Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 2
私たちが帰ることを考えたのは、すでに夕暮れ時になってからのことだった。
It was already dusk before we thought of returning;
そのとき、先に行っていたウィリアムとアーネストが見当たらないことに気づいた。
and then we discovered that William and Ernest, who had gone on before, were not to be found.
そこで私たちは、彼らが戻るまでベンチに腰を下ろして待つことにした。
We accordingly rested on a seat until they should return.
やがてアーネストがやってきて、兄の姿を見かけなかったか尋ねた。
Presently Ernest came, and enquired if we had seen his brother;
彼は弟と一緒に遊んでいたのだが、ウィリアムが隠れようとして走り去り、いくら探しても見つからなかったと言った。
he said, that he had been playing with him, that William had run away to hide himself, and that he vainly sought for him,
その後、長い時間待ち続けたが、ウィリアムは戻ってこなかったというのだった。
and afterwards waited for a long time, but that he did not return.
この話を聞いて私たちはかなり不安になり、夜が更けるまで彼を探し続けた。
This account rather alarmed us, and we continued to search for him until night fell,
そのとき、エリザベスが彼は家に帰ったのかもしれないと言い出した。
when Elizabeth conjectured that he might have returned to the house.
しかし、彼はそこにもいなかった。
He was not there.
私は、可愛い坊やが迷子になって、夜の湿気や夜露にさらされていると思うと、じっとしていられなかったので、私たちは松明を手に再び捜索に出かけた。
We returned again, with torches; for I could not rest, when I thought that my sweet boy had lost himself, and was exposed to all the damps and dews of night;
エリザベスもまた、極度の苦悩に苛まれていた。
Elizabeth also suffered extreme anguish.
夜明けの五時頃、私はあの愛しい子を見つけた。前夜には生き生きと元気な姿を見せていたのに、その子は草の上に青白く、ぐったりと横たわっていた。
About five in the morning I discovered my lovely boy, whom the night before I had seen blooming and active in health, stretched on the grass livid and motionless;
その首には、殺人者の指の跡が残っていた。
the print of the murder's finger was on his neck.
遺体は家に運ばれたが、私の顔に浮かんだ苦悩の色が、エリザベスにその秘密を悟らせてしまった。
He was conveyed home, and the anguish that was visible in my countenance betrayed the secret to Elizabeth.
彼女は遺体をひと目見たいと、強く言い張った。
She was very earnest to see the corpse.
最初、私は彼女を止めようとしたが、彼女は聞き入れず、遺体の安置された部屋に入ると、急いで犠牲者の首元を検めた。
At first I attempted to prevent her but she persisted, and entering the room where it lay, hastily examined the neck of the victim,
そして両手を組み合わせ、『神よ!』と叫んだ。
and clasping her hands exclaimed, 'O God!
Vocabulary
- already
- すでに、もう、予想より早く。
- dusk
- 日没直後の薄暗い時間帯、夕暮れ。
- discovered
- 気づいた、発見した。
- accordingly
- それゆえに、したがって、その結果として。
- seat
- 座席、椅子、腰掛け。
- until
- ~するまで、その時点まで続けて。
- return
- 戻る、帰る、返る。
- Presently
- まもなく、しばらくして、やがて。
- enquired
- 尋ねた、問い合わせた(「inquired」と同義)。
- brother
- 兄弟、同じ親を持つ男性のきょうだい。
- hide
- 隠れる、隠す。
- vainly
- 無駄に、徒労に終わって、空しく。
- sought
- 「seek」の過去形。探し求めた。
- afterwards
- その後、後になって、それ以降。
- account
- 話、説明、報告、出来事の記述。
- rather
- かなり、少し、どちらかといえば。
- alarmed
- 不安にさせた、警戒させた、怖がらせた。
- continued
- 続けた、継続した。
- search
- 捜索、探すこと、調査。
- conjectured
- 推測した、憶測した、推量した。
- torches
- 松明(たいまつ)、手持ちの火の明かり。
- rest
- 休む、安心する、休息。
- sweet
- 愛しい、かわいい、甘い、優しい。
- lost
- 迷子になった、失われた、行方不明の。
- exposed
- さらされた、無防備にさらけ出された。
- damps
- 湿気、湿った空気、じめじめした状態。
- dews
- 露(つゆ)、夜間に草などに付く水滴。
- suffered
- 苦しんだ、つらい思いをした。
- extreme
- 極度の、非常に激しい、極端な。
- anguish
- 激しい苦悩、深い苦しみ、心の痛み。
- lovely
- 愛らしい、かわいい、素敵な。
- blooming
- 花が咲くような、血色がよい、元気溌剌な。
- active
- 活発な、元気な、積極的な。
- health
- 健康、体の良い状態。
- stretched
- 横たわった、伸ばされた、広げられた。
- livid
- 青黒い、死人のような青ざめた色の。
- motionless
- 動かない、静止した、微動だにしない。
- 跡、痕跡、指の痕など。
- murder's
- 殺人者の、殺人に関する(所有格)。
- neck
- 首、頸部。
- conveyed
- 運ばれた、移送された、伝えられた。
- visible
- 目に見える、明らかな、はっきりした。
- countenance
- 顔つき、表情、顔の様子。
- betrayed
- 暴露した、漏らした、裏切った。
- secret
- 秘密、隠されていた事実や感情。
- earnest
- 真剣な、熱心な、本気の。
- corpse
- 死体、遺体、亡くなった人の体。
- attempted
- 試みた、しようとした。
- prevent
- 妨げる、防ぐ、阻止する。
- persisted
- 固執した、諦めずに続けた、主張し続けた。
- lay
- 横たわっていた(lie の過去形)。
- hastily
- 急いで、慌てて、素早く。
- examined
- 調べた、検査した、よく観察した。
- victim
- 被害者、犠牲者、害を受けた人。
- clasping
- しっかりつかんでいる、握りしめている。
- exclaimed
- 叫んだ、感嘆して声を上げた。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →