Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 12
いいえ、そうではありません。神々しいほど美しく輝いていたあなたの姿は朽ち果ててしまいましたが、あなたの魂は今もなお、不幸な友のもとを訪れ、慰めてくれています。
No, it is not thus; your form so divinely wrought, and beaming with beauty, has decayed, but your spirit still visits and consoles your unhappy friend.
この悲しみの溢れ出るままをお許しください。これらのつたない言葉は、ヘンリーの比類なき価値に対するほんのわずかな追悼に過ぎませんが、彼の思い出が呼び起こす苦悩で溢れんばかりの私の心を、少しだけ慰めてくれます。話を続けることにしましょう。
Pardon this gush of sorrow; these ineffectual words are but a slight tribute to the unexampled worth of Henry, but they soothe my heart, overflowing with the anguish which his remembrance creates. I will proceed with my tale.
ケルンを過ぎると、私たちはオランダの平野へと下りました。風が逆向きで、川の流れも私たちを助けるには穏やかすぎたため、残りの道は馬車で行くことにしました。
Beyond Cologne we descended to the plains of Holland; and we resolved to post the remainder of our way, for the wind was contrary and the stream of the river was too gentle to aid us.
この旅では美しい景色から生まれる興趣は失われましたが、数日後にはロッテルダムに到着し、そこから海路でイングランドへと向かいました。私がイギリスの白い断崖を初めて目にしたのは、十二月の末の、晴れ渡った朝のことでした。テムズ川の川岸は新鮮な眺めをもたらしてくれました。平坦ではありましたが肥沃な土地で、ほぼすべての町が何らかの物語の記憶と結びついていました。私たちはティルベリー要塞を見てスペイン無敵艦隊を思い、グレーヴズエンド、ウーリッジ、グリニッジを通りました。これらはみな、故郷にいたころから耳にしていた地名でした。
Our journey here lost the interest arising from beautiful scenery, but we arrived in a few days at Rotterdam, whence we proceeded by sea to England. It was on a clear morning, in the latter days of December, that I first saw the white cliffs of Britain. The banks of the Thames presented a new scene; they were flat but fertile, and almost every town was marked by the remembrance of some story. We saw Tilbury Fort and remembered the Spanish Armada, Gravesend, Woolwich, and Greenwich—places which I had heard of even in my country.
やがて、ロンドンの無数の尖塔が見えてきました。その中でもセント・ポール大聖堂がひときわ高くそびえ立ち、イギリスの歴史で名高いロンドン塔も姿を現しました。
At length we saw the numerous steeples of London, St. Paul's towering above all, and the Tower famed in English history.
Vocabulary
- thus
- 「このように・それゆえ」を意味する副詞。
- form
- 人や物の外見・形・姿のこと。
- divinely
- 神々しいほど素晴らしい様子を表す副詞。
- wrought
- 丁寧に作られた・形作られたという意味の形容詞。
- beaming
- 輝くように笑顔で明るい様子を表す言葉。
- beauty
- 美しさ・美のこと。
- decayed
- 腐敗した・朽ちて劣化したという意味の動詞過去形。
- spirit
- 人の魂・精神・霊のこと。
- still
- 「まだ・依然として」を意味する副詞。
- consoles
- 悲しんでいる人を慰めるという意味の動詞。
- unhappy
- 悲しい・不幸な状態を表す形容詞。
- Pardon
- 許す・許してほしいと頼む言葉。
- gush
- 感情や液体が激しくあふれ出ること。
- sorrow
- 深い悲しみ・悲嘆のこと。
- ineffectual
- 効果がない・力不足であるという意味の形容詞。
- slight
- わずかな・ちょっとしたという意味の形容詞。
- tribute
- 敬意や感謝を示す贈り物・賛辞のこと。
- unexampled
- 前例のない・比類ない素晴らしさを表す形容詞。
- worth
- 価値・値打ちのこと。
- soothe
- 心や痛みを和らげ落ち着かせるという意味の動詞。
- overflowing
- あふれるほどいっぱいになっている様子の形容詞。
- anguish
- 激しい苦しみや深い悲しみのこと。
- remembrance
- 過去の人や出来事の記憶・追憶のこと。
- creates
- 何かを生み出す・作り出すという意味の動詞。
- proceed
- 先へ進む・続けるという意味の動詞。
- tale
- 物語・話のこと。
- Beyond
- 「〜を越えた・〜の向こうに」を意味する前置詞。
- descended
- 下へ降りた・下流へ向かったという意味の動詞過去形。
- plains
- 広大な平地・平原の複数形。
- resolved
- 決心した・決定したという意味の動詞過去形。
- post
- 馬車や速い乗り物で移動するという意味の動詞。
- remainder
- 残り・残りの部分のこと。
- contrary
- 反対の・逆の・都合の悪いという意味の形容詞。
- stream
- 小川や流れ・水の流れのこと。
- gentle
- 穏やかな・優しいという意味の形容詞。
- aid
- 助ける・支援するという意味の動詞や名詞。
- journey
- 旅・旅行のこと。
- interest
- 興味・関心・面白さのこと。
- arising
- 生じる・起こるという意味の動詞現在分詞形。
- scenery
- 自然の風景・景色のこと。
- whence
- 「そこから・そこを出発して」を意味する古風な副詞。
- proceeded
- 先へ進んだ・出発したという意味の動詞過去形。
- clear
- 晴れ渡った・澄んでいるという意味の形容詞。
- latter
- 後半の・後者のという意味の形容詞。
- cliffs
- 海や谷沿いにある断崖・絶壁の複数形。
- banks
- 川岸・土手の複数形。
- presented
- 見せた・提示したという意味の動詞過去形。
- scene
- 目に映る光景・場面のこと。
- flat
- 平らな・起伏のないという意味の形容詞。
- fertile
- 土地が肥えていて作物がよく育つという意味の形容詞。
- almost
- 「ほとんど・ほぼ」を意味する副詞。
- marked
- 際立っていた・特徴づけられたという意味の動詞過去形。
- Fort
- 防衛のための要塞・城砦のこと。
- remembered
- 思い出した・記憶していたという意味の動詞過去形。
- Armada
- 16世紀にスペインが派遣した無敵艦隊のこと。
- even
- 「〜でさえ・さらに」を意味する副詞。
- length
- 長さ・距離のこと。at lengthで「ついに」という意味。
- numerous
- 非常に数多くのという意味の形容詞。
- steeples
- 教会などの尖った塔・尖塔の複数形。
- towering
- 非常に高くそびえ立つ様子を表す形容詞。
- famed
- 有名な・名高いという意味の形容詞。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →