← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 10

Japanese → English Chapter 9 Level 7/10

同じなだめるような音が、私の研ぎ澄まされすぎた感覚に子守唄として作用した。枕に頭を乗せると、眠りがそっと忍び寄ってきた。私はそれが訪れるのを感じ、忘却をもたらしてくれる者を祝福した。

The same lulling sounds acted as a lullaby to my too keen sensations; when I placed my head upon my pillow, sleep crept over me; I felt it as it came and blessed the giver of oblivion.

Vocabulary

same
同じ、変わらない、同一の。
lulling
人を穏やかに眠らせるような、落ち着かせる。
sounds
耳に聞こえる音や物音のこと。
acted
ある役割や効果として機能した。
lullaby
赤ちゃんや子供を寝かしつける子守唄。
too
過度に、必要以上に強い程度を表す。
keen
非常に鋭い、強烈な、敏感な感覚。
sensations
体や心が感じる感覚や知覚のこと。
placed
ある場所にそっと置いた、位置させた。
upon
〜の上に、接触して乗っていることを示す。
pillow
寝るときに頭を乗せる枕のこと。
crept
ゆっくりと静かに忍び寄ってきた(creepの過去形)。
blessed
神聖な、恵みを与えた、祝福された。
giver
何かを与える人や存在のこと。
oblivion
すべてを忘れた状態、意識のない忘却。
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →