Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 7
私はひどく震えていた。前の夜の出来事を考えることさえできなかったし、それについて触れることはなおさらできなかった。
I trembled excessively; I could not endure to think of, and far less to allude to, the occurrences of the preceding night.
私は速足で歩き、やがて自分の大学に着いた。
I walked with a quick pace, and we soon arrived at my college.
そのとき、私の部屋に置いてきたあの生き物がまだそこにいて、生きて歩き回っているかもしれないという考えが浮かび、ぞっとした。
I then reflected, and the thought made me shiver, that the creature whom I had left in my apartment might still be there, alive and walking about.
私はその怪物に会うことを恐れていたが、ヘンリーがそれを見てしまうことはさらに恐ろしかった。
I dreaded to behold this monster, but I feared still more that Henry should see him.
そこで彼に階段の下で少しの間待っていてくれるよう頼み、私は自分の部屋へと駆け上がった。
Entreating him, therefore, to remain a few minutes at the bottom of the stairs, I darted up towards my own room.
我に返る前に、私の手はすでにドアの鍵に触れていた。
My hand was already on the lock of the door before I recollected myself.
そのとき私は立ち止まり、冷たい震えが全身を覆った。
I then paused, and a cold shivering came over me.
子供たちが向こう側に幽霊が待ち構えていると思うときにするように、私はドアを勢いよく開け放った。しかし何も現れなかった。
I threw the door forcibly open, as children are accustomed to do when they expect a spectre to stand in waiting for them on the other side; but nothing appeared.
恐る恐る中に入ると、部屋は空っぽで、寝室もあの忌まわしい客から解放されていた。
I stepped fearfully in: the apartment was empty, and my bedroom was also freed from its hideous guest.
これほどの幸運が自分に訪れたとはとても信じられなかったが、敵が本当に逃げ去ったと確信したとき、私は喜びで手を叩き、クレルヴァルのもとへ駆け下りた。
I could hardly believe that so great a good fortune could have befallen me, but when I became assured that my enemy had indeed fled, I clapped my hands for joy and ran down to Clerval.
私たちは部屋に上がり、使用人がすぐに朝食を持ってきた。しかし私は自分を抑えることができなかった。
We ascended into my room, and the servant presently brought breakfast; but I was unable to contain myself.
私を支配していたのは喜びだけではなかった。過敏なほどの感覚の高ぶりに肌がぴりぴりし、脈が速く打っていた。
It was not joy only that possessed me; I felt my flesh tingle with excess of sensitiveness, and my pulse beat rapidly.
Vocabulary
- trembled
- 恐怖や寒さで体が震えた。
- excessively
- 程度が非常に過剰であるさま。
- endure
- 苦痛や困難に耐える、我慢する。
- allude
- 直接言わず遠回しにほのめかす。
- occurrences
- 実際に起きた出来事や事件のこと。
- preceding
- 時間や順序で直前にある、前の。
- pace
- 歩くまたは動く速さや歩調。
- reflected
- 過去の出来事について深く考えた。
- shiver
- 寒さや恐怖で体が小刻みに震える。
- creature
- 生きている存在、特に動物や怪物。
- apartment
- 建物内の一区画からなる住居。
- alive
- 生きている状態にある。
- dreaded
- 非常に恐ろしいと強く恐れた。
- behold
- 目の前のものをはっきりと見る、目撃する。
- monster
- 恐ろしい外見を持つ怪物や化け物。
- Entreating
- 誰かに強くお願いする、懇願する行為。
- therefore
- そのため、それゆえにという理由を示す副詞。
- remain
- 同じ場所や状態にとどまる、残る。
- stairs
- 階を移動するための段状の構造物。
- darted
- 素早く突然特定の方向へ急いで動いた。
- lock
- 鍵をかけてドアなどを固定する装置。
- recollected
- 忘れていたことを再び思い出した。
- paused
- 動作や話をいったん止めて間を置いた。
- shivering
- 寒さや恐怖で体が震え続けている状態。
- forcibly
- 力を使って強引に行うさま。
- accustomed
- 習慣として慣れ親しんでいる状態。
- expect
- これから起こると予想したり期待したりする。
- spectre
- 死者の霊が姿を現したとされる幽霊。
- appeared
- 見えない状態から姿を現した。
- stepped
- 足を踏み出して一歩進んだ。
- fearfully
- 強い恐れや不安を感じながら行動するさま。
- empty
- 中に何も入っていない、空の状態。
- freed
- 束縛や危険な状態から解放された。
- hideous
- 見た目が非常に醜くて恐ろしいさま。
- hardly
- ほとんど~ない、かろうじてという程度を示す副詞。
- fortune
- 運命や幸運、また財産のこと。
- befallen
- (災難や出来事が)誰かに降りかかった。
- assured
- 確信を持った、または安心させられた。
- enemy
- 敵対する人や危害を加える存在。
- indeed
- 確かに、本当にという強調を示す副詞。
- fled
- fleeの過去形。危険から急いで逃げ去った。
- clapped
- 両手を打ち合わせて拍手した。
- joy
- 喜びや幸福感などのポジティブな感情。
- ascended
- 上の階や高い場所に上っていった。
- servant
- 家事などを行うために雇われた使用人。
- presently
- まもなく、すぐに、やがて。
- unable
- 何かをする能力や状況がないさま。
- contain
- 感情などを抑え込んで外に出さない。
- possessed
- 何かを所有している、または取り憑かれた状態。
- flesh
- 体の筋肉や皮膚などの柔らかい部分。
- tingle
- 皮膚がぴりぴりとした感覚を感じる。
- excess
- 必要な量や程度を超えた余分な状態。
- sensitiveness
- 刺激に対して敏感に反応しやすい性質。
- pulse
- 心臓の鼓動により生じる動脈の拍動。
- beat
- 心臓などが規則的にドクドクと打つ動作。
- rapidly
- 非常に速い速度で、すばやく。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →