← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 9

Japanese → English Chapter 23 Level 7/10

「ご安心ください」と彼は言った。「犯人を見つけるために、私の側からあらゆる努力と尽力を惜しみません。」

"Be assured, sir," said he, "no pains or exertions on my part shall be spared to discover the villain."

「ありがとうございます」と私は答えた。「では、私がしなければならない証言をお聞きください。」

"I thank you," replied I; "listen, therefore, to the deposition that I have to make."

「これは実に奇妙な話なので、真実の中に、どれほど不思議であれ、確信を強いるものがなければ、信じていただけないのではないかと心配するほどです。」

"It is indeed a tale so strange that I should fear you would not credit it were there not something in truth which, however wonderful, forces conviction."

「この話は夢と間違われるには脈絡がありすぎますし、私には嘘をつく動機がありません。」

"The story is too connected to be mistaken for a dream, and I have no motive for falsehood."

このように彼に語りかける私の態度は、印象的ではあったが落ち着いていた。私は自分の心の中で、破滅をもたらした者を死ぬまで追い続けるという決意を固めており、この目的が私の苦悩を静め、しばらくの間、私を人生と和解させた。

My manner as I thus addressed him was impressive but calm; I had formed in my own heart a resolution to pursue my destroyer to death, and this purpose quieted my agony and for an interval reconciled me to life.

私はこうして、自分の経歴を手短に、しかし毅然として正確に語り、日付を正確に記し、非難や感嘆の言葉に脱線することは一切なかった。

I now related my history briefly but with firmness and precision, marking the dates with accuracy and never deviating into invective or exclamation.

判事は最初まったく信じようとしないように見えたが、私が話し続けるにつれ、より注意深く興味深そうになっていった。時に恐怖で身震いし、また時には不信感の混じらない生き生きとした驚きの表情が、その顔に浮かんでいるのが見えた。

The magistrate appeared at first perfectly incredulous, but as I continued he became more attentive and interested; I saw him sometimes shudder with horror; at others a lively surprise, unmingled with disbelief, was painted on his countenance.

私が話し終えると、こう言った。「これが私が告発する者であり、その拘束と処罰のためにあなたの全権力を行使するよう求める者です。」

When I had concluded my narration, I said, "This is the being whom I accuse and for whose seizure and punishment I call upon you to exert your whole power."

「それはあなたの判事としての義務であり、また人間としてのあなたの感情が、この機会にその職務の執行を拒まないと、私は信じ、かつ願っています。」

"It is your duty as a magistrate, and I believe and hope that your feelings as a man will not revolt from the execution of those functions on this occasion."

Vocabulary

Be assured
安心してください、確かなことです。
sir
男性への丁寧な呼びかけの言葉。
pains
努力や苦労のこと。
exertions
目標のために注ぐ努力や力。
spared
惜しまずに使う、または省く。
discover
隠れているものを見つけ出す。
villain
悪事を行う悪人や悪役のこと。
replied
質問や発言に対して答えた。
listen
注意を払って人の話を聞く。
deposition
法的手続きで宣誓のもとに行う証言。
tale
語られる物語や話のこと。
strange
普通ではなく、奇妙に感じられる様子。
credit
話や情報を信じること。
wonderful
驚くほど素晴らしい、または不思議な。
forces conviction
信じざるを得ないと強く感じさせる。
connected
話の筋道が一貫してつながっている様子。
mistaken
事実と異なり、間違っていること。
dream
睡眠中に見る幻想的な体験。
motive
行動を起こす理由や動機のこと。
falsehood
真実ではない嘘や虚偽のこと。
manner
人の振る舞いや話し方の様子。
addressed
特定の人に向けて話しかけた。
impressive
人に強い印象を与える様子。
calm
穏やかで落ち着いている状態。
resolution
何かを成し遂げようとする強い決意。
pursue
目標や対象を追い続けること。
destroyer
物や人を破壊する者のこと。
purpose
行動の目的や意図のこと。
quieted
騒ぎや感情を静めた、落ち着かせた。
agony
激しい肉体的または精神的な苦痛。
interval
二つの出来事の間の時間や空間。
reconciled
受け入れがたいことを受け入れた状態。
related
出来事や話を語って聞かせた。
history
過去に起きた出来事の記録や話。
briefly
短く簡潔にまとめて説明する様子。
firmness
揺るがない強さや確固たる態度。
precision
正確で細かい詳細への注意。
marking
重要な点を明確に示すこと。
accuracy
正確さや間違いのない正しさ。
deviating
正しい道や話題から外れること。
exclamation
強い感情を表す叫びや感嘆の言葉。
attentive
注意深く集中して聞いている様子。
interested
何かに関心や興味を持っている様子。
shudder
恐怖や嫌悪で体が震える様子。
horror
強い恐怖や嫌悪感のこと。
lively
生き生きとして活発な様子。
surprise
予期しない出来事に対する驚き。
disbelief
話や事実を信じない気持ち。
painted
表情に感情が明確に表れていた。
concluded
話や行動を終わらせた、完了した。
narration
出来事を順序立てて語ること。
being
存在する生き物や人のこと。
accuse
人が悪いことをしたと申し立てる。
seizure
権限によって人や物を捕らえること。
punishment
悪いことをした者に与える罰。
exert
力や影響を積極的に使うこと。
duty
道徳的または法的な義務のこと。
feelings
人が内面で感じる感情や気持ち。
revolt
強い嫌悪感を感じて拒否すること。
execution
任務や命令を実際に行うこと。
functions
役割として果たすべき職務や機能。
occasion
特定の出来事が起きる状況や機会。
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →