Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 17
Desde mi infancia fui imbuido de grandes esperanzas y una ambición elevada; pero ¡cuán hundido estoy!
From my infancy I was imbued with high hopes and a lofty ambition; but how am I sunk!
¡Oh! Amigo mío, si me hubieras conocido como fui en otro tiempo, no me reconocerías en este estado de degradación.
Oh! My friend, if you had known me as I once was, you would not recognise me in this state of degradation.
El abatimiento rara vez visitaba mi corazón; un alto destino parecía llevarme adelante, hasta que caí, para no volver a levantarme jamás, jamás.
Despondency rarely visited my heart; a high destiny seemed to bear me on, until I fell, never, never again to rise.
¿Debo entonces perder a este admirable ser? He anhelado tener un amigo; he buscado a alguien que simpatizara conmigo y me amara.
Must I then lose this admirable being? I have longed for a friend; I have sought one who would sympathise with and love me.
He aquí que en estos mares desiertos he encontrado a tal persona, pero temo haberlo ganado solo para conocer su valor y perderlo.
Behold, on these desert seas I have found such a one, but I fear I have gained him only to know his value and lose him.
Quisiera reconciliarlo con la vida, pero él rechaza la idea.
I would reconcile him to life, but he repulses the idea.
«Te agradezco, Walton», dijo, «por tus bondadosas intenciones hacia un ser tan miserable; pero cuando hablas de nuevos vínculos y afectos renovados, ¿crees que alguno puede reemplazar a los que se han ido?
"I thank you, Walton," he said, "for your kind intentions towards so miserable a wretch; but when you speak of new ties and fresh affections, think you that any can replace those who are gone?
¿Puede algún hombre ser para mí lo que Clerval fue, o alguna mujer ser otra Elizabeth?
Can any man be to me as Clerval was, or any woman another Elizabeth?
Incluso cuando los afectos no son profundamente conmovidos por ninguna excelencia superior, los compañeros de nuestra infancia siempre poseen cierto poder sobre nuestra mente que difícilmente puede obtener ningún amigo posterior.
Even where the affections are not strongly moved by any superior excellence, the companions of our childhood always possess a certain power over our minds which hardly any later friend can obtain.
Ellos conocen nuestras disposiciones infantiles, que, por mucho que se modifiquen después, nunca se erradican; y pueden juzgar nuestras acciones con conclusiones más certeras en cuanto a la integridad de nuestros motivos.
They know our infantine dispositions, which, however they may be afterwards modified, are never eradicated; and they can judge of our actions with more certain conclusions as to the integrity of our motives.
Vocabulary
- infancy
- Primera etapa de la vida, cuando se es bebé.
- imbued
- Profundamente impregnado o lleno de algo.
- lofty
- Muy elevado, noble o ambicioso en aspiraciones.
- ambition
- Fuerte deseo de lograr éxito o poder.
- sunk
- Hundido; caído a un nivel muy bajo.
- recognise
- Identificar o recordar a alguien o algo conocido.
- degradation
- Caída a un estado inferior o deshonroso.
- Despondency
- Estado de profunda tristeza y pérdida de esperanza.
- rarely
- Que ocurre muy pocas veces; casi nunca.
- destiny
- Fuerza que determina el curso inevitable de la vida.
- bear
- Soportar o cargar con algo difícil o pesado.
- admirable
- Digno de admiración por sus cualidades sobresalientes.
- being
- Criatura o persona existente; también gerundio de 'be'.
- longed
- Deseado intensamente algo por mucho tiempo.
- sought
- Pasado de 'seek'; buscado con esfuerzo o intención.
- sympathise
- Comprender y compartir los sentimientos de otra persona.
- Behold
- Mira o contempla algo; forma literaria de 'see'.
- desert
- Región árida y solitaria; también desierto de gente.
- reconcile
- Hacer compatible o aceptar una situación difícil.
- repulses
- Rechaza o causa repulsión hacia algo o alguien.
- intentions
- Propósitos o planes que se tiene hacia algo.
- miserable
- Extremadamente infeliz, triste o en mal estado.
- wretch
- Persona desgraciada, despreciable o en gran sufrimiento.
- ties
- Vínculos o lazos que unen a personas entre sí.
- affections
- Sentimientos de cariño o amor hacia otras personas.
- replace
- Sustituir a alguien o algo por otro equivalente.
- moved
- Emocionado profundamente; también desplazado de un lugar.
- superior
- De mayor calidad, rango o mérito que otros.
- excellence
- Cualidad de ser excepcionalmente bueno o sobresaliente.
- companions
- Personas que acompañan o comparten la vida de uno.
- childhood
- Período de la vida desde el nacimiento hasta la adolescencia.
- possess
- Tener algo como propio; ser dueño de algo.
- hardly
- Casi nunca; apenas; con gran dificultad.
- obtain
- Conseguir o adquirir algo mediante esfuerzo o solicitud.
- infantine
- Relativo o perteneciente a la infancia temprana.
- dispositions
- Tendencias naturales o rasgos del carácter de alguien.
- however
- Sin embargo; no obstante; a pesar de eso.
- afterwards
- Posteriormente; en un tiempo que sigue a otro.
- modified
- Cambiado parcialmente; alterado sin transformación total.
- eradicated
- Eliminado completamente; extirpado de raíz.
- judge
- Evaluar o emitir un juicio sobre algo o alguien.
- conclusions
- Decisiones o juicios finales tras reflexionar sobre algo.
- integrity
- Cualidad de ser honesto y tener principios morales firmes.
- motives
- Razones o intenciones que impulsan las acciones de alguien.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →