Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 2
Entré en él y me acerqué a la tumba que marcaba sus sepulturas.
I entered it and approached the tomb which marked their graves.
Todo estaba en silencio, excepto las hojas de los árboles, que eran suavemente agitadas por el viento;
Everything was silent except the leaves of the trees, which were gently agitated by the wind;
la noche era casi oscura, y la escena habría sido solemne y conmovedora incluso para un observador indiferente.
the night was nearly dark, and the scene would have been solemn and affecting even to an uninterested observer.
Los espíritus de los difuntos parecían revolotear alrededor y proyectar una sombra, que se sentía pero no se veía, sobre la cabeza del doliente.
The spirits of the departed seemed to flit around and to cast a shadow, which was felt but not seen, around the head of the mourner.
El profundo dolor que esta escena había provocado al principio cedió rápidamente ante la rabia y la desesperación.
The deep grief which this scene had at first excited quickly gave way to rage and despair.
Ellos estaban muertos, y yo vivía; su asesino también vivía, y para destruirlo debía arrastrar mi fatigosa existencia.
They were dead, and I lived; their murderer also lived, and to destroy him I must drag out my weary existence.
Me arrodillé sobre la hierba y besé la tierra, y con labios temblorosos exclamé:
I knelt on the grass and kissed the earth and with quivering lips exclaimed,
«Por la sagrada tierra sobre la que me arrodillo, por las sombras que vagan cerca de mí, por el profundo y eterno dolor que siento, juro;
"By the sacred earth on which I kneel, by the shades that wander near me, by the deep and eternal grief that I feel, I swear;
y por ti, oh Noche, y por los espíritus que presiden sobre ti, perseguir al demonio que causó esta desgracia,
and by thee, O Night, and the spirits that preside over thee, to pursue the dæmon who caused this misery,
hasta que él o yo perezcamos en un conflicto mortal.
until he or I shall perish in mortal conflict.
Con este propósito preservaré mi vida; para ejecutar esta querida venganza volveré a contemplar el sol
For this purpose I will preserve my life; to execute this dear revenge will I again behold the sun
y pisaré la verde hierba de la tierra, que de otro modo desaparecería de mis ojos para siempre.
and tread the green herbage of earth, which otherwise should vanish from my eyes for ever.
Y os llamo a vosotros, espíritus de los muertos, y a vosotros, errantes ministros de la venganza, para que me ayudéis y me guiéis en mi obra.
And I call on you, spirits of the dead, and on you, wandering ministers of vengeance, to aid and conduct me in my work.
Vocabulary
- entered
- Pasado de entrar a un lugar.
- approached
- Se acercó a algo o alguien.
- tomb
- Lugar donde se entierra a un muerto.
- marked
- Señaló o indicó la ubicación de algo.
- graves
- Tumbas donde se entierran los cuerpos.
- silent
- Sin ruido; completamente callado o tranquilo.
- except
- A excepción de; excluyendo algo específico.
- leaves
- Hojas de árboles o plantas.
- gently
- De manera suave y delicada.
- agitated
- Movido o sacudido levemente de un lado al otro.
- nearly
- Casi; muy cercano a algo pero no completamente.
- scene
- Vista o lugar que se observa en un momento.
- solemn
- Serio, grave y lleno de dignidad o reverencia.
- affecting
- Que provoca emoción o sentimiento profundo.
- even
- Incluso; hasta en casos inesperados.
- uninterested
- Sin interés ni involucramiento emocional en algo.
- observer
- Persona que mira o presencia algo sin participar.
- spirits
- Almas o fantasmas de personas fallecidas.
- departed
- Los que han muerto; los difuntos.
- seemed
- Parecía; daba la impresión de ser algo.
- flit
- Moverse rápida y ligeramente de un lugar a otro.
- cast
- Proyectar o arrojar algo, como sombra o luz.
- shadow
- Sombra proyectada por un objeto que bloquea la luz.
- felt
- Pasado de sentir; experimentar una sensación.
- mourner
- Persona que llora o expresa duelo por un difunto.
- deep
- Profundo; intenso o de gran extensión.
- grief
- Dolor emocional intenso causado por una pérdida.
- excited
- Estimuló o provocó una emoción o reacción fuerte.
- way
- Camino; también ceder o transformarse en otra cosa.
- rage
- Furia intensa; enojo extremo e incontrolable.
- despair
- Desesperación total; pérdida de toda esperanza.
- dead
- Sin vida; fallecido.
- murderer
- Persona que mata a otra de forma intencional.
- destroy
- Destruir; causar la ruina total de algo o alguien.
- must
- Deber; expresa obligación o necesidad fuerte.
- drag
- Arrastrar algo pesado con dificultad por el suelo.
- weary
- Muy cansado; agotado física o emocionalmente.
- existence
- El estado de existir; la vida o ser de algo.
- knelt
- Pasado de arrodillarse; puso las rodillas en el suelo.
- kissed
- Besó; tocó con los labios en señal de amor o respeto.
- quivering
- Temblando ligeramente por emoción intensa o frío.
- lips
- Los labios; parte exterior de la boca.
- exclaimed
- Gritó o dijo algo con emoción fuerte y repentina.
- sacred
- Sagrado; relacionado con lo divino o muy venerado.
- kneel
- Arrodillarse; ponerse de rodillas ante algo o alguien.
- shades
- Almas de los muertos; sombras espectrales en literatura.
- wander
- Vagar sin rumbo fijo de un lugar a otro.
- eternal
- Que dura para siempre; sin fin en el tiempo.
- swear
- Jurar solemnemente; hacer una promesa formal.
- thee
- Forma arcaica de 'you' en inglés antiguo.
- O
- Exclamación poética para dirigirse a alguien solemnemente.
- preside
- Presidir; tener autoridad o dominio sobre algo.
- pursue
- Perseguir; seguir a alguien con determinación.
- dæmon
- Ser sobrenatural maligno o espíritu ominoso y perverso.
- caused
- Causó; fue el origen o razón de algo.
- misery
- Sufrimiento extremo; estado de gran desgracia y dolor.
- until
- Hasta; expresa el límite temporal de una acción.
- shall
- Auxiliar formal que expresa futuro o determinación.
- perish
- Perecer; morir, especialmente de forma trágica.
- mortal
- Que puede causar la muerte; también ser humano.
- conflict
- Conflicto; lucha o enfrentamiento entre dos partes.
- purpose
- Propósito; objetivo o razón para hacer algo.
- preserve
- Preservar; mantener algo en buen estado o con vida.
- execute
- Ejecutar; llevar a cabo una acción o plan.
- dear
- Querido; algo muy valioso o amado profundamente.
- revenge
- Venganza; acto de dañar a quien te causó daño.
- behold
- Contemplar; mirar algo con atención o asombro.
- tread
- Pisar; caminar sobre una superficie con los pies.
- herbage
- Hierba y vegetación baja que cubre el campo.
- otherwise
- De lo contrario; en caso diferente o alternativo.
- should
- Debería; expresa obligación o condición hipotética.
- vanish
- Desaparecer de repente; dejar de ser visible.
- wandering
- Que vaga sin rumbo; errante de un lugar a otro.
- ministers
- Agentes o servidores de una causa o poder superior.
- vengeance
- Venganza intensa; castigo severo por un daño recibido.
- aid
- Ayuda; asistencia brindada a alguien que la necesita.
- conduct
- Guiar o dirigir; llevar a alguien hacia un destino.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →