Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 6
しかし、父が私の本をちらりと見ただけでは、その内容を理解しているとはとても言えず、私はますます熱心に読み続けた。
But the cursory glance my father had taken of my volume by no means assured me that he was acquainted with its contents, and I continued to read with the greatest avidity.
家に帰ると、まず最初にこの著者の全著作を手に入れようとし、その後パラケルススとアルベルトゥス・マグヌスの著作も求めた。
When I returned home my first care was to procure the whole works of this author, and afterwards of Paracelsus and Albertus Magnus.
私はこれらの著者の奇想天外な空想を喜びをもって読み研究した。それらは自分以外にはほとんど知られていない宝のように思われた。
I read and studied the wild fancies of these writers with delight; they appeared to me treasures known to few besides myself.
私はこれまで、自然の秘密を探り明かしたいという熱烈な憧れを常に抱いていたと述べてきた。
I have described myself as always having been imbued with a fervent longing to penetrate the secrets of nature.
現代の哲学者たちの激しい労苦と驚くべき発見にもかかわらず、私はいつも研究から不満足で物足りない気持ちで帰ってきた。
In spite of the intense labour and wonderful discoveries of modern philosophers, I always came from my studies discontented and unsatisfied.
アイザック・ニュートン卿は、真理という広大で未踏の大海のほとりで貝殻を拾い集める子供のように感じていたと告白したと言われている。
Sir Isaac Newton is said to have avowed that he felt like a child picking up shells beside the great and unexplored ocean of truth.
自然哲学の各分野における彼の後継者たちで私が知っている者たちは、少年だった私の目にさえ、同じ探求に従事する未熟な初心者のように映った。
Those of his successors in each branch of natural philosophy with whom I was acquainted appeared even to my boy's apprehensions as tyros engaged in the same pursuit.
学のない農民は周囲の自然の諸要素を眺め、その実用的な用途を知っていた。
The untaught peasant beheld the elements around him and was acquainted with their practical uses.
最も博学な哲学者でさえ、それより少ししか知らなかった。
The most learned philosopher knew little more.
彼は自然の顔の一部を覆うベールを取り除いていたが、その不滅の面影はいまだに驚異と謎のままであった。
He had partially unveiled the face of Nature, but her immortal lineaments were still a wonder and a mystery.
彼は解剖し、分析し、名前をつけることはできた。しかし、最終原因はおろか、二次的・三次的な段階の原因に至っては、彼にはまったく知られていなかった。
He might dissect, anatomise, and give names; but, not to speak of a final cause, causes in their secondary and tertiary grades were utterly unknown to him.
Vocabulary
- cursory
- 急いで行われる、注意が不十分な様子。
- glance
- ちらっと一瞬だけ見ること。
- volume
- 本の一冊、または巻・册数を指す言葉。
- means
- 手段・方法、またはmeanの三人称単数現在形。
- assured
- 確信させた、安心させた、保証した。
- acquainted
- 〜をよく知っている、精通している状態。
- contents
- 内容、本や容器の中に含まれるもの。
- avidity
- 強い熱意や貪欲さ、非常に熱心な態度。
- procure
- 努力して手に入れる、調達する。
- works
- 著作物・作品集、作家の全作品。
- afterwards
- その後、あることが起きた後の時間。
- fancies
- 空想や幻想、根拠のない想像や考え。
- delight
- 大きな喜びや楽しみ、非常に嬉しい気持ち。
- besides
- 〜の他に、〜に加えて。
- imbued
- (思想・感情などに)深く染まっている状態。
- fervent
- 非常に熱烈な、強い情熱をもった様子。
- longing
- 強い願望、何かを深く求める気持ち。
- penetrate
- 深く入り込む、内部や核心に達する。
- spite
- 「in spite of」で〜にもかかわらず。
- intense
- 非常に強烈な、度合いが極めて高い。
- labour
- 労働、努力、懸命に働くこと(英国式綴り)。
- discoveries
- 発見、それまで知られていなかった事実の確認。
- philosophers
- 哲学者たち、自然や知識を深く探求する人々。
- discontented
- 不満を持っている、満足していない状態。
- unsatisfied
- 満たされていない、欲求が満足していない状態。
- avowed
- 公言した、はっきりと認めて述べた。
- unexplored
- まだ探索されていない、未知の領域の。
- successors
- 後継者たち、ある人の後を引き継ぐ人々。
- branch
- 分野、学問や組織の一部門。
- philosophy
- 哲学、または自然哲学(旧称で科学を含む)。
- apprehensions
- 理解、または不安・懸念の複数形。
- tyros
- 初心者たち、経験の少ない新参者。
- engaged
- 従事している、熱心に取り組んでいる。
- pursuit
- 追求、目標に向かって努力し続けること。
- untaught
- 教育を受けていない、訓練されていない。
- peasant
- 農民、田舎で農業をして生活する人。
- beheld
- 見た、目に入った、beholdの過去形。
- elements
- 要素・元素、物事の基本的な構成成分。
- practical
- 実用的な、実際の生活に役立つ様子。
- learned
- 博識な、豊富な知識を持つ、または学んだ。
- philosopher
- 哲学者、深く知識や真理を探求する人。
- partially
- 部分的に、すべてではなく一部だけ。
- unveiled
- 明らかにした、隠れていたものを見せた。
- immortal
- 不死の、永遠に生き続ける、不滅の。
- lineaments
- 顔の輪郭・特徴、または物の独特な特徴。
- wonder
- 驚異、不思議、驚きを引き起こすもの。
- mystery
- 謎、不可解なこと、解明されていない事柄。
- dissect
- 解剖する、生物を切り開いて内部を調べる。
- anatomise
- 詳細に分析する、解剖して調べる(英国式)。
- cause
- 原因、ある結果をもたらすもとになること。
- causes
- 原因たち、複数の結果をもたらす要因。
- secondary
- 二次的な、第一より一段階下の重要度の。
- tertiary
- 三次的な、三番目に位置する段階の。
- grades
- 等級、段階、レベル。
- utterly
- まったく、完全に、徹底的に。
- unknown
- 未知の、知られていない、謎のままの。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →