← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 7

Japanese → English Chapter 23 Level 7/10

しかし、この最後の圧倒的な出来事に続いて起きた出来事を、なぜ私が詳しく語らなければならないのだろうか?

But why should I dwell upon the incidents that followed this last overwhelming event?

私の話は恐怖の物語であった。その絶頂に達した今、これから語らなければならないことは、あなたにとってただ退屈なものに過ぎないだろう。

Mine has been a tale of horrors; I have reached their acme, and what I must now relate can but be tedious to you.

知っておいてほしい——一人また一人と、私の友人たちは奪い去られ、私は孤独に取り残された。

Know that, one by one, my friends were snatched away; I was left desolate.

私自身の力も尽き果て、この忌まわしい物語の残りを、短い言葉で語らなければならない。

My own strength is exhausted, and I must tell, in a few words, what remains of my hideous narration.

私はジュネーヴに到着した。父とエルネストはまだ生きていたが、父は私がもたらした知らせのもとに倒れた。

I arrived at Geneva. My father and Ernest yet lived, but the former sunk under the tidings that I bore.

今も目に浮かぶ、あの立派で気高い老人の姿が!

I see him now, excellent and venerable old man!

その目は虚ろに彷徨っていた。なぜなら、その目の輝きと喜びの源——彼のエリザベス、娘以上の存在であり、人生の晩年に愛着の少ない中で残された者にいっそう強くしがみつく、あの深い愛情をもって溺愛していた彼女——が失われてしまったからだ。

His eyes wandered in vacancy, for they had lost their charm and their delight—his Elizabeth, his more than daughter, whom he doted on with all that affection which a man feels, who in the decline of life, having few affections, clings more earnestly to those that remain.

呪われよ、呪われよ、彼の白髪に苦しみをもたらし、惨めさの中で朽ち果てるよう彼を運命づけたあの悪魔は!

Cursed, cursed be the fiend that brought misery on his grey hairs and doomed him to waste in wretchedness!

彼は周囲に積み重なった恐怖の中では生きていられなかった。生命の源は突然途絶え、床から起き上がることもできず、数日後に私の腕の中で息を引き取った。

He could not live under the horrors that were accumulated around him; the springs of existence suddenly gave way; he was unable to rise from his bed, and in a few days he died in my arms.

それから私はどうなったのか?私には分からない。感覚を失い、鎖と暗闇だけが私に迫る世界となった。

What then became of me? I know not; I lost sensation, and chains and darkness were the only objects that pressed upon me.

Vocabulary

dwell
ある話題や考えに長く留まる、こだわる
incidents
出来事、事件(複数形)
overwhelming
圧倒的な、打ちのめすほどの強い感情を引き起こす
tale
物語、話
horrors
恐怖、戦慄を覚えるような出来事(複数形)
acme
絶頂、最高点、頂点
relate
語る、述べる、話す
tedious
退屈な、うんざりするほど長く面白みのない
snatched
突然奪われた、急に取り去られた
desolate
孤独でさびしい、荒れ果てた、見捨てられた状態の
strength
力、体力、強さ
exhausted
疲れ果てた、完全に使い果たされた
hideous
ひどく醜い、おぞましい、恐ろしい
narration
語り、物語、説明
former
前者、以前の方
sunk
沈んだ、落ち込んだ(sinkの過去分詞)
tidings
知らせ、便り、ニュース
bore
もたらした、運んだ(bearの過去形)
venerable
尊敬に値する、年老いて威厳のある
wandered
さまよった、ぼんやりとさまよい続けた
vacancy
空白、虚空、何もない空間
charm
魅力、魅力的なもの
delight
喜び、楽しみ
doted
溺愛した、過度に可愛がった
affection
愛情、愛着
decline
衰え、下り坂(名詞)または断る(動詞)
affections
愛情、愛着(複数形)
clings
しがみつく、強く執着する
earnestly
真剣に、切実に、一生懸命に
Cursed
呪われた、忌まわしい
cursed
呪われた、忌まわしい(繰り返し強調)
fiend
悪魔、鬼、残酷な存在
misery
悲惨さ、苦しみ、不幸
doomed
破滅を運命付けられた、不幸な運命の
waste
無駄にする、浪費する
wretchedness
みじめさ、悲惨な状態
accumulated
積み重なった、蓄積された
springs
泉、生命の源(比喩的)
existence
存在、生命、生きること
sensation
感覚、感触
chains
鎖、束縛(複数形)
darkness
暗闇、暗さ
pressed
押し付けられた、圧迫された
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →