Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 2
父は、私の気質や習慣に見られる変化を心痛めながら見守り、穏やかな良心と罪のない生涯から引き出した言葉によって、私に勇気を吹き込み、私の上に垂れ込める暗雲を払いのける気力を目覚めさせようと努めた。
My father observed with pain the alteration perceptible in my disposition and habits and endeavoured by arguments deduced from the feelings of his serene conscience and guiltless life to inspire me with fortitude and awaken in me the courage to dispel the dark cloud which brooded over me.
「ヴィクター」と彼は言った。「私も苦しんでいないとでも思っているのか?」
"Do you think, Victor," said he, "that I do not suffer also?
「お前の兄を愛したほど深く子を愛した者はいない」――そう語りながら彼の目には涙が浮かんだ――
No one could love a child more than I loved your brother"—tears came into his eyes as he spoke—
「しかし、度を超えた悲しみを見せることで生き残った者たちの不幸を増やさないようにするのは、その人たちへの義務ではないだろうか?」
"but is it not a duty to the survivors that we should refrain from augmenting their unhappiness by an appearance of immoderate grief?
「それはまた自分自身に対する義務でもある。過度な悲しみは向上や喜びを妨げ、さらには日々の務めを果たすことさえできなくさせる。それなしには、いかなる人間も社会に適さないのだから。」
It is also a duty owed to yourself, for excessive sorrow prevents improvement or enjoyment, or even the discharge of daily usefulness, without which no man is fit for society."
この忠告は良いものではあったが、私の場合にはまったく当てはまらなかった。もし後悔がその苦みを、恐怖がその不安を、他の感情に混ぜ込んでいなければ、私こそが真っ先に悲しみを隠して友人たちを慰めていたことだろう。
This advice, although good, was totally inapplicable to my case; I should have been the first to hide my grief and console my friends if remorse had not mingled its bitterness, and terror its alarm, with my other sensations.
今の私には、絶望の眼差しで父に答え、父の視線から身を隠そうとすることしかできなかった。
Now I could only answer my father with a look of despair and endeavour to hide myself from his view.
このころ、私たちはベルリーヴの家に退いた。この転居は私にとってとりわけ好ましいものだった。
About this time we retired to our house at Belrive. This change was particularly agreeable to me.
毎夜十時に規則正しく閉じられる城門と、その時刻以降は湖上にとどまることができないという制約が、ジュネーヴの城壁内での生活を私にとって非常に煩わしいものにしていた。
The shutting of the gates regularly at ten o'clock and the impossibility of remaining on the lake after that hour had rendered our residence within the walls of Geneva very irksome to me.
今や私は自由だった。
I was now free.
Vocabulary
- father
- 自分を生んだ、または育てた男性の親。
- observed
- 注意深く見た、または気づいた。
- pain
- 身体的または精神的な苦しみや痛み。
- alteration
- 何かが変わること、変化や変更のこと。
- perceptible
- 感覚や知覚で気づくことができる、明らかな。
- disposition
- 人の性格や気質、物事への自然な傾向。
- habits
- 繰り返し行われる行動や習慣的なこと。
- endeavoured
- 何かを達成しようと一生懸命努力した。
- arguments
- 意見を支持するための理由や論拠。
- deduced
- 既知の事実や論理から結論を導き出した。
- feelings
- 感情や気持ち、内面的な感覚のこと。
- serene
- 穏やかで落ち着いた、平和な状態を表す。
- conscience
- 善悪を判断する内なる道徳的な感覚。
- guiltless
- 罪や過ちを犯していない、無実の。
- inspire
- 人に意欲や感情を呼び起こさせる、鼓舞する。
- fortitude
- 困難や苦しみに耐える精神的な強さや勇気。
- awaken
- 眠りや無関心な状態から目覚めさせる。
- courage
- 恐怖に直面しても行動できる精神的な強さ。
- dispel
- 疑いや不安などを追い払い、消し去る。
- dark
- 光がなく暗い、または陰鬱な様子を表す。
- cloud
- 空に浮かぶ雲、または暗い気分の比喩表現。
- brooded
- 暗い考えや悩みを長時間じっくり考え続けた。
- suffer
- 痛みや悲しみなどの苦しみを経験する。
- love
- 深い愛情や強い好意を持つこと。
- child
- 年齢が若い子ども、少年または少女。
- brother
- 同じ親を持つ男性のきょうだい。
- tears
- 悲しみや感動のときに目から流れる涙。
- eyes
- 物を見るための感覚器官、目。
- duty
- 道徳的または法的な義務や責任のこと。
- survivors
- 災害や死などの出来事を生き延びた人々。
- refrain
- 何かをしないよう自制する、控える。
- augmenting
- 何かの量や程度を増やすこと、拡大すること。
- unhappiness
- 不満足や悲しみの状態、不幸せな気持ち。
- appearance
- 外見や見た目、人に見える様子のこと。
- immoderate
- 節度を超えた、過度で極端な様子。
- grief
- 深い悲しみや喪失感、特に死別に伴う悲嘆。
- owed
- 負債や義務があった、返すべき義務があった。
- yourself
- あなた自身、二人称の再帰代名詞。
- excessive
- 通常の限度を超えた、過度な。
- sorrow
- 深い悲しみや後悔の感情のこと。
- prevents
- 何かが起こるのを止める、妨げる。
- improvement
- より良い状態になること、向上や改善。
- enjoyment
- 何かを楽しむ状態、喜びや楽しみ。
- discharge
- 義務や責任を果たすこと、遂行すること。
- daily
- 毎日の、日常的な。
- usefulness
- 役に立つ性質、有用性や実用的な価値。
- fit
- 適切な、ふさわしい、適合している。
- society
- 人々が集まって形成するコミュニティや社会。
- advice
- 何かについての意見や推薦、助言のこと。
- although
- ~にもかかわらず、~だけれどもを示す接続詞。
- totally
- 完全に、全く、あらゆる点において。
- inapplicable
- 特定の状況や場合には当てはまらない、適用できない。
- case
- 特定の状況や事例、場合のこと。
- hide
- 見えないように隠す、秘密にする。
- console
- 悲しんでいる人を慰める、気持ちを楽にさせる。
- friends
- 互いに親しみや信頼を持つ人々、友人。
- remorse
- 過去の行いに対する深い後悔や自責の念。
- mingled
- 異なるものが混じり合った、混合された。
- bitterness
- 強い怒りや失望の感情、苦い気持ち。
- terror
- 極度の恐怖や恐ろしさの感情。
- alarm
- 危険や問題を感じた際の不安や警戒の感情。
- sensations
- 感覚器官を通じて感じる感覚や経験。
- answer
- 質問や呼びかけへの返答や反応。
- despair
- 希望を完全に失った絶望的な状態。
- endeavour
- 目標を達成しようと真剣に努力すること。
- myself
- 自分自身、一人称の再帰代名詞。
- view
- 何かを見る、または特定の意見や見方。
- retired
- ある場所に引きこもった、引退または退いた。
- change
- 異なる状態になること、変化や切り替え。
- particularly
- 特に、とりわけ、他より際立って。
- agreeable
- 心地よい、楽しい、好ましい。
- shutting
- 閉じること、開いているものを閉める行為。
- gates
- 敷地や建物への入り口を制限する門や扉。
- regularly
- 定期的に、決まった間隔や時間で。
- o'clock
- 時刻を示す表現、~時を意味する。
- impossibility
- 不可能なこと、実現できない性質や状態。
- remaining
- ある場所に留まり続けること、残ること。
- lake
- 陸地に囲まれた大きな水域、湖。
- hour
- 60分からなる時間の単位。
- rendered
- ある状態にさせた、もたらした。
- residence
- 住んでいる場所、住居や住まいのこと。
- within
- ~の内部に、~の範囲内で。
- walls
- 建物や都市を囲む垂直の構造物、壁や城壁。
- irksome
- イライラさせる、うんざりするほど面倒な。
- free
- 制限や束縛がなく自由な状態。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →