Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 5
友人たちのことを思うと、
When I thought of my friends,
ドゥ・レイシーの穏やかな声、アガサの優しい瞳、そしてアラビア人の類まれなる美しさを思い浮かべると、そうした思いは消え去り、あふれ出る涙が私をいくらか慰めてくれた。
of the mild voice of De Lacey, the gentle eyes of Agatha, and the exquisite beauty of the Arabian, these thoughts vanished and a gush of tears somewhat soothed me.
しかし、彼らが私を拒絶し見捨てたことを思い返すと、怒りが戻ってきた。激しい怒りだった。人間には危害を加えることができず、私は怒りの矛先を無生物へと向けた。
But again when I reflected that they had spurned and deserted me, anger returned, a rage of anger, and unable to injure anything human, I turned my fury towards inanimate objects.
夜が更けるにつれ、私は小屋の周りに様々な可燃物を置き、庭の耕作の痕跡をすべて破壊し終えてから、月が沈むまで、苛立ちを抑えながら待った。そして作戦を開始した。
As night advanced, I placed a variety of combustibles around the cottage, and after having destroyed every vestige of cultivation in the garden, I waited with forced impatience until the moon had sunk to commence my operations.
「夜が更けるにつれ、森から激しい風が吹き起こり、空にたゆたっていた雲を瞬く間に吹き散らした。その突風は巨大な雪崩のように轟き、私の心に一種の狂気をもたらし、理性と分別のあらゆる歯止めを打ち破った。
"As the night advanced, a fierce wind arose from the woods and quickly dispersed the clouds that had loitered in the heavens; the blast tore along like a mighty avalanche and produced a kind of insanity in my spirits that burst all bounds of reason and reflection.
私は木の乾いた枝に火をつけ、運命の定まった小屋の周りを狂乱して踊り回った。目は西の地平線に固定されたまま、その縁に月がほぼ触れていた。
I lighted the dry branch of a tree and danced with fury around the devoted cottage, my eyes still fixed on the western horizon, the edge of which the moon nearly touched.
やがて月の円盤の一部が隠れ、私は松明を振った。月は沈んだ。私は大声で叫びながら、集めておいた藁と荒野の草と藪に火を放った。
A part of its orb was at length hid, and I waved my brand; it sank, and with a loud scream I fired the straw, and heath, and bushes, which I had collected.
風が火を煽り、小屋はたちまち炎に包まれた。炎は小屋にまとわりつき、二股の破壊の舌でそれを舐め尽くした。
The wind fanned the fire, and the cottage was quickly enveloped by the flames, which clung to it and licked it with their forked and destroying tongues.
Vocabulary
- mild
- 穏やかで優しい様子を表す形容詞。
- gentle
- 穏やかで思いやりのある様子を示す。
- exquisite
- 非常に美しく洗練されていることを表す形容詞。
- beauty
- 見た目が非常に美しいこと。
- Arabian
- アラビア地域に関連する、またはその出身を指す。
- vanished
- 突然見えなくなる、または消え去ること。
- gush
- 液体や感情が急激に溢れ出ること。
- somewhat
- ある程度、少しだけという意味の副詞。
- soothed
- 不安や痛みを和らげ、落ち着かせること。
- reflected
- 深く考えたり振り返ったりすること。
- spurned
- 軽蔑して拒絶したり追い払ったりすること。
- deserted
- 人を見捨てて去ること。
- anger
- 強い怒りや不満の感情。
- rage
- 非常に激しい怒りや憤り。
- unable
- 何かをする能力や機会がないこと。
- injure
- 人や動物を傷つけたり損害を与えたりすること。
- fury
- 制御できないほどの激しい怒りや暴力。
- inanimate
- 生命のない、生きていない物体を指す形容詞。
- advanced
- 時間が進む、または前へ進むこと。
- variety
- 異なる種類や多様性があること。
- combustibles
- 火がつきやすく燃えやすい素材や物質。
- cottage
- 田舎にある小さくて簡素な家。
- destroyed
- 完全に壊したり消滅させたりすること。
- vestige
- 過去の痕跡や残留物をわずかに示すもの。
- cultivation
- 農業や園芸のために土地を耕すこと。
- forced
- 自然ではなく無理に行われる様子。
- impatience
- 待てずにいらいらしている気持ち。
- sunk
- 水中や地面の下へ沈むこと。
- commence
- 何かを正式に始めること。
- operations
- 計画的に行われる一連の活動や作業。
- fierce
- 非常に激しく荒々しい様子を表す形容詞。
- arose
- 何かが生じたり始まったりすること。
- woods
- 木が多く茂っている比較的小さな森。
- dispersed
- 集まっていたものが四方に散らばること。
- loitered
- 目的もなくゆっくりうろうろすること。
- heavens
- 空や天空、または宗教的な天国を指す。
- blast
- 突然吹く激しく強い風や爆発的な衝撃。
- tore
- 力強く引き裂いたり急速に動くこと。
- mighty
- 非常に強力で力強い様子を表す形容詞。
- avalanche
- 山の斜面から大量の雪や岩が崩れ落ちること。
- insanity
- 正常な判断ができない精神的な状態。
- spirits
- 心の状態や気分、または超自然的な存在。
- burst
- 突然勢いよく外へ出ること、または爆発すること。
- bounds
- 行動や範囲の限界や境界線。
- reason
- 論理的に考える能力、または物事の理由。
- reflection
- 深く考えたり自己を振り返ったりすること。
- devoted
- 特定の目的や破壊のために定められた。
- fixed
- 視線や注意をある場所に集中させること。
- horizon
- 空と地面または海が接して見える線。
- edge
- 物の端や境界となる部分。
- orb
- 球形の天体、特に太陽や月を指す詩的な語。
- length
- 物の長さ、またはat lengthでついにという意味。
- brand
- 燃えている木の切れ端や松明。
- sank
- 水中や地面の下へ沈んでいくこと。
- scream
- 恐怖や痛みから発する甲高い叫び声。
- straw
- 穀物を収穫した後に残る乾いた茎。
- heath
- 低木が茂る荒れた開けた土地。
- bushes
- 低く茂る小さな木や植物の茂み。
- fanned
- 扇いで風を起こし火を勢いよくすること。
- enveloped
- 何かを完全に包み込んだり覆ったりすること。
- flames
- 火が燃えるときに出る明るく揺れる炎。
- clung
- しっかりとしがみついたり離れずにいること。
- licked
- 舌や炎が表面をなめるように触れること。
- forked
- 二股に分かれた形状をしていること。
- destroying
- 何かを完全に壊したり消滅させたりする行為。
- tongues
- 口の中の器官、または炎の舌状の形。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →