Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 7
希望を抱いていたのは確かだった。しかし、水面に映る自分の姿や月明かりに映る影を見るたびに、その希望は消え去った——まるで、あのはかない姿や移ろいやすい影のように。
I cherished hope, it is true, but it vanished when I beheld my person reflected in water or my shadow in the moonshine, even as that frail image and that inconstant shade.
私はこれらの恐れを押しつぶし、数か月後に決意した試練に向けて自分を奮い立たせようとした。そして時には、理性の歯止めもなく、思考を楽園の野原へと自由にさまよわせ、あえて想像した——自分の気持ちに共感し、暗い心を明るくしてくれる、優しく愛らしい存在たちを。その天使のような顔には、慰めの微笑みが宿っていた。
I endeavoured to crush these fears and to fortify myself for the trial which in a few months I resolved to undergo; and sometimes I allowed my thoughts, unchecked by reason, to ramble in the fields of Paradise, and dared to fancy amiable and lovely creatures sympathising with my feelings and cheering my gloom; their angelic countenances breathed smiles of consolation.
しかし、それはすべて夢に過ぎなかった。私の悲しみを和らげてくれるイブもなく、思いを分かち合ってくれる者もなく、私はひとりだった。アダムが創造主に懇願したことを思い出した。しかし、私の創造主はどこにいるのか。彼は私を見捨てた。そして私は、心の苦しみの中で彼を呪った。
But it was all a dream; no Eve soothed my sorrows nor shared my thoughts; I was alone. I remembered Adam's supplication to his Creator. But where was mine? He had abandoned me, and in the bitterness of my heart I cursed him.
秋はこのように過ぎていった。木の葉が朽ちて落ち、大自然が再びあの荒涼とした寒々しい姿をまとうのを、私は驚きと悲しみとともに眺めた——初めて森と美しい月を見た、あの頃と同じ姿に。
Autumn passed thus. I saw, with surprise and grief, the leaves decay and fall, and nature again assume the barren and bleak appearance it had worn when I first beheld the woods and the lovely moon.
それでも、私は厳しい寒さを気にしなかった。自分の体の造りからして、暑さよりも寒さへの耐性の方がずっと高かったのだ。しかし、私の最大の喜びは、花や鳥たち、そして夏のあでやかな装いを眺めることだった。それらが去ってしまうと、私はいっそう注意深く、小屋の人々の方へと目を向けるようになった。彼らの幸せは、夏の不在によっても減じることはなかった。
Yet I did not heed the bleakness of the weather; I was better fitted by my conformation for the endurance of cold than heat. But my chief delights were the sight of the flowers, the birds, and all the gay apparel of summer; when those deserted me, I turned with more attention towards the cottagers. Their happiness was not decreased by the absence of summer.
Vocabulary
- cherished
- 大切に思っていた、心から愛していた。
- hope
- 良いことが起こると期待する気持ち。
- true
- 事実に基づいており、正しいさま。
- vanished
- 突然消えてしまった、見えなくなった。
- beheld
- 目で見た、じっくりと眺めた(過去形)。
- person
- 自分自身の姿・体・外見のこと。
- reflected
- 鏡や水面に映し出された、反射された。
- shadow
- 光が遮られてできる暗い影のこと。
- moonshine
- 月の光、月明かりのこと。
- even
- 「〜でさえも」と強調する副詞。
- frail
- 壊れやすく、か弱いさま。
- image
- 水面や鏡に映った姿・像のこと。
- inconstant
- 変わりやすく、安定しないさま。
- shade
- 光が当たらない暗い部分、影。
- endeavoured
- 真剣に努力した、懸命に試みた(過去形)。
- crush
- 押しつぶす、完全に抑え込む。
- fears
- 恐れや不安の気持ち(複数形)。
- fortify
- 心や体を強くする、精神的に強化する。
- trial
- 困難な試練、苦しい経験のこと。
- resolved
- 固く決意した、決心した(過去形)。
- undergo
- 苦しい経験や試練を受ける、経験する。
- sometimes
- 時々、ときどきの意味を表す副詞。
- allowed
- 許可した、させておいた(過去形)。
- thoughts
- 心の中で考えること、思考(複数形)。
- unchecked
- 抑制されず、自由に放任されたさま。
- reason
- 論理的に考える能力、理性のこと。
- ramble
- 目的なくさまよう、思考が散漫になる。
- fields
- 広大な野原や領域(複数形)。
- Paradise
- 楽園、天国のような理想の場所。
- dared
- あえて〜しようとした、勇気を出した。
- fancy
- 想像する、夢想する。
- amiable
- 親切で感じのよい、愛想のよいさま。
- lovely
- とても美しく、魅力的なさま。
- creatures
- 生き物、存在(複数形)。
- sympathising
- 他者の気持ちに共感し、理解を示すこと。
- feelings
- 感情や気持ち(複数形)。
- cheering
- 元気づける、励ます、明るくするさま。
- gloom
- 暗さや憂鬱な気分、陰鬱さのこと。
- angelic
- 天使のように美しく純粋なさま。
- countenances
- 顔つき、表情(複数形)。
- breathed
- 息を吹き込んだ、そっと表現した(過去形)。
- smiles
- 微笑み、笑顔(複数形)。
- consolation
- 悲しみや苦しみを和らげる慰めのこと。
- dream
- 夢、現実ではない想像の世界。
- Eve
- 聖書に登場する最初の女性、アダムの伴侶。
- soothed
- 苦しみや不安を和らげた(過去形)。
- sorrows
- 悲しみや嘆き(複数形)。
- nor
- 「〜もまた〜でない」と否定を重ねる接続詞。
- shared
- 共有した、一緒に経験した(過去形)。
- alone
- 一人で、孤独なさまを表す副詞・形容詞。
- remembered
- 思い出した、記憶していた(過去形)。
- Adam
- 聖書に登場する最初の人間の男性。
- supplication
- 神などに対して真剣に祈り、懇願すること。
- Creator
- 万物を創った者、神・造物主のこと。
- abandoned
- 見捨てた、完全に放棄した(過去分詞)。
- bitterness
- 強い苦しみや怒り、恨みの感情。
- heart
- 心、感情の中心としての心臓・内面。
- cursed
- 呪った、激しく憎んだ(過去形)。
- Autumn
- 夏と冬の間の季節、秋のこと。
- passed
- 時間が過ぎ去った、通り過ぎた(過去形)。
- thus
- このようにして、こうして、したがって。
- surprise
- 予期しないことへの驚きの感情。
- grief
- 深い悲しみ、喪失感から来る苦しみ。
- leaves
- 木や植物の葉(複数形)。
- decay
- 腐敗する、朽ちていくこと。
- fall
- 落ちること、また秋(米語)のこと。
- nature
- 自然界、自然環境全体のこと。
- assume
- ある状態や外見を取る、帯びる。
- barren
- 草木が育たない、荒れ果てたさま。
- bleak
- 寒々しく荒涼とした、希望のないさま。
- appearance
- 外見、見た目、様子のこと。
- worn
- 使い古された、疲弊したさま(過去分詞)。
- woods
- 森、林(複数形)。
- moon
- 地球の周りを回る天体、月のこと。
- Yet
- それでも、しかし、まだを意味する副詞。
- heed
- 注意を払う、気にかけること。
- bleakness
- 荒涼とした状態、寒々しい雰囲気。
- weather
- 気象状態、天気のこと。
- fitted
- 適合していた、ふさわしかった(過去形)。
- conformation
- 体の構造や形状、体格のこと。
- endurance
- 苦しみや困難に耐える能力、忍耐力。
- cold
- 低温の状態、寒さのこと。
- heat
- 高温の状態、熱さのこと。
- chief
- 最も重要な、主要なさまを示す形容詞。
- delights
- 大きな喜びや楽しみ(複数形)。
- sight
- 目で見ること、視覚的な景色や光景。
- flowers
- 花(複数形)。
- birds
- 鳥(複数形)。
- gay
- 明るく鮮やかな、陽気なさまを示す形容詞。
- apparel
- 衣服、羽毛や葉などの外見的な装い。
- summer
- 一年の中で最も暑い季節、夏。
- deserted
- 去ってしまった、見捨てられた(過去形)。
- turned
- 方向を変えた、関心を向けた(過去形)。
- attention
- 注意、関心を向けること。
- towards
- 〜の方向へ、〜に向かってを示す前置詞。
- cottagers
- 小さな家(cottage)に住む人々(複数形)。
- happiness
- 幸福感、満ち足りた喜びの状態。
- decreased
- 減少した、少なくなった(過去形)。
- absence
- 不在、いないこと、欠如している状態。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →