación o estado interior.
- convalescence
- Período de recuperación gradual tras una enfermedad.
- avoided
- Evitó conscientemente algo o a alguien.
- maintained
- Conservó o sostuvo algo de manera continua.
- a
- Artículo indefinido singular en inglés.
- continual
- Que ocurre repetidamente sin parar por mucho tiempo.
- silence
- Ausencia total de ruido o palabras; silencio.
- concerning
- Respecto a, en relación con algo o alguien.
- wretch
- Persona miserable, despreciable o en gran desgracia.
- created
- Hizo existir algo nuevo desde cero.
- persuasion
- Acción de convencer a alguien de algo.
- should
- Modal que expresa obligación o probabilidad.
- be
- Infinitivo del verbo 'ser' o 'estar'.
- supposed
- Se creía o asumía que algo era verdad.
- mad
- Loco, con trastorno mental severo; furioso.
- would
- Modal de condicional o voluntad en pasado.
- ever
- Alguna vez, en cualquier momento; jamás.
- have
- Tener; también auxiliar para tiempos perfectos.
- chained
- Encadenado, atado o restringido con cadenas.
- tongue
- Órgano bucal; también lengua en sentido figurado.
- But
- Conjunción adversativa: pero, sin embargo.
- besides
- Además, aparte de lo ya mencionado.
- could
- Forma pasada de 'can': podía, era capaz.
- not
- Partícula de negación en inglés.
- bring
- Traer, llevar algo hacia un lugar o persona.
- disclose
- Revelar o hacer público algo secreto o privado.
- secret
- Información que se mantiene oculta a los demás.
- fill
- Llenar completamente un espacio o recipiente.
- hearer
- Persona que escucha o recibe un mensaje.
- with
- Con, en compañía de o mediante algo.
- consternation
- Gran sorpresa mezclada con angustia o alarma.
- fear
- Emoción desagradable ante un peligro real o imaginado.
- unnatural
- Que va en contra de lo normal o natural.
- horror
- Terror o repulsión extrema ante algo espantoso.
- inmates
- Personas que habitan o residen en un lugar.
- his
- Adjetivo posesivo masculino: su, sus de él.
- breast
- Pecho; en sentido figurado, el corazón o mente.
- checked
- Frenó, controló o reprimió algo o a alguien.
- therefore
- Por lo tanto, en consecuencia, como resultado.
- impatient
- Que no puede esperar con calma o tranquilidad.
- thirst
- Necesidad urgente de agua; deseo intenso de algo.
- sympathy
- Comprensión y compasión hacia el sufrimiento ajeno.
- silent
- Que no hace ruido ni habla; callado.
- given
- Dado, entregado; también 'dado que' como conjunción.
- world
- El planeta Tierra y toda la humanidad.
- confided
- Compartió información privada con alguien de confianza.
- fatal
- Que causa muerte o consecuencias muy graves.
- Yet
- Sin embargo, todavía, a pesar de ello.
- still
- Todavía, aún; también quieto o sin movimiento.
- words
- Unidades del lenguaje con significado propio.
- like
- Como, similar a; también gustar de algo.
- those
- Pronombre demostrativo plural: esos, esas, aquellos.
- recorded
- Registrado, documentado o almacenado para referencia futura.
- burst
- Salir repentinamente con fuerza; explotar o irrumpir.
- uncontrollably
- De manera que no se puede controlar ni detener.
- from
- Desde, de, procedente de un lugar u origen.
- offer
- Proponer o poner algo a disposición de alguien.
- no
- Negación; indica ausencia o rechazo de algo.
- them
- Pronombre objeto plural: los, las, les, ellos.
- but
- Pero, sin embargo; introduce una contradicción.
- their
- Adjetivo posesivo plural: su, sus de ellos.
- truth
- Lo que es real, exacto y no falso.
- part
- Porción, sección o elemento de un todo mayor.
- relieved
- Sintió alivio; liberó de una carga o tensión.
- burden
- Carga pesada, física o emocionalmente difícil de llevar.
- mysterious
- Que es difícil de explicar o comprender; misterioso.
- woe
- Gran tristeza, sufrimiento o desgracia profunda.
- Upon
- Sobre, encima de; también 'al' seguido de acción.
- occasion
- Momento o circunstancia particular en que ocurre algo.
- said
- Expresó con palabras; forma pasada de 'say'.
- expression
- Manifestación de un sentimiento o idea con palabras.
- unbounded
- Sin límites, ilimitado, extremadamente grande o intenso.
- wonder
- Asombro o admiración; también preguntarse algo.
- dearest
- Querido, muy amado; superlativo afectuoso de 'dear'.
- what
- Qué; pronombre interrogativo o exclamativo en inglés.
- infatuation
- Obsesión intensa e irracional por alguien o algo.
- is
- Tercera persona singular del verbo 'ser' o 'estar'.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →