Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 5
彼らが命を与えた存在に対して負っているものへの深い意識、そして両者の心に宿る積極的な優しさの精神が加わって、私の幼い命の毎時間、忍耐と慈悲と自制の教えを受けながらも、まるで絹の糸で導かれるように、すべてが私にとってひとつの喜びの連続であったことは、容易に想像できるでしょう。
With this deep consciousness of what they owed towards the being to which they had given life, added to the active spirit of tenderness that animated both, it may be imagined that while during every hour of my infant life I received a lesson of patience, of charity, and of self-control, I was so guided by a silken cord that all seemed but one train of enjoyment to me.
長い間、私は二人にとって唯一の関心の的でした。母はずっと娘が欲しいと望んでいましたが、私は彼らの一人っ子であり続けました。
For a long time I was their only care. My mother had much desired to have a daughter, but I continued their single offspring.
私が五歳ほどになったころ、イタリアの国境を越えて旅をしている間に、両親はコモ湖のほとりで一週間を過ごしました。
When I was about five years old, while making an excursion beyond the frontiers of Italy, they passed a week on the shores of the Lake of Como.
二人の慈悲深い性格から、貧しい人々の小屋をよく訪ねることがありました。
Their benevolent disposition often made them enter the cottages of the poor.
母にとって、それは義務以上のものでした。それは必要であり、情熱でした――自分が苦しんだこと、そして救われたことを心に刻みながら、今度は自分が苦しむ者たちにとっての守護天使として振る舞うことが。
This, to my mother, was more than a duty; it was a necessity, a passion—remembering what she had suffered, and how she had been relieved—for her to act in her turn the guardian angel to the afflicted.
ある日の散歩の途中、谷あいの折り重なるように建つ粗末な小屋が、際立って荒廃した様子で二人の目に留まりました。そのまわりに集まる半裸の子供たちの姿は、最もひどい形の貧困を物語っていました。
During one of their walks a poor cot in the foldings of a vale attracted their notice as being singularly disconsolate, while the number of half-clothed children gathered about it spoke of penury in its worst shape.
父がひとりでミラノへ行ったある日、母は私を連れてこの家を訪れました。そこには農民夫婦がいて、苦労と労働に身を曲げながら懸命に働き、五人の空腹な幼子たちにわずかな食事を分け与えていました。
One day, when my father had gone by himself to Milan, my mother, accompanied by me, visited this abode. She found a peasant and his wife, hard working, bent down by care and labour, distributing a scanty meal to five hungry babes.
Vocabulary
- deep
- 深い、強烈な感情や考えを表す形容詞
- consciousness
- 意識、自分や周囲を認識している状態
- owed
- 〜に借りがある、恩義を感じている
- towards
- 〜に向かって、〜に対して
- being
- 存在、生き物
- added
- 加えた、付け加えた
- active
- 活発な、積極的に行動する様子を表す
- spirit
- 精神、魂、活気
- tenderness
- 優しさ、愛情深い気持ち
- animated
- 活気づけた、生き生きとさせた
- imagined
- 想像された、心の中に思い描かれた
- while
- 〜する間、〜の一方で
- during
- 〜の間ずっと、ある期間を通じて
- infant
- 乳幼児、非常に幼い子ども
- lesson
- 教訓、学ぶべき事柄
- patience
- 忍耐、辛抱強く待つ能力
- charity
- 慈善、他者への思いやりや支援
- self-control
- 自制心、自分の感情や行動を抑える力
- guided
- 導かれた、方向を示された
- silken
- 絹のような、滑らかで柔らかい様子
- cord
- 細い縄、ひも
- seemed
- 〜に見えた、〜のように思われた
- train
- 連続、一連の出来事や物事
- enjoyment
- 楽しみ、喜びを感じること
- care
- 世話、気にかけること
- desired
- 強く望んだ、切望した
- continued
- 続いた、継続した
- single
- 唯一の、一つだけの
- offspring
- 子ども、子孫
- excursion
- 遠足、短い旅行や外出
- beyond
- 〜を越えて、〜の向こうに
- frontiers
- 国境、辺境の地
- shores
- 岸辺、湖や海の水際
- benevolent
- 慈悲深い、他人に親切で思いやりのある
- disposition
- 性質、生まれつきの気質や傾向
- cottages
- 小屋、田舎の小さな家々
- poor
- 貧しい、お金のない状態
- duty
- 義務、果たすべき責任
- necessity
- 必要性、なくてはならない事柄
- passion
- 情熱、強い感情や熱意
- remembering
- 思い出しながら、記憶にとどめながら
- suffered
- 苦しんだ、つらい経験をした
- relieved
- 安心させられた、苦しみを和らげられた
- act
- 行動、行為
- turn
- 今度は、順番に
- guardian
- 守護者、保護する役割を持つ人
- angel
- 天使、守り助ける存在
- afflicted
- 苦しんでいる、悩みや病に苦しむ人々
- during
- 〜の期間中、ある時間を通じて
- cot
- 小さな家、粗末な小屋
- foldings
- 折り重なった地形、谷間の入り込んだ場所
- vale
- 谷、丘に囲まれた低い土地
- attracted
- 引きつけた、注意を向けさせた
- notice
- 注意、気づくこと
- singularly
- 著しく、際立って特別に
- disconsolate
- 深く悲しんだ、慰めようのないほど落ち込んだ
- half-clothed
- 半裸の、十分な服を着ていない状態
- gathered
- 集まった、集められた
- penury
- 極貧、非常に貧しい状態
- worst
- 最悪の、最もひどい状態
- shape
- 形、様子、状態
- accompanied
- 同伴した、一緒についていった
- abode
- 住まい、居住している場所
- peasant
- 農民、田舎で農業を営む人
- bent
- かがんだ、腰を曲げた
- labour
- 労働、体を使った仕事
- distributing
- 配っている、分け与えている
- scanty
- 乏しい、量が非常に少ない
- meal
- 食事、一回分の料理
- hungry
- 空腹な、食べ物を必要としている
- babes
- 赤ちゃんたち、非常に幼い子どもたち
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →