Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 1
「呪われし、呪われし創造主よ!なぜ私は生きていたのか?なぜあの瞬間、あなたがかくも無慈悲に与えた存在の火花を消し去らなかったのか?
"Cursed, cursed creator! Why did I live? Why, in that instant, did I not extinguish the spark of existence which you had so wantonly bestowed?
私にはわからない。絶望はまだ私を支配していなかった。私の感情は怒りと復讐のそれであった。
I know not; despair had not yet taken possession of me; my feelings were those of rage and revenge.
私は喜んであの小屋とその住人たちを破壊し、彼らの悲鳴と苦しみで自らを満足させることができたであろう。
I could with pleasure have destroyed the cottage and its inhabitants and have glutted myself with their shrieks and misery.
「夜が来ると、私は隠れ家を後にして森の中をさまよった。そしてもはや発見される恐れに縛られることなく、私は恐ろしい遠吠えで苦悩を吐き出した。
"When night came I quitted my retreat and wandered in the wood; and now, no longer restrained by the fear of discovery, I gave vent to my anguish in fearful howlings.
私は罠を破った野獣のようであり、行く手を遮るものを破壊し、鹿のような速さで森の中を駆け回った。
I was like a wild beast that had broken the toils, destroying the objects that obstructed me and ranging through the wood with a stag-like swiftness.
ああ!なんと惨めな夜を過ごしたことか!冷たい星々は嘲るように輝き、裸の木々は私の上に枝を揺らしていた。時折、鳥の甘い声が普遍的な静寂の中から響き渡った。
Oh! What a miserable night I passed! The cold stars shone in mockery, and the bare trees waved their branches above me; now and then the sweet voice of a bird burst forth amidst the universal stillness.
私以外のすべてが安らぎの中か喜びの中にいた。私は大悪魔のごとく、胸の内に地獄を抱え、誰にも共感されないことを悟って、木々を引き抜き、あたりに破壊と荒廃を撒き散らし、そしてその廃墟に座って満足したいと思った。
All, save I, were at rest or in enjoyment; I, like the arch-fiend, bore a hell within me, and finding myself unsympathised with, wished to tear up the trees, spread havoc and destruction around me, and then to have sat down and enjoyed the ruin.
「しかし、これは長続きしない感覚の贅沢であった。私は激しい身体的な酷使に疲れ果て、絶望の病的な無力感の中で湿った草の上に倒れ込んだ。
"But this was a luxury of sensation that could not endure; I became fatigued with excess of bodily exertion and sank on the damp grass in the sick impotence of despair.
Vocabulary
- Cursed
- 呪われた、または非常に不幸な状態を表す言葉。
- cursed
- 呪われた、または不運な状態を示す形容詞。
- creator
- 何かを創り出した人や存在のこと。
- Why
- 理由や原因を尋ねる疑問詞。
- did
- 過去の動作を示す助動詞doの過去形。
- I
- 話し手自身を指す一人称代名詞。
- live
- 生きること、または生存すること。
- in
- 場所や時間の中にあることを示す前置詞。
- that
- 特定のものや事柄を指示する語。
- instant
- 非常に短い瞬間のこと。
- not
- 否定を表す副詞。
- extinguish
- 火や光などを消すこと、または終わらせること。
- spark
- 小さな火花、または生命や希望の始まりを表す語。
- existence
- 存在すること、または生きていること。
- which
- 関係節を導く関係代名詞。
- had
- haveの過去形で所有や経験を示す。
- so
- 程度や結果を示す副詞または接続詞。
- wantonly
- 無責任に、または思慮なく行動する様子を表す副詞。
- bestowed
- 贈り物や恩恵を与えたことを示す動詞の過去形。
- know
- 何かを理解または認識していること。
- despair
- 希望を失い絶望した状態のこと。
- yet
- まだ、またはしかしという意味の副詞や接続詞。
- taken
- takeの過去分詞で占領または支配されること。
- possession
- 何かを所有または支配している状態のこと。
- feelings
- 感情や気持ちのこと。
- those
- 複数の特定のものを指示する代名詞。
- rage
- 激しい怒りや憤怒の感情のこと。
- revenge
- 受けた仕打ちに対して仕返しをすること。
- could
- canの過去形で能力や可能性を示す助動詞。
- pleasure
- 楽しさや喜びを感じる状態のこと。
- have
- 所有または完了を示す動詞または助動詞。
- destroyed
- 完全に壊したまたは破壊したこと。
- cottage
- 田舎にある小さくて質素な家のこと。
- inhabitants
- 特定の場所に住んでいる人々のこと。
- glutted
- 過剰に満足した、または食べ過ぎた状態のこと。
- myself
- 話し手自身を強調する再帰代名詞。
- shrieks
- 恐怖や苦痛による甲高い叫び声のこと。
- misery
- 深い苦しみや悲惨な状態のこと。
- When
- 時間や状況を示す疑問詞または接続詞。
- night
- 太陽が沈んで暗くなる時間帯のこと。
- came
- comeの過去形で到着または訪れることを示す。
- quitted
- 場所を去るまたは離れたことを示す動詞の過去形。
- retreat
- 安全や孤独のために引きこもる場所や行為。
- wandered
- 目的もなくあちこちをさまよい歩いたこと。
- wood
- 木が密集して生えている森や林のこと。
- now
- 現在またはこの瞬間を示す副詞。
- no
- 否定または拒否を示す語。
- longer
- これ以上は続かないという意味の比較級の副詞。
- restrained
- 抑制または制限されていた状態を示す語。
- fear
- 危険や脅威に対して感じる恐怖の感情。
- discovery
- 隠れていたものが見つかること、または発見されること。
- gave
- giveの過去形で何かを提供または表したこと。
- vent
- 感情を外に表現することや出口のこと。
- anguish
- 深刻な精神的または肉体的苦痛のこと。
- fearful
- 恐ろしい、または恐れを引き起こすような状態。
- howlings
- 動物や人が発する長く悲しい叫び声のこと。
- like
- 似ているまたは同様であることを示す前置詞。
- wild
- 制御されていない、または自然のままの状態を表す語。
- beast
- 野生の動物、または残忍な行動をする存在のこと。
- broken
- 壊れたまたは自由になった状態を示す語。
- toils
- 罠や拘束、または重労働のこと。
- destroying
- 何かを完全に壊している進行中の行為。
- objects
- 物体または目的物のこと。
- obstructed
- 邪魔をされたまたは妨げられた状態のこと。
- ranging
- 広い範囲を動き回っている状態のこと。
- through
- 何かの中を通り抜けることを示す前置詞。
- stag-like
- 雄鹿のように素早くて優雅な様子を表す語。
- swiftness
- 速さや敏速さのことを表す名詞。
- Oh
- 驚きや感情を表す間投詞。
- What
- 何かを尋ねる疑問詞または感嘆詞。
- miserable
- 非常に不幸で惨めな状態を表す形容詞。
- passed
- 時間が過ぎ去ったことを示す動詞の過去形。
- cold
- 温度が低い、または感情的に冷たい状態のこと。
- stars
- 夜空に輝く天体のこと。
- shone
- shineの過去形で光り輝いたことを示す。
- mockery
- 人や物を馬鹿にしてあざ笑う行為のこと。
- bare
- 覆いがなく露出している、または何もない状態。
- trees
- 幹と枝を持つ大きな植物のこと。
- waved
- 風などで揺れ動いたことを示す動詞の過去形。
- branches
- 木の幹から伸びる枝のこと。
- above
- 上方または高い位置にあることを示す前置詞。
- then
- その時またはその後を示す副詞。
- sweet
- 甘い、または心地よく美しい様子を表す形容詞。
- voice
- 人や動物が発する音や声のこと。
- bird
- 羽と翼を持つ飛ぶことができる動物のこと。
- burst
- 突然勢いよく出てくることを示す動詞。
- forth
- 前方へまたは外へ出ることを示す副詞。
- amidst
- 何かの真っただ中に位置することを示す前置詞。
- universal
- すべてに共通するまたは全体に関わることを示す形容詞。
- stillness
- 動きや音がない静寂な状態のこと。
- All
- すべてのものや人を指す語。
- save
- 〜を除いてという意味の前置詞または救うという動詞。
- rest
- 休息または静止している状態のこと。
- enjoyment
- 何かを楽しんで満足を感じること。
- arch-fiend
- 最高位の悪魔または極めて邪悪な存在のこと。
- bore
- bearの過去形で運んだまたは抱えていたことを示す。
- hell
- 宗教的な地獄、または非常に苦しい状況のこと。
- within
- 内側にまたは内部にあることを示す前置詞。
- finding
- 何かを発見しているまたは気づいている状態。
- unsympathised
- 誰にも同情されず共感を得られない状態のこと。
- wished
- 何かを望んだまたは願ったことを示す動詞の過去形。
- tear
- 引き裂くこと、または涙のこと。
- spread
- 広げること、または広がることを示す動詞。
- havoc
- 広範囲にわたる混乱や破壊のこと。
- destruction
- 完全な破壊または壊滅的な損害のこと。
- around
- 周囲にまたは四方に存在することを示す副詞。
- sat
- sitの過去形で座ったことを示す動詞。
- down
- 下方向への動きや位置を示す副詞。
- enjoyed
- 何かを楽しんだことを示す動詞の過去形。
- ruin
- 崩壊または完全な破壊の状態のこと。
- But
- 前の内容と対照的な内容を導く接続詞。
- luxury
- 高価または過剰な楽しみや快楽のこと。
- sensation
- 身体や感情が受け取る感覚のこと。
- endure
- 困難や苦痛に耐えることまたは長続きすること。
- became
- becomeの過去形で状態が変化したことを示す。
- fatigued
- 極度に疲れ果てた状態を示す形容詞。
- excess
- 必要以上に多すぎる量や程度のこと。
- bodily
- 身体または肉体に関係することを示す形容詞。
- exertion
- 体力や努力を大きく使う行為のこと。
- sank
- sinkの過去形で沈んだまたは崩れ落ちたことを示す。
- damp
- 湿っているまたはじめじめした状態を示す形容詞。
- grass
- 地面を覆う緑色の細長い植物のこと。
- sick
- 病気や不快感を感じている状態を示す形容詞。
- impotence
- 力や能力がなく無力な状態のこと。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →