← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 1

Japanese → English Chapter 10 Level 7/10

私は翌日、谷を歩き回って過ごした。

I spent the following day roaming through the valley.

私はアルヴェイロン川の源のそばに立った。その川は氷河に源を発し、その氷河はゆっくりとした歩みで山の頂から下って谷を塞ごうとしていた。

I stood beside the sources of the Arveiron, which take their rise in a glacier, that with slow pace is advancing down from the summit of the hills to barricade the valley.

広大な山々の切り立った斜面が目の前にそびえ、氷河の氷の壁が頭上に覆いかぶさり、砕けた数本の松が周囲に散らばっていた。

The abrupt sides of vast mountains were before me; the icy wall of the glacier overhung me; a few shattered pines were scattered around;

そして、この壮麗な大自然の謁見の間に漂う厳粛な静寂は、荒々しい波の音や巨大な岩片の落下する音、雪崩の轟音、あるいは不変の法則の静かな働きによって絶えず引き裂かれ崩れていく積み重なった氷の亀裂音が山々にこだまする音によってのみ破られていた。その氷はまるで大自然の手の中のおもちゃにすぎないかのように、いつもそうして砕け散っていた。

and the solemn silence of this glorious presence-chamber of imperial Nature was broken only by the brawling waves or the fall of some vast fragment, the thunder sound of the avalanche or the cracking, reverberated along the mountains, of the accumulated ice, which, through the silent working of immutable laws, was ever and anon rent and torn, as if it had been but a plaything in their hands.

これらの崇高で壮大な光景は、私が受け取ることのできる最大の慰めを与えてくれた。

These sublime and magnificent scenes afforded me the greatest consolation that I was capable of receiving.

それらは私をあらゆる心の卑小さから高め、悲しみを取り除きはしなかったものの、それを和らげ静めてくれた。

They elevated me from all littleness of feeling, and although they did not remove my grief, they subdued and tranquillised it.

また、ある程度においては、それらは先月からずっと私の心を占めていた思いから気を紛らわせてもくれた。

In some degree, also, they diverted my mind from the thoughts over which it had brooded for the last month.

私は夜になると休息に就いた。私の眠りはいわば、日中に見つめてきた壮大な姿の数々に付き添われ、導かれるようであった。

I retired to rest at night; my slumbers, as it were, waited on and ministered to by the assemblance of grand shapes which I had contemplated during the day.

Vocabulary

spent
時間やお金などを使った、過ごした。
following
次の、その後に続く。
roaming
目的なくあちこちをさまよい歩くこと。
through
ある場所や空間を通り抜けて。
valley
山と山の間に挟まれた低い地形、谷。
stood
standの過去形、ある場所に立っていた。
beside
何かのすぐ隣に、傍らに。
sources
川や流れの水が始まる場所、水源。
rise
ここでは川などの発生、起源を意味する。
glacier
山上でゆっくりと動く巨大な氷の塊、氷河。
pace
歩く速さや物事の進む速度、ペース。
advancing
前へ進んでいる、前進している。
summit
山の最も高い頂上、山頂。
hills
なだらかな起伏のある小さな丘。
barricade
通行を妨げるように塞ぐ、障害物を作る。
abrupt
急激な、突然の、切り立った。
sides
山などの斜面、側面。
vast
非常に広大な、巨大な。
icy
氷のような、氷で覆われた。
overhung
上から覆いかぶさっていた、張り出していた。
few
ほんのわずかな、少数の。
shattered
砕け散った、粉々に壊れた。
pines
松の木、常緑針葉樹の一種。
scattered
あちこちに散らばった、まばらに分布した。
solemn
厳粛な、重々しい雰囲気を持つ。
silence
音のない静けさ、沈黙。
glorious
壮大で素晴らしい、輝かしい。
imperial
帝国の、皇帝にふさわしい壮大な。
brawling
騒がしく流れる、ごうごうと音を立てる。
fall
落下、ここでは岩や氷の崩落。
fragment
欠け落ちた断片、かけら。
thunder
雷のような轟音、大きな響き。
avalanche
山の斜面を雪や岩が大量に崩れ落ちる現象、雪崩。
cracking
割れる、亀裂が入る音を立てること。
reverberated
音が山などに反響してこだました。
accumulated
積み重なった、蓄積された。
silent
音のない静かな、無音の。
immutable
変わることのない、不変の。
laws
自然の法則、規則。
ever
ever and anonで「時折、たびたび」の意味。
anon
まもなく、すぐに(古語的表現)。
rent
引き裂かれた、ひどく割れた。
torn
ばらばらに引き裂かれた。
plaything
おもちゃ、遊び道具のような扱いを受けるもの。
sublime
崇高な、圧倒的な美しさや偉大さを持つ。
magnificent
壮麗な、非常に印象的で素晴らしい。
scenes
景色、光景、場面。
afforded
与えた、提供した(過去形)。
consolation
悲しみや苦しみを和らげる慰め。
capable
〜できる能力がある、〜を受け入れられる。
receiving
受け取ること、受け入れること。
elevated
高めた、気分や意識を引き上げた。
littleness
小ささ、ちっぽけさ、取るに足らない感覚。
although
〜であるけれども、逆接を示す接続詞。
remove
取り除く、なくす。
grief
深い悲しみ、悲嘆。
subdued
和らげた、抑えた、静めた。
tranquillised
穏やかにした、心を落ち着かせた。
degree
程度、ある程度の度合い。
diverted
注意や関心を別の方向へ向けた。
thoughts
考え、思考、頭の中の考え。
brooded
暗い考えにくよくよと思い悩んだ。
retired
引き下がった、就寝のために休んだ。
slumbers
浅い眠り、まどろみ。
ministered
世話をした、仕えた、もてなした。
grand
壮大な、堂々とした、雄大な。
shapes
形、輪郭、姿。
contemplated
じっくりと見つめた、深く考えた。
during
〜の間に、ある期間を通じて。
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →