← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 1

Japanese → English Chapter 8 Level 7/10

私たちは11時まで、裁判が始まるまでの数時間を悲しみの中で過ごした。

We passed a few sad hours until eleven o'clock, when the trial was to commence.

父と家族の他の者たちは証人として出廷しなければならなかったので、私も彼らと一緒に法廷へ向かった。

My father and the rest of the family being obliged to attend as witnesses, I accompanied them to the court.

この惨めな正義の茶番劇の間中、私は生きながら苦悶し続けた。

During the whole of this wretched mockery of justice I suffered living torture.

私の好奇心と無法な企みの結果が、二人の仲間の死をもたらすかどうかが決定されようとしていた。一人は無邪気で喜びに満ちた微笑む赤ん坊、もう一人はあらゆる不名誉な悪意をもってはるかに凄惨に殺され、その殺人を恐怖の中で忘れがたいものにしていた。

It was to be decided whether the result of my curiosity and lawless devices would cause the death of two of my fellow beings: one a smiling babe full of innocence and joy, the other far more dreadfully murdered, with every aggravation of infamy that could make the murder memorable in horror.

ジュスティーヌもまた優れた資質を持つ娘であり、幸せな生涯を送れると思われる性質を備えていた。しかし今や、それもすべて不名誉な墓の中に葬り去られようとしており、その原因は私なのだ。

Justine also was a girl of merit and possessed qualities which promised to render her life happy; now all was to be obliterated in an ignominious grave, and I the cause!

私はジュスティーヌに帰せられた罪を自ら犯したと千度でも告白したかった。しかし私はその犯行の時にその場にいなかったし、そのような申告は狂人のたわ言とみなされ、私のために苦しんでいる彼女を無罪にすることにはならなかっただろう。

A thousand times rather would I have confessed myself guilty of the crime ascribed to Justine, but I was absent when it was committed, and such a declaration would have been considered as the ravings of a madman and would not have exculpated her who suffered through me.

ジュスティーヌの様子は落ち着いていた。

The appearance of Justine was calm.

彼女は喪服をまとい、常に人を惹きつけるその顔は、心の中の厳粛な感情によって、この上なく美しく輝いていた。

She was dressed in mourning, and her countenance, always engaging, was rendered, by the solemnity of her feelings, exquisitely beautiful.

Vocabulary

passed
時間が経過した、または通り過ぎた。
few
少数の、わずかな数の。
sad
悲しい、悲しみを感じる様子。
until
~まで、ある時点に達するまで続く。
trial
裁判。法廷で有罪か無罪かを判断する手続き。
commence
始まる、開始する。正式な場面でよく使う。
rest
残り、残りの部分や人々。
obliged
義務がある、~せざるを得ない状態。
attend
出席する、参加する。
witnesses
目撃者、証人。法廷で証言する人々。
accompanied
同行した、一緒についていった。
court
裁判所。法律的な判決を下す場所。
During
~の間中、ある期間全体を通じて。
whole
全体の、すべての。
wretched
みじめな、非常に不幸で悲惨な状態。
mockery
嘲り、ばかにすること。見せかけの偽物。
justice
正義、公正。法に基づく公平な扱い。
suffered
苦しんだ、痛みや苦痛を経験した。
torture
拷問、激しい苦痛。肉体的または精神的苦しみ。
decided
決定された、判断が下された。
whether
~かどうか。二択を示す接続詞。
result
結果、ある行為から生じる成果。
curiosity
好奇心。知りたいという強い欲求。
lawless
無法な、法律を無視した行為の。
devices
手段、策略。ここでは悪巧みを指す。
cause
引き起こす、ある結果をもたらす。
death
死。生命が終わること。
fellow
仲間、同じ立場の人。
beings
存在、生き物。人間または生命体。
smiling
微笑んでいる、笑顔の。
babe
赤ちゃん、幼い子供。
innocence
無邪気さ、純粋さ。罪のない状態。
joy
喜び、強い幸福感。
far
はるかに、ずっと。程度が大きいことを強調。
dreadfully
恐ろしく、ひどく。非常に悲惨な様子で。
murdered
殺された、故意に命を奪われた。
aggravation
悪化、状況をさらに悪くする要素。
infamy
悪名、不名誉。恥ずべき行為による汚名。
murder
殺人。意図的に人の命を奪う行為。
memorable
記憶に残る、忘れられないほど印象的な。
horror
恐怖、戦慄。強い嫌悪や恐ろしさの感情。
merit
長所、美徳。優れた価値や資質。
possessed
持っていた、所有していた。
qualities
特質、性質。人や物の優れた特徴。
promised
約束した、または可能性を示した。
render
~にする、ある状態にさせる。
obliterated
完全に消し去られた、跡形もなく消えた。
ignominious
不名誉な、恥ずべき、屈辱的な。
grave
墓、埋葬された場所。
rather
むしろ、どちらかといえば。
confessed
自白した、罪を認めて告白した。
guilty
有罪の、罪を犯した状態。
crime
犯罪。法律に違反する行為。
ascribed
帰せられた、原因や責任が帰属された。
absent
不在の、その場にいなかった。
committed
犯した、悪い行為を行った。
such
そのような、これほどの。
declaration
宣言、声明。公式に何かを述べること。
considered
見なされた、~と判断された。
ravings
狂った言葉、支離滅裂なたわごと。
madman
狂人、精神に異常がある人。
exculpated
無罪とされた、罪から解放された。
through
~を通じて、~のせいで。
appearance
外見、見た目。人や物の外側の様子。
calm
穏やかな、落ち着いた状態。
dressed
服を着た、特定の服装をした。
mourning
喪に服すること。悲しみを表す黒い服装。
countenance
顔つき、表情。顔の表情や様子。
engaging
魅力的な、人を引きつける様子。
rendered
~にした、ある状態にさせた。
solemnity
厳粛さ、重々しい雰囲気や態度。
exquisitely
非常に美しく、繊細で完璧な様子で。
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →