← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 10

Japanese → English Chapter 19 Level 7/10

それは二つの部屋しかなく、どちらも極貧の惨めさをあらわにしていた。

It contained but two rooms, and these exhibited all the squalidness of the most miserable penury.

藁葺き屋根は落ち込み、壁には漆喰も塗られておらず、扉は蝶番から外れていた。

The thatch had fallen in, the walls were unplastered, and the door was off its hinges.

私はそこを修繕させ、家具をいくらか買い揃え、住み始めた。

I ordered it to be repaired, bought some furniture, and took possession,

もし村人たちの感覚が欠乏と貧困によって麻痺していなければ、このことは間違いなく驚きを引き起こしていただろう。

an incident which would doubtless have occasioned some surprise had not all the senses of the cottagers been benumbed by want and squalid poverty.

実際のところ、私は誰にも見つめられることも邪魔されることもなく暮らし、与えた僅かな食べ物や衣服に対してもほとんど感謝されなかった。

As it was, I lived ungazed at and unmolested, hardly thanked for the pittance of food and clothes which I gave,

苦しみとは、人間のどれほど粗削りな感覚さえも、それほどまでに鈍らせてしまうものなのだ。

so much does suffering blunt even the coarsest sensations of men.

この隠れ家で、私は朝の時間を労働に費やした。しかし夕方、天気が許す限り、私は海の石だらけの浜辺を歩き、足元で荒れ狂い打ち砕ける波の音に耳を傾けた。

In this retreat I devoted the morning to labour; but in the evening, when the weather permitted, I walked on the stony beach of the sea to listen to the waves as they roared and dashed at my feet.

それは単調でありながらも常に変化する光景だった。

It was a monotonous yet ever-changing scene.

私はスイスのことを思った。あの荒涼とした恐ろしい風景とは全く異なっていた。

I thought of Switzerland; it was far different from this desolate and appalling landscape.

スイスの丘はぶどうの木に覆われ、小さな家々が平野に点在している。

Its hills are covered with vines, and its cottages are scattered thickly in the plains.

その美しい湖は青く穏やかな空を映し、風に乱されるときでさえ、その波立ちは広大な大洋の咆哮と比べれば、いきいきとした幼子の遊びに過ぎない。

Its fair lakes reflect a blue and gentle sky, and when troubled by the winds, their tumult is but as the play of a lively infant when compared to the roarings of the giant ocean.

このようにして私は最初に到着した頃の日課を分配していたが、作業を進めるにつれて、それは日ごとに私にとってより恐ろしく、うんざりするものになっていった。

In this manner I distributed my occupations when I first arrived, but as I proceeded in my labour, it became every day more horrible and irksome to me.

Vocabulary

contained
中に〜を含んでいた、収容していた。
exhibited
〜を示した、表した、見せた。
squalidness
不潔さ、みすぼらしさ、貧しさからくる汚さ。
miserable
惨めな、みじめで不幸な状態を表す形容詞。
penury
極度の貧困、物が何もない窮乏状態。
thatch
わらや草で作られた屋根の葺き材。
unplastered
漆喰や塗り壁が塗られていない、むき出しの壁。
hinges
蝶番(ちょうつがい)、扉を壁に固定する金具。
ordered
〜するよう命令した、指示した。
repaired
修理された、壊れた物を直した状態。
furniture
家具、テーブルや椅子などの室内用品の総称。
possession
所有、占有すること。take possession で「占有する」。
incident
出来事、特定の事件や出来事のこと。
doubtless
疑いなく、確かに、間違いなく。
occasioned
〜を引き起こした、原因となった。
senses
感覚、五感または正常な判断力の複数形。
cottagers
小屋や農村の小さな家に住む人々。
benumbed
感覚が麻痺した、無感覚にされた状態。
want
欠乏、必要なものがない貧しい状態。
squalid
汚くみすぼらしい、貧困による不潔な状態。
poverty
貧困、お金や物資が極めて不足している状態。
ungazed
じっと見られることなく、注目されない。
unmolested
邪魔されずに、妨害なく、放っておかれて。
hardly
ほとんど〜しない、わずかにしか〜でない。
pittance
わずかな量のお金や食べ物、ごくわずかな報酬。
suffering
苦しみ、痛みや悲しみを経験している状態。
blunt
鈍らせる、感覚や感情を弱め麻痺させる。
coarsest
最も粗い、最も繊細でない(coarse の最上級)。
sensations
感覚、身体や感情で感じる感じの複数形。
retreat
隠れ家、静かに引きこもる場所や行為。
devoted
〜に専念した、時間や労力を捧げた。
labour
労働、肉体的または精神的な仕事(英国綴り)。
permitted
許した、可能にした(permit の過去形)。
stony
石だらけの、石が多い場所を表す形容詞。
roared
轟いた、大きな音で鳴り響いた(roar の過去形)。
dashed
激しくぶつかった、勢いよく砕け散った。
monotonous
単調な、変化がなく退屈な様子を表す形容詞。
ever-changing
絶えず変化し続ける、常に変わり続ける。
scene
景色、目の前に広がる光景や場面。
desolate
荒涼とした、人けがなく寂しい場所の様子。
appalling
恐ろしい、ぞっとするほどひどい様子。
landscape
風景、広がりのある自然の景色。
vines
ぶどうの木やつる植物の複数形。
cottages
小さな田舎家、農村にある小型の住居の複数形。
scattered
散らばった、あちこちにばらばらに存在する。
thickly
密に、厚く、たくさん集まって。
plains
平原、広く平らな土地の複数形。
fair
美しい、きれいな(古語的・文学的表現)。
reflect
反射する、光や映像を映し出す。
gentle
穏やかな、優しく柔らかい様子を表す形容詞。
troubled
乱された、荒れた、不穏な状態にある。
tumult
騒乱、激しい混乱や騒ぎの状態。
lively
活発な、生き生きとした元気のある様子。
infant
幼児、とても小さな赤ちゃんや子ども。
compared
〜と比べた、比較した(compare の過去分詞)。
roarings
轟き、大きくうなるような音の複数形。
giant
巨大な、非常に大きいことを表す形容詞・名詞。
manner
方法、やり方、物事の行い方。
distributed
配分した、時間や物を割り振った。
occupations
活動、仕事、日々の取り組みの複数形。
proceeded
続けた、進んだ(proceed の過去形)。
horrible
恐ろしい、ひどくいやな感情を引き起こす。
irksome
うんざりする、いらいらさせる煩わしい様子。
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →