Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 10
少し前まで抱いていた優しさや穏やかさの感情は、地獄のような怒りと歯ぎしりに取って代わられた。
The feelings of kindness and gentleness which I had entertained but a few moments before gave place to hellish rage and gnashing of teeth.
痛みに燃え立ち、私はすべての人類に対して永遠の憎しみと復讐を誓った。
Inflamed by pain, I vowed eternal hatred and vengeance to all mankind.
しかし、傷の激痛が私を打ちのめし、脈が止まり、私は気を失った。
But the agony of my wound overcame me; my pulses paused, and I fainted.
数週間、私は傷を癒そうとしながら、森の中で惨めな生活を送った。
For some weeks I led a miserable life in the woods, endeavouring to cure the wound which I had received.
弾丸は肩に入り込んでいたが、そこに留まっているのか、貫通したのかも分からなかった。いずれにせよ、それを取り出す手段がなかった。
The ball had entered my shoulder, and I knew not whether it had remained there or passed through; at any rate I had no means of extracting it.
彼らの仕打ちの不正さと恩知らずに対する重苦しい感覚が、私の苦しみをさらに増した。
My sufferings were augmented also by the oppressive sense of the injustice and ingratitude of their infliction.
私の日々の誓いは復讐のために高まっていった――私が受けた侮辱と苦悩を償うことのできる、深く致命的な復讐を。
My daily vows rose for revenge—a deep and deadly revenge, such as would alone compensate for the outrages and anguish I had endured.
数週間後、傷は癒え、私は旅を続けた。
After some weeks my wound healed, and I continued my journey.
私が耐えた労苦は、もはや明るい太陽や春のそよ風によって和らげられることはなかった。あらゆる喜びは、私の荒涼とした状態を侮辱し、自分が喜びを享受するために作られていないことをより痛切に感じさせる、嘲りに過ぎなかった。
The labours I endured were no longer to be alleviated by the bright sun or gentle breezes of spring; all joy was but a mockery which insulted my desolate state and made me feel more painfully that I was not made for the enjoyment of pleasure.
しかし、私の苦労もやがて終わりに近づき、それから二ヶ月後に私はジュネーブの郊外に辿り着いた。
But my toils now drew near a close, and in two months from this time I reached the environs of Geneva.
私が到着したのは夕方で、どのようにしてあなたに話しかけるべきかを考えるために、その周囲の野原の中の隠れ場所に退いた。
It was evening when I arrived, and I retired to a hiding-place among the fields that surround it to meditate in what manner I should apply to you.
Vocabulary
- feelings
- 感情や気持ちのこと。
- kindness
- 他者に対する親切さや思いやりの気持ち。
- gentleness
- 穏やかで優しい性質や態度のこと。
- entertained
- 感情や考えを心の中に抱いていたこと。
- few
- ほんのわずかな数量を表す形容詞。
- moments
- 非常に短い時間の単位、瞬間のこと。
- place
- 「give place to」で「〜に取って代わられる」の意味。
- hellish
- 地獄のように激しく恐ろしい様子を表す形容詞。
- rage
- 激しい怒りや憤りのこと。
- gnashing
- 歯をギリギリとすり合わせること。
- Inflamed
- 感情が激しくかき立てられた状態を表す形容詞。
- pain
- 身体的または精神的な痛みや苦しみのこと。
- vowed
- 固く誓ったことを表す動詞vowの過去形。
- eternal
- 永遠に続く、終わりのない様子を表す形容詞。
- hatred
- 強い憎しみや嫌悪の感情のこと。
- vengeance
- 害を与えた相手への激しい復讐の気持ち。
- mankind
- 人類全体、すべての人間のこと。
- agony
- 非常に激しい身体的または精神的な苦しみ。
- wound
- 怪我や傷口のこと。
- overcame
- 困難や感情に打ち勝つことを意味する動詞の過去形。
- pulses
- 心臓の拍動や脈拍のこと。
- paused
- 一時的に止まったり中断したりすること。
- fainted
- 意識を失って気絶したことを表す動詞の過去形。
- led
- leadの過去形。ある状態や場所へ導かれること。
- miserable
- 非常に不幸で惨めな状態を表す形容詞。
- woods
- 木々が生い茂る森や林のこと。
- endeavouring
- 何かを成し遂げようと懸命に努力すること。
- cure
- 病気や傷を治療して回復させること。
- ball
- ここでは銃弾(弾丸)のことを指す名詞。
- shoulder
- 腕と体幹をつなぐ肩の部分のこと。
- whether
- 二つの選択肢のどちらかを示す接続詞。
- remained
- ある場所や状態にとどまり続けることを表す動詞。
- passed
- 通り抜けたり通過したりすることを表す動詞の過去形。
- through
- ある空間や障害物を貫通することを示す前置詞。
- rate
- 「at any rate」で「とにかく」という意味の慣用句。
- means
- 何かを行うための方法や手段のこと。
- extracting
- 埋め込まれたものを引き出したり取り除くこと。
- sufferings
- 痛みや苦難を経験することや苦しみのこと。
- augmented
- 量や程度がさらに増大したことを表す形容詞。
- oppressive
- 重くのしかかるような圧迫感を与える様子を表す形容詞。
- sense
- 何かに対する認識や感覚のこと。
- injustice
- 公正さや公平さが欠けている不正義の状態。
- ingratitude
- 受けた親切や恩に感謝しない恩知らずな態度。
- infliction
- 苦痛や罰などを他者に与えること。
- daily
- 毎日繰り返して行われる様子を表す副詞または形容詞。
- vows
- 固い誓いや約束のこと。
- rose
- riseの過去形。上がったり高まったりすること。
- revenge
- 受けた害に対して報復しようとする行為や気持ち。
- deep
- 強度や程度が非常に大きいことを表す形容詞。
- deadly
- 死をもたらすほど危険で致命的な様子を表す形容詞。
- alone
- 他に何もなく、それだけで十分であることを示す副詞。
- compensate
- 損失や苦しみに対して相応の埋め合わせをすること。
- outrages
- 激しい憤りを引き起こす非道な行為のこと。
- anguish
- 非常に激しい精神的または身体的な苦悩のこと。
- endured
- 困難や苦しみを耐え忍んだことを表す動詞の過去形。
- healed
- 傷や病気が治って回復したことを表す動詞の過去形。
- continued
- 中断せずに行為を続けたことを表す動詞の過去形。
- journey
- ある地点から別の地点への長い旅のこと。
- labours
- 大変な努力や苦労を要する作業のこと。
- longer
- 「no longer」で「もはや〜でない」という意味を持つ副詞。
- alleviated
- 苦痛や問題が軽減されたことを表す動詞の過去形。
- bright
- 光が強く輝いている様子を表す形容詞。
- gentle
- 穏やかで優しく荒々しくない様子を表す形容詞。
- breezes
- 穏やかに吹く軽い風のこと。
- spring
- 冬の後に来る暖かく花が咲く季節、春のこと。
- joy
- 幸福感や喜びの感情のこと。
- mockery
- 人や状況を嘲笑したり馬鹿にしたりすること。
- insulted
- 侮辱され傷つけられたと感じることを表す動詞の過去形。
- desolate
- 荒れ果てて孤独で希望のない様子を表す形容詞。
- state
- ある時点での状況や状態のこと。
- painfully
- 苦痛を伴うほど辛い様子で行われることを示す副詞。
- enjoyment
- 何かを楽しんで喜びを得ること。
- pleasure
- 心地よさや喜びを感じる状態のこと。
- toils
- 骨の折れる重労働や困難な作業のこと。
- drew
- drawの過去形。近づいたり引き寄せられたりすること。
- close
- 終わりや終結のこと。
- reached
- 目的地や目標に到着したことを表す動詞の過去形。
- environs
- ある都市や場所を取り囲む周辺地域のこと。
- arrived
- 目的地に到着したことを表す動詞の過去形。
- retired
- ある場所に退いて引きこもったことを表す動詞の過去形。
- hiding-place
- 他者から身を隠すための秘密の場所のこと。
- among
- 複数のものの中や間に位置することを示す前置詞。
- fields
- 広がる草原や農地などの野原のこと。
- surround
- 何かの周囲を取り囲んでいることを表す動詞。
- meditate
- 深く静かに考えたり瞑想したりすること。
- manner
- 何かを行う方法ややり方のこと。
- apply
- 何かを目的のために使ったり適用したりすること。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →