Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 1
私はすぐに治安判事の前に連れて行かれた。彼は穏やかで温和な態度を持つ、年老いた慈悲深い人物だった。
I was soon introduced into the presence of the magistrate, an old benevolent man with calm and mild manners.
しかし彼は、ある程度の厳しさをもって私を見つめ、それから私を連れてきた者たちの方を向いて、今回の件で証人として名乗り出る者は誰かと尋ねた。
He looked upon me, however, with some degree of severity, and then, turning towards my conductors, he asked who appeared as witnesses on this occasion.
六人ほどの男たちが前に出てきて、治安判事によって一人が選ばれると、その男は証言した。前夜、息子と義弟のダニエル・ナゲットと共に漁に出ていたところ、夜の十時頃に強い北風が吹き始めたのを見て、港に引き返したと。
About half a dozen men came forward; and, one being selected by the magistrate, he deposed that he had been out fishing the night before with his son and brother-in-law, Daniel Nugent, when, about ten o'clock, they observed a strong northerly blast rising, and they accordingly put in for port.
月はまだ昇っておらず、非常に暗い夜だった。彼らは港には上陸せず、いつものように、約二マイル下流にある入り江に上陸した。
It was a very dark night, as the moon had not yet risen; they did not land at the harbour, but, as they had been accustomed, at a creek about two miles below.
彼は釣り道具の一部を持って先に歩き、仲間たちは少し離れてその後に続いた。
He walked on first, carrying a part of the fishing tackle, and his companions followed him at some distance.
砂浜を進んでいると、足が何かに当たり、彼はその場に全身を打ちつけて倒れた。
As he was proceeding along the sands, he struck his foot against something and fell at his length on the ground.
仲間たちが助けに駆け寄り、ランタンの明かりで照らしてみると、彼が倒れ込んでいたのは一人の男の遺体の上であり、その男はどう見ても死んでいるようだった。
His companions came up to assist him, and by the light of their lantern they found that he had fallen on the body of a man, who was to all appearance dead.
最初、彼らはそれが溺死して波に打ち上げられた誰かの死体だと思ったが、調べてみると、衣服は濡れておらず、遺体もまだ冷たくなっていなかった。
Their first supposition was that it was the corpse of some person who had been drowned and was thrown on shore by the waves, but on examination they found that the clothes were not wet and even that the body was not then cold.
Vocabulary
- soon
- 短時間のうちに、まもなく。
- introduced
- introduce(紹介する・連れて行く)の過去形。
- presence
- ある人物のいる場所・面前。
- magistrate
- 地方の司法・行政を担う治安判事。
- benevolent
- 親切で思いやりがあり、善意に満ちた。
- calm
- 穏やかで落ち着いた様子。
- mild
- 温和で柔らかく、穏やかな性質の。
- manners
- ふるまい、態度、礼儀作法。
- however
- しかしながら、それでも。逆接を示す副詞。
- degree
- 程度、度合い。
- severity
- 厳しさ、厳格さ。
- towards
- 〜の方向へ、〜に向かって。
- conductors
- ここでは護送者・案内人を指す名詞の複数形。
- appeared
- appear(現れる・〜として出る)の過去形。
- witnesses
- witness(目撃者・証人)の複数形。
- occasion
- 特定の機会、場合、出来事。
- dozen
- 12個・12人を表す単位。
- forward
- 前方へ、進み出てを示す副詞・形容詞。
- selected
- select(選ぶ)の過去分詞形、選ばれた。
- deposed
- depose(宣誓証言する)の過去形。
- brother-in-law
- 義兄弟、配偶者の兄弟または姉妹の夫。
- observed
- observe(観察する・気づく)の過去形。
- northerly
- 北からの、北方向の(風などについて)。
- blast
- 突風、激しい風の吹き付け。
- accordingly
- それゆえに、したがって。結果を示す副詞。
- port
- 船が停泊する港。
- yet
- まだ〜していない、まだの状態。
- risen
- rise(昇る)の過去分詞形。
- land
- 上陸する、陸に着く。または陸地。
- harbour
- 船が停泊する港(harborの英国式つづり)。
- accustomed
- 慣れ親しんだ、いつも使い慣れた。
- creek
- 小さな入り江、小川。
- miles
- mile(約1.6km)の複数形。距離の単位。
- tackle
- 釣り道具・漁具の総称。
- companions
- companion(仲間・同行者)の複数形。
- distance
- 距離、間隔。ある程度の間を空けた状態。
- proceeding
- proceed(進む・歩み続ける)の現在分詞形。
- sands
- sand(砂)の複数形。砂浜・砂地を指す。
- struck
- strike(ぶつかる・当たる)の過去形。
- against
- 〜に当たって、〜に反してを示す前置詞。
- length
- at full length(全身を伸ばして)の意味で使用。
- assist
- 助ける、援助する。
- lantern
- 持ち運びできる手提げランタン、提灯。
- appearance
- 外見、見た目。in all appearance(見たところ)。
- supposition
- 推測、仮定、根拠のない想定。
- corpse
- 人間の死体、遺体。
- drowned
- drown(溺れ死ぬ)の過去分詞形。
- shore
- 海岸、湖岸、水辺の陸地。
- examination
- 詳しく調べること、検査、審査。
- even
- 〜でさえも。強調を示す副詞。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →