Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 5
私は彼らに同行しようとして、家から少し進んだが、頭がぐるぐると回り、足取りは酔っ払いのようになり、ついに完全な疲労困憊の状態で倒れてしまった。
I attempted to accompany them and proceeded a short distance from the house, but my head whirled round, my steps were like those of a drunken man, I fell at last in a state of utter exhaustion;
目の前に霞がかかり、熱病の熱で肌が焼けるようだった。
a film covered my eyes, and my skin was parched with the heat of fever.
この状態で私は抱きかかえられて戻り、ベッドに寝かされたが、何が起きたのかほとんど意識がなかった。目は、失ったものを探すかのように部屋の中をさまよった。
In this state I was carried back and placed on a bed, hardly conscious of what had happened; my eyes wandered round the room as if to seek something that I had lost.
しばらくして私は起き上がり、本能に導かれるように、愛する者の遺体が横たわる部屋へと這って入った。
After an interval I arose, and as if by instinct, crawled into the room where the corpse of my beloved lay.
周りには泣いている女性たちがいた。私は遺体の上に覆いかぶさり、悲しい涙を彼女たちの涙に加えた。その間ずっと、はっきりとした考えは頭に浮かばず、思考はさまざまな方向へとさまよい、自分の不幸とその原因について混乱しながら思いを巡らせた。
There were women weeping around; I hung over it and joined my sad tears to theirs; all this time no distinct idea presented itself to my mind, but my thoughts rambled to various subjects, reflecting confusedly on my misfortunes and their cause.
私は困惑し、驚きと恐怖の霧の中にいた。
I was bewildered, in a cloud of wonder and horror.
ウィリアムの死、ジュスティーヌの処刑、クレルヴァルの殺害、そして最後に妻の死。
The death of William, the execution of Justine, the murder of Clerval, and lastly of my wife;
その瞬間でさえ、残された唯一の友人たちがあの悪魔の悪意から安全かどうか、私には分からなかった。父は今もその手の中で苦しんでいるかもしれず、エルネストはその足元で死んでいるかもしれなかった。
even at that moment I knew not that my only remaining friends were safe from the malignity of the fiend; my father even now might be writhing under his grasp, and Ernest might be dead at his feet.
この考えが私を身震いさせ、行動へと呼び戻した。私は跳び起き、できる限り速やかにジュネーヴへ戻ることを決意した。
This idea made me shudder and recalled me to action. I started up and resolved to return to Geneva with all possible speed.
Vocabulary
- attempted
- 何かをしようと試みた、挑戦した。
- accompany
- 誰かと一緒に行く、同行する。
- proceeded
- 前進した、ある方向へ進んだ。
- distance
- 二つの地点の間の空間的な隔たり、距離。
- whirled
- 素早く回転した、ぐるぐると回った。
- drunken
- 酔っている、酒に酔った状態の。
- state
- ある時点での状況や状態、様子。
- utter
- 完全な、全くの、徹底的な(形容詞)。
- exhaustion
- 極度の疲労、エネルギーが完全に尽きた状態。
- film
- 薄い膜、または映画。ここでは目を覆う薄い膜。
- parched
- 熱や乾燥でひどく乾いた、からからに乾いた。
- fever
- 体温が異常に高くなる病気の症状、発熱。
- hardly
- ほとんど〜ない、かろうじて、わずかに。
- conscious
- 意識がある、周囲を認識できる状態の。
- wandered
- 目的もなくさまよった、うろうろ歩き回った。
- seek
- 何かを探し求める、捜索する。
- interval
- 二つの出来事の間の時間的な隔たり、間隔。
- arose
- 起き上がった、立ち上がった(ariseの過去形)。
- instinct
- 生まれつき備わった行動衝動、本能。
- crawled
- 手と膝を使って地面を這って進んだ。
- corpse
- 死んだ人間の体、死体、遺体。
- beloved
- 深く愛されている人、最愛の人や物。
- weeping
- 悲しみや感情のために涙を流して泣いている。
- hung
- 垂れ下がった、かかった(hangの過去形)。
- distinct
- はっきりとした、明確な、明瞭に区別できる。
- rambled
- とりとめなくさまよった、散漫にさ迷い続けた。
- various
- さまざまな、多種多様な、いくつもの異なる。
- subjects
- 話題、主題、学問の科目、議論の対象。
- reflecting
- じっくりと考えること、深く思案すること。
- confusedly
- 混乱した状態で、取り乱して、ごちゃごちゃに。
- misfortunes
- 不幸な出来事、災難、不運(複数形)。
- cause
- ある結果を引き起こす原因、理由。
- bewildered
- 混乱して途方に暮れた、当惑した状態の。
- wonder
- 驚き、不思議に思う感覚、驚嘆。
- horror
- 強い恐怖や嫌悪感、戦慄、おぞましさ。
- execution
- 死刑の執行、または計画などの実行。
- murder
- 故意に人を殺す行為、殺人。
- lastly
- 最後に、締めくくりとして(列挙の最後を示す副詞)。
- remaining
- 残っている、まだ存在している、残余の。
- malignity
- 強い悪意、危害を与えようとする邪悪な性質。
- fiend
- 悪魔、残酷で邪悪な人物、鬼。
- writhing
- 苦痛でのたうち回っている、身をよじって苦しんでいる。
- grasp
- しっかりと握ること、掌握、支配力。
- shudder
- 恐怖や嫌悪で体が震える、身震いする。
- recalled
- 思い出した、記憶を取り戻した。
- resolved
- 固く決意した、解決した(resolveの過去形)。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →