← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 31

Spanish → English Chapter 24 Level 7/10

Al principio me conmovieron las expresiones de su desdicha; sin embargo, cuando recordé lo que Frankenstein había dicho sobre sus poderes de elocuencia y persuasión, y cuando volví a posar mis ojos en el cuerpo inerte de mi amigo, la indignación se reavivó en mi interior.

I was at first touched by the expressions of his misery; yet, when I called to mind what Frankenstein had said of his powers of eloquence and persuasion, and when I again cast my eyes on the lifeless form of my friend, indignation was rekindled within me.

«¡Miserable!», dije.

"Wretch!" I said.

«Está bien que vengas aquí a lloriquear sobre la desolación que tú mismo has causado.

"It is well that you come here to whine over the desolation that you have made.

Arrojas una antorcha sobre un montón de edificios, y cuando quedan consumidos, te sientas entre las ruinas y lloras su caída.

You throw a torch into a pile of buildings, and when they are consumed, you sit among the ruins and lament the fall.

¡Hipócrita infame!

Hypocritical fiend!

Si aquel a quien lloras aún viviera, seguiría siendo el objeto, volvería a convertirse en la presa, de tu maldita venganza.

If he whom you mourn still lived, still would he be the object, again would he become the prey, of your accursed vengeance.

No es compasión lo que sientes; lloras únicamente porque la víctima de tu malignidad ha escapado de tu poder.»

It is not pity that you feel; you lament only because the victim of your malignity is withdrawn from your power."

«Oh, no es así, no es así», interrumpió el ser.

"Oh, it is not thus—not thus," interrupted the being.

«Sin embargo, tal debe ser la impresión que te transmite lo que parece ser el propósito de mis acciones.

"Yet such must be the impression conveyed to you by what appears to be the purport of my actions.

Sin embargo, no busco comprensión en mi desdicha.

Yet I seek not a fellow feeling in my misery.

Jamás podré encontrar simpatía.

No sympathy may I ever find.

Cuando la busqué por primera vez, era el amor a la virtud, los sentimientos de felicidad y afecto con los que todo mi ser desbordaba, lo que deseaba compartir.

When I first sought it, it was the love of virtue, the feelings of happiness and affection with which my whole being overflowed, that I wished to be participated.

Pero ahora que la virtud se ha convertido para mí en una sombra, y que la felicidad y el afecto se han tornado en una desesperación amarga y repugnante, ¿en qué debería buscar la simpatía?

But now that virtue has become to me a shadow, and that happiness and affection are turned into bitter and loathing despair, in what should I seek for sympathy?

Vocabulary

touched
Conmovido emocionalmente por algo o alguien.
expressions
Manifestaciones verbales o faciales de sentimientos o ideas.
misery
Estado de gran sufrimiento, tristeza o infelicidad.
yet
Sin embargo; pero; connective de contraste.
powers
Capacidades o habilidades especiales que alguien posee.
eloquence
Habilidad de hablar o escribir de manera persuasiva.
persuasion
Capacidad de convencer a alguien mediante argumentos o palabras.
cast
Dirigió o posó la mirada sobre algo.
lifeless
Sin vida; muerto; que carece de signos vitales.
form
La forma o cuerpo físico de una persona.
indignation
Enojo intenso causado por algo injusto o indigno.
rekindled
Volvió a encender o avivar un sentimiento apagado.
within
Dentro de; en el interior de algo o alguien.
Wretch
Persona despreciable, miserable o digna de lástima.
whine
Quejarse de manera lastimosa, débil y molesta.
desolation
Estado de ruina, abandono y profunda tristeza.
torch
Antorcha; objeto que produce luz mediante fuego.
pile
Montón o conjunto de cosas apiladas juntas.
consumed
Destruidos o devorados completamente, especialmente por fuego.
among
Entre; en medio de un grupo de cosas.
ruins
Restos destruidos de edificios u otras estructuras.
lament
Expresar dolor, tristeza o pena profunda por algo.
Hypocritical
Que finge virtudes o sentimientos que no posee.
fiend
Demonio o persona extremadamente cruel y malvada.
whom
Pronombre relativo objeto que se refiere a personas.
mourn
Llorar o lamentarse por la muerte de alguien.
object
Objetivo o blanco de una acción o sentimiento.
prey
Víctima; persona o animal cazado por otro.
accursed
Maldito; que merece o porta una maldición.
vengeance
Venganza; castigo infligido en respuesta a un daño.
pity
Lástima o compasión hacia alguien que sufre.
victim
Persona que sufre daño causado por otro.
malignity
Maldad extrema; deseo intenso de causar daño.
withdrawn
Retirado o alejado de algo o alguien.
thus
Así; de este modo; por lo tanto.
interrupted
Detuvo el discurso o acción de otra persona.
being
Ser; criatura o entidad que tiene existencia.
Yet
Sin embargo; aun así; connective de contraste.
impression
Efecto o sensación que algo produce en alguien.
conveyed
Transmitió o comunicó un mensaje o idea.
purport
Significado aparente o propósito declarado de algo.
seek
Buscar; intentar encontrar o conseguir algo.
fellow
Compañero; persona con quien se comparte algo.
sympathy
Comprensión y compasión hacia el sufrimiento ajeno.
sought
Pasado de 'seek'; buscó o intentó obtener.
virtue
Virtud; comportamiento moral bueno y de alta calidad.
affection
Afecto; sentimiento tierno de cariño hacia alguien.
overflowed
Desbordó; se llenó en exceso de algo.
participated
Tomó parte activa en una actividad o experiencia.
shadow
Sombra; oscuridad o aspecto oscuro de algo.
bitter
Amargo; lleno de resentimiento, dolor o hostilidad.
loathing
Profunda repulsión u odio intenso hacia algo.
despair
Desesperación; pérdida total de esperanza o consuelo.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →